Виктория Авеярд - Шторм войны [litres]
- Название:Шторм войны [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-154890-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] краткое содержание
Мэру предал самый дорогой ей человек. Но Алую королеву не сломить. Она пойдет на все, чтобы раз и навсегда уничтожить королевство Норты, оплот Серебряных. И начнет Мэра со своего главного врага – Мэйвена. Он заплатит за каждый шрам, оставленный в душе Красной воительницы. Ведь Мэра поклялась вызвать такой шторм, который сотрет с лица земли всех, кто когда-либо причинял ей боль. И на этот раз молния Алой королевы будет бить без промаха…
Шторм войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я гневно гляжу вокруг, прищурившись, чтобы удержать слезы.
Смотрю на всех, кроме Мэйвена. Мать Айрис, королева Сенра, выглядит скромнее – она ниже дочери и похожа на нее, но на вид непритязательней. На Сенре тоже синее платье-доспех, отделанное золотом в тон короне. Они сидят бок о бок, чуть склонившись друг к другу, в полном доверии, какое бывает лишь у матери с дочерью. Как же хочется расшвырять их в стороны.
Четвертая особа королевской крови мне незнакома, но я без труда могу догадаться, кто это. Принц Бракен возвышается в своем кресле, и его кожа напоминает гладко отполированный, безупречный иссиня-черный драгоценный камень. Одеяние на нем фиолетовое, с аметистовой отделкой по краям, на груди – пластина из чистого золота. Темные глаза Бракена устремлены не на Кэла и не на меня, а на Дэвидсона. Вид у принца такой, как будто он охотно вывернул бы премьера наизнанку. Несомненно, он жаждет отомстить за детей.
Айрис сидит по одну руку Мэйвена, Бракен по другую.
Поначалу я пытаюсь не смотреть на него, но Мэйвена невозможно игнорировать. Пусть даже от этого зрелища меня словно пронзает раскаленный нож – так, что я на полном серьезе ожидаю увидеть льющуюся кровь.
«Надо это пережить. Держись за свой гнев».
Мое сердце замирает, когда я взглядываю на Мэйвена и вижу, что он и так уже смотрит на меня, искривив бледные губы в знакомой мерзкой усмешке.
Мэйвен слегка кивает, когда мы занимаем свои места, и его взгляд качается между мной и Кэлом, как будто больше никого здесь нет. Премьер Дэвидсон садится между нами, явно служа барьером. Мэйвен, похоже, невероятно наслаждается этим зрелищем, глядя на преграду между своим братом и мной. Морской ветер треплет его волосы, которые по-прежнему длинней, чем у Кэла; они слегка завиваются под тяжестью проклятого венца из черного железа.
Мундир на нем знакомый – цвета воронова крыла, увешанный, как всегда, нечестно заработанными наградами. Он усмехается, взглянув на куртку Кэла и с восторгом отметив перевернутые цвета. Возможно, он рад, что вынудил брата отказаться от королевских символов. Мэйвен смотрит на нас с наглым, неприкрытым удовольствием; он намерен причинить нам как можно больше мучений. Маска жестокого короля надежно утвердилась на его лице.
Я должна ее сорвать.
Слегка склонившись к Дэвидсону, я кладу руку на подлокотник и подаюсь вперед. Клеймо, выжженное на коже, открыто всем взглядам. М – значит Мэйвен. М – значит монстр. Его взгляд падает на обожженную плоть и на мгновение колеблется. Ледяные глаза пустеют и устремляются куда-то далеко. Он как будто потерял опору под ногами или оказался в длинном темном коридоре. Но Мэйвен приходит в себя и, моргая, смотрит на остальных членов нашей коалиции. Впрочем, начало положено.
Все спокойно занимают отведенные им места. К моему удивлению и ужасу, Фарли садится между Кэлом и… Птолемусом. Я морщусь. Если она и не бросится душить Мэйвена, то может вместо этого просто убить одного из собственных союзников.
Взгляд Фарли пылает не хуже, чем у любого из Калоров, когда она смотрит на юного короля. Они уже встречались раньше, давным-давно, в летней резиденции, когда Мэйвен одурачил нас, сложив байку, которой мы все охотно поверили. Он обманул ее так же, как и меня.
