Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Э! — я не успела закончить мысль, как Воробей мягким рывком заставил меня подбежать к кораблю вместе с ним. Два подвыпивших стражника поспешно встряхнулись и чуть не столкнулись мушкетами, когда мы возникли перед ними. Захотелось порядочно встряхнуть Джека, мол, снова лезешь на рожон — нет, чтобы сделать всё как было обусловлено! Опять решил положиться на импровизацию!

— Что вам нужно, господа? — серьёзно осведомился старший солдат. Едва Джек сделал шаг навстречу, ружья дрогнули в его направлении.

— К господину Стивенсу. Мадам Уокер пришла занести продукты. — Пояснил Воробей. Я, опустив голову, разглядывала землю у своих ног.

— А-а… Ну проходи, — солдат качнул ружьём по направлению трапа, и едва я ступила на него, переключился на Воробья. — А тебя что сюда принесло?

— Помогал прелестной даме донести корзину, — прозвучало слащаво в ответ. — В качестве оплаты. Ну и прыткая же она, эта мадам Уокер… Как же откажешь в помощи такой симпатяге? — в ответ загундосили понимающие глупые смешки.

Я подняла взгляд к небу, от души желая, чтобы какая-нибудь меткая чайка, летящая мимо, сбросила на бестактного красавчика благоухающий «сюрприз». Однако, вместо того чтобы злиться по поводу отговорки Джека, стоило злиться на другое. Отправил меня на чужой корабль одну, нацепил этот вонючий фартук и в добавок благоразумно отмолчался, вместо того чтобы дать мало-мальские инструкции по дальнейшим действиям! Как и большинство людей, при расчётах он судит о других людях, как о себе, поэтому рассчитывает, что мне не составит труда сымпровизировать в нужный момент и направить импровизацию нужное русло! Но это не так, потому что я, чёрт возьми, не Джек Воробей! И снова придётся соображать по ходу!

Я поднялась на палубу, ни чуточки не представляя, к каким действиям стоит прибегнуть, но вместо подмоги словила лишь одобрительное подмигивание Джека с причала, мол, отвлеку стражу, а ты сделай всё качественно, но не мешкая. В ответ я злобно зыркнула на пирата и огляделась. Как и на большинстве кораблей, капитанская каюта ютилась под мостиком — об этом свидетельствовал дрожащий свет, лежащий тонкой полосой под дверью. Я расслабила напряжённые плечи, сморгнула и перехватила корзинку удобнее — и пошла, пока не передумала. Кулак осторожно застучал в дверь, а в ответ слуха коснулся звон бьющегося стекла и неразборчивое пьяное мычание. Порадовавшись, что бутылка, запущенная в полёт Стивенсом-младшим, разбилась о ещё закрытую дверь, а не о моё лицо, я осторожно толкнула дверную ручку и заглянула в комнату.

Среди немыслимой свалки разнообразного хлама, скомканных вещей (которые, на вид, распутать ещё сложнее, чем проводные наушники, побывавшие в кармане), среди гор оружия, безделушек, шкатулок, произведений искусства и сломанной мебели, я наткнулась на полупьяный взор худого, грязного мужчины. Племянник Кристиана Стивенса, завидев меня, удивлённо покачал зажатой в руке недопитой бутылкой какого-то тёмного алкоголя и шмыгнул носом, от чего знатный фингал под его глазом забавно искривился.

— Кто така-ая? — противно взвыл он, потирая грязный в разводах лоб под слипшейся редкой чёлочкой, которая не видела воды с год, а вместо мыла её обладатель щедро побултыхал ей в самом сердце загона для свиней. Я едва увернулась, когда рука Фридриха нырнула под стул, вытащила оттуда очередную пустую бутылку и снова отправила в полёт. Стекло разразилось пронзительным звоном о стенку за моей спиной и осыпалось градом осколков. Не обратив на этот факт особого внимания, я пристроила корзинку у двери и прошла в центр комнаты. В нос тут же ударил стойкий противный аромат перегара вперемешку с потом и кое-чем ещё, не совсем литературным.

— Мистер Стивенс, — произнесла я, попутно сканируя взглядом художественную свалку. Видимо, переезжая из дома на корабль, тот особенно не заморачивался расстановкой вещей.

— Что ты тут делаешь?! — он подорвался на кресле, звонко икнул и завалился обратно. Жизнь знатно потрепала незадачливого пьяницу, и теперь тот во всех людях видел желающих насолить ему. Это осознание снизошло спонтанно, но сразу же подсказало дальнейшую тактику действий. Вспомнился эпизод одной замечательной мобильной игры, и благодаря нему чёткий план созрел моментально, стоило запнуться взглядом о заманчиво поблёскивающую на столе печально знакомую цепь… Удивительно, на что только мозг способен в экстремальных ситуациях!

— Кхм… — я потупила глазки и попятилась к столу. — Мистер Стивенс. Вы меня не знаете, но я… — спина наткнулась на столешницу, и мои руки тотчас неуловимо зашарили по ней. — Я вам очень сочувствую. Такая тяжёлая судьба… — я незаметно ухватилась за нужную вещь и, прикрывшись пышным рукавом, незаметно опустила её в карман фартука. — Я не верю слухам. А поэтому пришла вас утешить.

Фридрих Стивенс покинул кресло, поднялся, качнулся и чуть не упал обратно, благо, я подхватила его под локоть. Кажется, его глаза чуточку протрезвели, когда я провела рукой от его небритой щеки до ключиц.

— Ик! Утешить?

— Да. Жизнь несправедливо обошлась с вами, как и ваша жена.

— Жена! Да эту стерву надо…! Ик!

— Безусловно, — серьёзно согласилась я. — Зачем она, когда я могу утешить вас ничуть ни хуже. — И, не отрывая серьёзного взгляда от лица Фридриха, лёгким движением распустила верхние завязки фартука. Грудка фартука невесомо повисла, а я, приковывая всё внимание пьяницы, коснулась ворота платья. Медленными, но чувственными движениями, начала спускать платье с плеч, приобнажая ключицы и грудь. Глаза Фридриха вспыхнули жарким пламенем; его руки устремились к моей груди, но прежде чем достигли цели, я схватила его за ремень и рванула на себя, отчего он буквально налетел на меня с объятьями. Я вскинула голову и звякнула пряжкой его ремня. Тот уже понял, что к чему, и слюнявым поцелуем коснулся моей шеи.

Звяк! Ремень с прикреплённым к нему оружием по велению моей властной руки расстался с обладателем и шлёпнулся у противоположной стены. Не одному же Джеку проворачивать подобные трюки! Мешковатые штаны упали к ногам алкоголика. Тот за ненадобностью не стал их подхватывать и только успел коснуться моих приобнажённых прелестей, застенчиво выглядывающих из приспущенного декольте, как я мощным толчком в грудь опрокинула похотливого пьяницу на кровать. Еле стоящий на ногах, он покорно приземлился на постель, ответившую на его вес несчастным скрипом. Не теряя времени, я запрыгнула на него сверху, придавливая своим весом и чувствуя, как под его панталонами даёт о себе знать один весьма чувствительный орган. Наплевав на все моральные устои, я вцепилась в его рубашку и стала стягивать с него через голову. Помогая мне, он задрал руки. Чтобы закрыть его обзор, я, содрогаясь от отвращения, примкнула к его губам в требовательном поцелуе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x