Анна Чайка - Чудьмирье. Наследие ведьмы
- Название:Чудьмирье. Наследие ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Чайка - Чудьмирье. Наследие ведьмы краткое содержание
Чудьмирье. Наследие ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Нас четверо: я школьник из Светломира, моя подруга-оборотень, наследник знатного упыриного рода и… − он сконцентрировал все силы и захлопнул рот, прежде чем выболтал главную тайну.
− Житель Светломира? Здесь? Вы, должно быть, шутите, − Фейри больше не интересовали их цели. Он, казалось, предвкушал большой скандал. − Как чудесно! Хищник, спрятавшийся в рядах овечьего стада, пропавший пятьдесят лет назад артефакт и даже человеческий ребенок. И все это во время пиршества угасающего государства. Так вам нужен Ферзь?
− Угу.
− Я видел, как он уходил со своим начальником. Проверьте второй этаж башни, за шкафом там есть такое помещение − для прислуги − из него отлично слышно, что происходит в комнате для переговоров. Но если вас поймают, − Он хищно улыбнулся, продемонстрировав тонкие иглы зубов, − не говорите, что вам немного помогли. Тонуть надо с достоинством, не утягивая за собой остальных.
− Яс-сно, − прошептал Алексей сквозь зубы, мечтая, чтобы холодные пальцы, наконец, разжались.
Фейри кивнул, как бы соглашаясь с тем, что тот все понял.
− Последнее столетие было ужасно скучным. Ничего не происходило. Надеюсь, что хоть вы повеселите оба наших двора, − сказал он, беря и откусывая голову пряничному человечку. На тонких губах осталась декоративная позолота. − Поспешите же.
***
Не найдя друзей, Алексей решил пойти один. Он сбежал из крипты, осторожно спустился на второй этаж по винтовой лестнице и забрался в шкаф в самом конце коридора. Сначала ничего не произошло. Затем вспыхнул ослепительный свет, и он оказался внутри круглой комнаты, заставленной по всему периметру изнанками идентичных шкафов. Под каждой лежал ворох старых тряпок.
Должно быть, так уборщицы могли попадать в комнаты, не бегая с ведром по разным этажам, понял он.
Алексей прошелся вдоль стены, прислушиваясь к звукам снаружи. Тихо, тихо, кто-то храпит, тихо, некие существа горланят песню на потустороннем языке… а вот и он! Хищный голос лидера масок Алексей бы не перепутал ни с чем другим.
Он отодвинул спинку шкафа, как штору и пролез внутрь. Проход за спиной бесшумно захлопнулся. Мальчик оказался в комнате для переговоров, спрятанный от заговорщиков за ненадежными деревянными дверцами.
Ферзь был не один. Над ним кружил злой костистый маг в деловом костюме и остроконечной шляпе, почему-то украшенной рыбными головами.
− Вы говорили, что все проверили, − злился он, потрясая кулаками. − Обещали, клялись, божились именем Неи, зарекались и обнадеживали!
− А так же давал зарок и просто уверял. Ваш богатый словарный запас меня всегда восхищал, господин Порох, − отвечал революционер, сохраняя подобострастный тон. Но Алексей видел через щелку, что он с трудом сдерживает зевоту.
− Именно! Что? Нет! Не смейте мне льстить, когда я так зол! − Секретарь по вопросам межвидовой этики шумно сел в дорогое кресло. Кожа под ним неблагозвучно скрипнула. − Вы слышали, что говорили м’ганы белого континента? Они глумились надо мной!
− Они бы не посмели, − неправдоподобно ужаснулся Ферзь.
− Вы утверждали, что я одет созвучно с их национальным нарядом, но посол Гоблинберг пытался занюхать моей шляпой свое вонючее снадобье!
− Сельдь является их священным животным. Уверен, он делал это в знак глубочайшего уважения.
− А почему же тогда экскалибрийцы чуть не попадали на пол со смеху, завидев это? − закричал советник, срывая с головы злополучную шляпу. Рыбьи головы посыпались на дорогой ковер.
− Разве фейри способны проявлять эмоции? − удивился Ферзь. − По мне, так они бесчувственней деревьев, которым поклоняются.
− Уж поверьте, в своих мыслях они были весьма эмоциональны!
− Мне очень жаль, господин. Я обязательно перепроверю свои записи.
То, что ему совсем не жаль, заметил бы любой, кроме самого секретаря по вопросам межвидовой этики. Тот фыркнул себе в усы, постепенно успокаиваясь.
− Уж будьте любезны. Так же я хочу видеть отчет по сегодняшним наработкам. Не тяните с этим, Ферзь. От вашей расторопности зависит ваша будущая карьера.
Алексей разочарованно нахмурился, когда секретарь вышел, оставив своего помощника одного. И все? Никаких тайн, никаких заговоров с целью уничтожить нынешних правителей? Выходит, он зря рисковал своей жизнью, чтобы попасть сюда?
Милован тем временем закинул ноги на стол из красного дерева и громко обратился к шкафу:
− Ну и болван, не правда ли? Кто его только на работу взял.
Как?! Алексей замер, зажав рот руками. Но вместо того чтобы призвать его выйти, лидер революционеров достал из кармана трубку в форме цмока и лениво закурил, пуская в потолок кольца вонючего зеленоватого дыма.
Раздался звон бьющегося стекла. Милован вытащил на свет связеркало, почти как у Нины, но на длинной ручке, и нахмурился. На остром лице проступило недовольство.
− Какого черта, Чудак? Я же просил не звонить мне, когда я на работе, − Он презрительно скривил губы. Звонивший пискнул что-то в ответ. Алексей никак не мог разглядеть через щелку, как он выглядел. Единственное, что было понятно, − по ту сторону стекла находился немолодой мужчина.
− Да-да, я знаю, что нужную вещь трудно достать. Терпи. Все для нашей великой цели. Как мы извлечем керос, если ты не достанешь нам его ?
Его? Что там за вещь такая-то?
− Вороний скипетр его не заменит. Он только чует источник силы, − и скажи спасибо Немке, совсем не так хорошо, как раньше.
Алексей жадно приник к щелке. Как же плохо слышно, что тот человек отвечает Ферзю!
− Мне плевать, что Виталий тебе обещал! − рявкнул вдруг Милован. − Это гораздо важнее твоих желаний! Знаешь, что они сделают с тобой ради кероса, жалкий сребролюбец? Им важна Кровь Неи! Кровь Неи и ничто более, − с трудом погасив гневный порыв, он заговорил тише: − Ты утомляешь меня, Чудак. Если тебе больше нечего сказать, отправляйся на поиски… Что? Где ты его видел?
Что-то в голосе Ферзя заставило Алексея напрячься и вжаться в стенку. Тихий шепоток Чудака позволил расслышать лишь короткое: «шел по… Туда-Обратно…». И сердце пропустило удар.
− Вот как? И ты говоришь мне об этом только сейчас?.. Ах, был занят! Тогда проваливай с канала связи!
Ферзь отбросил связеркало прочь и откинулся в кресле. Алексей краем глаза видел, как он нервно отбивал пальцами дробь на резном подлокотнике. Потом вскочил на ноги и, пробормотав: «Я должен найти его первым», выскочил за дверь.
«Меня выследили», догадался Алексей. Стоило как можно быстрее найти своих товарищей и увести их подальше от этого места. Их задумка становилась слишком опасной. Особенно теперь, когда в ней замешана не только его семья.
Мальчик попытался вернуться в комнату прислуги, но задняя стенка шкафа не поддалась, сколько бы он ее не толкал. Пришлось вылезти наружу, на свой страх и риск. Сверху, над его укрытием стоял белоснежный череп. Видимо, именно к нему обращался Ферзь, когда ушел его начальник. Алексей ненадолго испытал облегчение. Но медлить не стоило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: