Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Встреча? — повторила я, направившись за ним.

— У тебя отличный слух, дорогуша! — Воробей остановился у фальшборта и со скептическим усердием принялся затягивать шкот.

— А с кем? Джек, — я встала рядом, но пират снова беззастенчиво пошёл по своим делам.

— Эй, вы, с вас запас провизии и, — обратился Джек к нескольким матросам, — ром.

— Джек, с кем у тебя встреча? — я подоспела за секунду до того, как Воробей невозмутимо направился к гакаборту.

— Гиббс, проследи за судном, пока не вернусь.

— Да, кэп!

— Джек, ну ответь! — взмолилась я.

— Спустить шлюпки! — прозвучал громогласный приказ Воробья, после чего тот спустился с кормы. Я уныло поплелась за ним. Наверное, со стороны было смешно наблюдать, как мы кружим по палубе, но виду никто не подал. Впрочем, от этого ощущение что для всех я превратилась в незаметную безынтересную букашку только усугубилось…

— Джек, ну с кем у тебя встреча? С Барбоссой, с Элизабет, с Тиа Дальмой, с Тигом?

Воробей резко повернулся ко мне, что я еле успела затормозить, поставил точку на дальнейших расспросах одним лаконичным «нет» и оставил меня наедине с неудовлетворённым любопытством и криками чаек. Но не успела я как следует расстроиться, под руку подхватил Тим.

— Идём! — парень потащил меня к лодке, что уже билась о борт. Ничего не осталось, кроме как повиноваться. Я проводила взглядом Джека, что-то обсуждающего с мистером Гиббсом, пока Тимми спускался в баркас. Идти куда-то с горсткой пиратов, пока Джек отправляется на встречу с таинственным «некто» жутко не хотелось. Но что поделаешь, он давно привык не распускать язык. Жизнь его проучила… А если слишком навязчиво приставать к капитану с расспросами, можно опуститься в его глазах до раздражающей «любопытной Варвары».

— Ну ты идёшь?

Я взглянула вниз. Тимми с несколькими матросами уже покачивались в лодке, ожидая меня. Я подавила вздох и спустилась по штормтрапу в шлюпку — баркас качнулся, и я нелепо взмахнула руками, чуть не нырнув в воду, благо, Тим вовремя ухватил за руку. И почему со мной так часто случаются подобные нелепости, да при том в присутствии других людей? Видимо, злой рок решительно прицепился на всю жизнь…

Едва гребцы взялись за вёсла, лодка заскользила к берегу. Вечер медленно нависал над городом, небо приобрело сероватый оттенок, но звёзды ещё не выглянули. Солнце плыло к горизонту, но до наступления темноты ожидалось ещё минимум пара часов. Тим что-то самозабвенно рассказывал, рисуя руками в воздухе причудливые фигуры, но моё внимание полностью переманил причал. Шумный город зазывал в таверны посетителей, грохотал выстрелами и отдалённым звуком драки откуда-то с соседних кварталов, щебетал голосами куртизанок.

Едва шлюпка стукнулась о пристань, жалкие остатки хорошего настроения вытеснило понимание, что отправиться на берег было заурядной глупостью. Ничего хорошего меня тут и подавно ждать не может — хорошо если никто из чистой случайности не пристрелит. Пираты зацепили швартов за кнехт и выбрались на причал, но Тимми, аки культурный человек, подал мне руку, прежде чем покинуть баркас.

— Такой благовоспитанный, — хохотнула я, принимая пиратскую помощь.

— Конечно, — в голосе Тима мелькнули нотки удивления. Повадки, манеры общения — всё это выдавало в нём причастного к высшему обществу человека. Так что же могло заставить его уйти в пиратство? Зов приключений? Наскучившее общество? Жажда свободы? Или дело в том, что «дух пиратства у него в крови и с этим ничего не поделаешь»?

В глубь города мы шли, петляя узкими улочками и огибая стороной пьяные драки — а последние встречались чуть ли не в каждом квартале. Город оказался куда красочнее, чем кадры фильма. Один раз я чуть не рухнула носом в землю, поскользнувшись на подозрительного вида луже. Два раза угодила сапогом в, прошу прощения, коровью лепёху. Три раза лишённые адекватности горожане пробовали приставать ко мне, но при виде уткнувшегося в грудь пистолета в руке Тима, тотчас умеряли свой пыл. В некоторых переулках вонь стояла такая, будто туда ходили справлять нужду все жители города. Подобные подробности вызывали немыслимое удивление по поводу причины столь сильной приверженности пиратов к этому пропитанному алкоголем городу.

— Тим! Если то место, куда мы вынуждены идти по такому… кошмару, не оправдает ожиданий — я тебя придушу, — выдохнула я, презрительно отшатываясь от пребывающего в прострации бомжа. — И кстати! — я возмущённо остановилась. — Ты даже не сказал, куда мы идём!

— В таверну, — секунду помедлив, ответил парень. Видимо, моё лицо сделалось столь безрадостным, что он поспешно добавил: — В лучшую таверну на Тортуге!

— Нет, Тим, — я прикрыла глаза и покачала головой. — Лучшая таверна, это та, до которой не надо тащиться час по беспринципному городу. Что там может быть такого хорошего, чего нет в других?

— Ром лучший и бабы симпатичные, — гаркнул один из матросов «Жемчужины», прошествовав мимо.

— Вот оно что! — я вскинула голову. — Тимми, ты решил, что мне тоже захочется спиться и… — я придирчиво скривилась, — присоединиться к этим бабам?

Тим смущённо качнул бровями. Похоже, выводы были чересчур поспешными: этот малый не был особым приверженцем моральных устоев, иначе сообразил бы, что даме не понравится в обществе праздных гуляк. Но винить только его и во всём было бы неправильно — он, хотя бы, решил показать мне город. В отличие от Джека — тот, наверняка, сразу отправился в бордель, а важную встречу отложил на потом. Однако, причина, по которой я решила выискивать во всех недостатки крылась в самом месте, что не вызывало иных эмоций кроме отвращения.

— Держи, так тебе будет спокойней.

Я удивлённо уставилась на протянутый мне пистолет. Рукоять была украшена выгравированным узором, свет фонаря матовым блеском ложился на гладкий тёмный ствол, дуло хищно чернело узким проёмом. Рука с трепетом приняла оружие. Настоящий пистолет довелось держать впервые в жизни, и надоедливый внутренний голос издевательски предположил, что я могу нечаянно застрелить саму себя в связи с неумением использовать. Или ещё хуже — нечаянно ранить кого-то другого. И всё же, дополнение к образу пиратки не могло не порадовать. Словно отражение мыслей, прозвучал голос Тима:

— Не бойся, пока он на предохранителе, не выстрелит.

Я благодарно улыбнулась. Пистолет прикрепился к поясу. Смотреть на мир с оптимизмом давалось не легко, когда в любую минуту в тебя может прилететь булыжник — вероятно, местные жители таким образом сообщают, что ты им понравилась. Причина любви пиратов к этому месту по-прежнему оставалась загадкой. Я вздохнула, повела подбородком из стороны в сторону, и вновь поплелась за пиратами. Те отлучились от нас на несколько метров и дожидаться не собирались, поэтому пришлось поспешить, чтобы не затеряться в проулке. Остаток дороги решено было провести в молчании, но путь кончился куда раньше, чем предполагалось. Я по инерции врезалась в спину одного из затормозивших пиратов, и по проявившемуся мгновенно инстинкту положила ладонь на рукоять пистолета. Однако, остановиться спутников заставила отнюдь не угроза, а как раз-таки наоборот: им навстречу, раскинув руки, шёл плешивый мужчина, по обе стороны к которому жались растрёпанные чумазые девицы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x