– Истинное наслаждение видеть, как высоко вы способны подняться, генерал Фарли, – говорит Мэйвен, обращаясь к ней. Я знаю, что он пытается сделать. Расшатать нас, прежде чем мы успеем приступить к делу. – Интересно, что вы ответили бы год назад, если бы я спросил, чего вы надеетесь достичь. Какой прогресс.
Его взгляд перебегает с Фарли на Птолемуса. Намек очевиден.
Когда я была пленницей Мэйвена, он вломился ко мне в голову и с помощью своего кузена Мерандуса перебрал мои воспоминания. Он видел, как Шейд пал от руки Птолемуса; он знает, чем был мой брат для Фарли. Знает, что Шейд оставил возлюбленную и ребенка. Ему нетрудно теперь бередить открытую рану.
Фарли обнажает зубы – даже без оружия она опасна, – но Кэл вмешивается, прежде чем она успевает плюнуть ядом.
– Полагаю, все мы оказались в неожиданном положении, – говорит он сурово и спокойно. Дипломат до мозга костей. Не представляю, каких усилий это требует. – Нечасто король Норты восседает рядом с Озерной королевой.
Мэйвен лишь скалится. Он умеет это гораздо лучше Кэла.
– Нечасто первенцы и наследники восседают где-то помимо трона. Правда, брат? – парирует он, и Кэл с ощутимым щелчком захлопывает рот. – Что скажете, бабушка? – добавляет Мэйвен, метнув убийственный взгляд на Анабель. – Ваша родная плоть и кровь воюет друг с другом.
Она отвечает с той же страстью:
– Ты – не моя плоть и кровь, мальчик. Эти узы ты разорвал, когда помог убить моего сына.
Мэйвен лишь цокает языком, словно жалея ее.
– Меч поднял Кэл, а не я, – говорит он, указывая подбородком на похожий клинок на бедре брата. – Какое у вас богатое воображение. Пожилые люди так склонны к фантазиям.
Королева Сенра изгибает ровную бровь. Она молчит, позволяя Мэйвену плести паутину – или собственную удавку.
– Что ж, – продолжает он, сложив руки. – Не я просил об этой встрече. Пора вам изложить условия. Я полагаю, речь идет о сдаче?
Кэл качает головой.
– Да. О твоей.
Мэйвен как-то странно смеется. Неестественно. Расчетливо выталкиваемый воздух, аккуратно отмеренный звук – имитация того, как, по его мнению, должен звучать смех. Это коробит Кэла; он беспокойно ерзает.
Бракен не улыбается. Его губы мрачно сжаты, подбородок покоится на стиснутом кулаке. Не знаю способности принца, но, полагаю, она мощна, и ее сдерживает лишь Молчаливый камень, который душит всех нас.
– Я прибыл сюда в такой спешке не для того, чтобы выслушивать глупости, Тиберий Калор, – говорит Мэйвен.
– Это не глупости, ваше высочество, – отвечает Кэл, чуть заметно кивнув. Он проявляет уважение.
Мэйвен негромко фыркает.
– Ты видишь здесь моих союзников, – он широко разводит свои белые руки. – Это представители правящих семей. Их подданные поклялись в верности нашему делу. Я удерживаю столицу, богатейшие регионы Норты…
– Тебе не принадлежат Разломы, – перебивает Эванжелина.
Несмотря на Молчаливый камень, металл с нее не осыпался. Его удерживает на месте не одна лишь способность – это самый настоящий доспех. Она приготовилась.
«И я должна была приготовиться».
– У тебя нет Дельфи. Вчера ты потерял Причальную Гавань. Потеряешь и больше. В конце концов с тобой останутся только те, кто сидит здесь – и тебе нечем будет заплатить им за помощь, – улыбка Эванжелины становится шире, обнажая зубы, украшенные острыми серебряными коронками. Она вырвала бы ему сердце, если бы могла. – Вскоре ты станешь королем без короны и без трона, Мэйвен. Лучше сдайся, пока еще можно что-то выторговать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: