Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ]

Тут можно читать онлайн Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За краем Вечности [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Jane_BlackCat - За краем Вечности [СИ] краткое содержание

За краем Вечности [СИ] - описание и краткое содержание, автор Jane_BlackCat, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если жизнь нежданно-негаданно преподнесёт тебе невероятный сюрприз? Как разобраться в совершенно новом мире, не сбиться с пути и осознать истинные ценности? Кто бы мог подумать, что уготовила проказница-судьба… Переместиться в другую эпоху, в мир пиратства, мир любви и ненависти, коварства и чести, тихих звёздных вечеров и смертельных битв, захватывающих морских баталий и звенящих золотых монет. А также не затеряться в этом стремительном хаосе бытия и обрести свою истинную любовь.

За краем Вечности [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За краем Вечности [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Jane_BlackCat
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты не так безнадёжна, как кажешься, — бой прервался, чтобы перевести дух. Я согнулась пополам, тяжело дыша.

— Спасибо, — язвительно произнесла я, оттирая пот со лба.

— Но простых махов шпагой недостаточно. Нужно уметь наносить удары, если хочешь победить, а не просто растянуть время. Один из несложных, но действенных приёмов — контратака. Во многих случаях противник раскрывается при атаке, делая выпад или удар. По крайней мере, его рука становится вытянутой. Да и положение клинка во время удара предсказуемо. В такой момент нужно поразить противника в руку или корпус, уклонившись от его атаки или парировав ее. Весь смысл контратаки во времени. Она должна быть нанесена в самый подходящий момент с максимальной скоростью. Также важно учесть ещё кое-что: поединок двух людей одного роста и телосложения на совершенно одинаковом оружии — достаточно редкая ситуация. Как правило, у тебя или у твоего противника более длинная сабля. Относительная длина оружия имеет огромное значение при выборе техники. В самом начале поединка нужно оценить, кто имеет преимущество в этом аспекте. Если ты выше, и твоё оружие длиннее, чем у противника — ни в коем случае не сближайся. Используй это преимущество, держись на дистанции, на которой он не может тебя атаковать, а ты его — можешь. Если же преимущество по длине не на твоей стороне, придётся навязывать ближний бой, что тоже хорошо — короткое оружие значительно манёвреннее на малой дистанции. Постоянно наступай.

Я мучительно старалась разложить по полочкам все правила и запомнить. Казалось, что сейчас мозг вскипит или взорвётся. Как же всё непросто! В кино фехтование казалось плёвым делом и, на вид, не требовало особых знаний. В реальной жизни же, это оказалось целой наукой. Наукой, которую я обязана постигнуть в кратчайший срок.

— Во многих случаях может пригодиться финт — это обманное движение, ложная атака. Существует бесчисленное множество различных финтов, но достаточно уяснить общий принцип их применения. Суть ложной атаки — внушительное начало, расслабление в полёте и прекращение движения с изменением траектории в конце. Предположим, ты решила провести финт, имитирующий удар в плечо справа. В отличие от настоящего удара, клинок пойдёт справа налево в другой плоскости, значительно ближе к твоему телу. Смена траектории элементарно выполняется поворотом кисти. Неопытный фехтовальщик не сможет отличить финт от атаки и серьёзно вложится в защиту, открывшись для удара слева, который тут же будет нанесён. Более опытный противник может успеть защититься от атаки или даже понять, что первое движение было финтом — но никто не мешает сделать два или три финта, нанеся атаку в самый подходящий момент, — закончил Джек. Вместо элементарного начала Воробей сразу приступил к объяснению технических приёмов. Что поделаешь, на долгие тренировки времени нет, а значит следовало сразу приступить к таким приёмам, которые могли при случае спасти жизнь. Неожиданный крик заставил подскочить на месте: — Защищайся! — и Джек тотчас нанёс тот самый финт. Я только и успела, что отпрыгнуть. Вот, чертяка! Воспользовался эффектом неожиданности! Это ведь было самым первым правилом, не забывать которое — главная суть любой борьбы.

Беготня по палубе продолжилась. Воспользоваться описанными приёмами не удавалось — Джек не давал ни секунды на передышку. Несколько раз моя сабля была выбита из руки, предплечье украсилось лёгкими царапинами. Но упорство и жажда овладеть этой нелёгкой наукой заставляли снова и снова поднимать клинок и идти на бой. За обучением наблюдали все без исключения матросы, каждый мой неумелый выпад сопровождался гаркающим смехом и не очень лицеприятными репликами. Для Джека же всё и вовсе казалось игрой, возможностью поразвлечься и похвастаться своими навыками. В отличие от зрителей он не принижал меня при случае неудачного манёвра, а наоборот приукрашивал его такой репликой, что мало кто мог сдержаться от хохота. В обществе капитана Воробья было странно легко. Он будто бы заряжал своей энергией и энергетикой — настолько располагающей к себе, что хотелось радоваться жизни и смотреть на всё с нескончаемым оптимизмом.

Пошли дни. Каждое утро, когда солнце поднималось над горизонтом, начинался учебный день. Будто снова вернулась в институт: пары по фехтованию, морским терминам, а во время отдыха — теоретические знания. Джек охотно рассказывал истории о своих похождениях, не отказавшись в очередной раз потешить самолюбие. Мои обязанности, как помощника кока тоже не были упразднены — готовка обеда была ежедневной отработкой проживания на корабле. В свободное время я любила читать: в моей каюте обнаружилась старенькая книжка, которую я осилила за четыре дня. Бури обходили нас стороной и ничто не мешало радоваться жизни.

Глава IV. План

Я заявилась в капитанскую каюту с решительным намерением раздобыть книг для чтения. Но Джек Воробей был занят немаловажным делом, а именно рылся в шкафу в поисках завалявшейся бутылки рома. Вещи опять летели во все стороны, бардак в комнате царил немыслимый. Наблюдать за Джеком дело занятное, но оно наскучило сразу, когда в меня прилетел обломок доисторической подзорной трубы. Инстинктивно поймав его, я возмущённо скривилась и зашвырнула по обратному адресу. Обломок прилетел Джеку в спину, заставив подпрыгнуть от неожиданности и удостоить меня взглядом.

— Ты как раз вовремя, дорогуша, — первичное безрадостное возмущение уступило место радостному блеску в капитанских глазах; Воробей обрадованно подорвался и тотчас оказался рядом со мной. — Будь добра, вышвырни это за борт, — и мне на руки приземлилась тяжёлая книга в кожаном переплёте. Вероятно, когда-то ее уголки были украшены драгоценными камнями, но сейчас на их месте зияли пустые выемки.

— Зачем? — я открыла первую страницу. В глаза бросилась крупная красная вензелеватая надпись: «Конституция Великой Британской Империи».

— Такой ереси нечего делать у меня на борту, — Джек забавно поморщился, словно смотрел не на свод законов, а на чьи-то отходы жизнедеятельности.

— И как же она попала к тебе на корабль? — я не без интереса воззрилась на капитана.

— Неважно, — не дожидаясь моих действий, Воробей выхватил у меня конституцию. Я проводила долгим взглядом летящую в открытое окошко книгу, и снова обернулась к Джеку, но тот уже рылся в перекошенном шкафу.

— Вообще-то я пришла по делу, — холодно заметила я после недолгого молчания. Джек полез в сундук; над капитанской спиной взмыл ворох бумаг. Порывшись в содержимом, Джек удостоил меня безучастным ответом:

— Интере-есно… И по какому же?

Я подскочила к Воробью и захлопнула крышку сундука, чуть не прищемив капитанские пальцы. Джек шарахнулся и сурово глянул на меня исподлобья, притягивая к себе чуть не пострадавшую руку. Убедившись, что он готов меня выслушать, я сразу перешла к делу:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Jane_BlackCat читать все книги автора по порядку

Jane_BlackCat - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За краем Вечности [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге За краем Вечности [СИ], автор: Jane_BlackCat. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x