Виктория Авеярд - Шторм войны [litres]

Тут можно читать онлайн Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шторм войны [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 2 редакция (1)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-154890-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Авеярд - Шторм войны [litres] краткое содержание

Шторм войны [litres] - описание и краткое содержание, автор Виктория Авеярд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Культовый мировой бестселлер.
Мэру предал самый дорогой ей человек. Но Алую королеву не сломить. Она пойдет на все, чтобы раз и навсегда уничтожить королевство Норты, оплот Серебряных. И начнет Мэра со своего главного врага – Мэйвена. Он заплатит за каждый шрам, оставленный в душе Красной воительницы. Ведь Мэра поклялась вызвать такой шторм, который сотрет с лица земли всех, кто когда-либо причинял ей боль. И на этот раз молния Алой королевы будет бить без промаха…

Шторм войны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шторм войны [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктория Авеярд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ты делаешь здесь? Надо сказать, мне не доставляло особого удовольствия над тобой глумиться, когда ты была моей пленницей.

Я пожимаю плечами, глядя в его бегающие глаза.

– Ты не мой пленник.

– Кэла или твой… – Мэйвен машет рукой. – Какая разница?

«Огромная». Я чувствую, что хмурюсь; знакомая печаль накатывает на меня изнутри. И он замечает ее под моим напускным равнодушием.

– О… – бормочет Мэйвен, останавливаясь в середине комнаты.

Он внимательно всматривается в меня, словно пытаясь заглянуть в душу. Как делала его мать. Но ему не нужно читать мои мысли, чтобы понять, о чем я думаю и что сделал Кэл.

– Значит, решение было принято.

– Лишь одно, – шепотом отвечаю я.

Мэйвен делает шаг вперед. Опасность здесь представляю я, а не он – и он старательно держится вне моей досягаемости.

– Дай-ка я угадаю. Вы, Красные, предоставили ему выбор? Тот же самый?

– Типа того.

Он кривит губы, оскаливаясь. Это не улыбка. Как бы там ни было, ему не нравится видеть мои мучения, физические или душевные.

– Он ведь не удивил тебя?

– Нет.

– Хорошо. Я ведь предупреждал. Кэл следует приказам. Он будет до самой смерти выполнять желания отца, – Мэйвен говорит это, как будто извиняясь – даже с некоторым сожалением. Ему жаль, что его брат стал таким. Не сомневаюсь, Кэл разделяет это чувство. – Он никогда не переменится. Ни ради тебя, ни ради кого-то еще.

Как и Мэйвен, я не нуждаюсь в оружии, чтобы ранить. Достаточно слов.

– Неправда, – говорю я, пристально глядя ему в глаза.

Он склоняет голову набок и цокает языком, словно разговаривает с непослушным ребенком.

– А я думал, ты уже усвоила этот урок, Мэра. Кто угодно может предать кого угодно. И он снова тебя предал…

Мэйвен дерзко делает шаг вперед. Я слышу, как он со свистом втягивает воздух сквозь зубы, словно пробует его на вкус.

– Ты никак не можешь признать, что он за человек? – спрашивает он.

Это звучит как мольба. Последняя просьба приговоренного к смерти.

Я вздергиваю подбородок, удерживая взгляд Мэйвена.

– Он не без изъяна, как и все мы.

Его рык отдается в моей груди.

– Он Серебряный король. Зверь и трус. Камень, который не сдвинется с места. Он не способен измениться.

«Неправда», – мысленно твержу я. Кэл доказывал это непрерывно, а особенно – несколько минут назад. Он сделал выбор, пусть даже за ним маячила Анабель. Честная зарплата, отмена призыва. Шаги, которые кажутся маленькими – но на самом деле они гигантские. «Сантиметры в обмен на мили».

– Он меняется, – говорю я спокойно. Дразню его. Мэйвен бледнеет, когда я заговариваю; он не в силах двинуться. – Медленно, но несомненно. Я это вижу. Проблески того, каким он мог бы стать. Кэл превращается в совершенно другого человека, – наконец я опускаю глаза, по мере того как личина начинает спадать с Мэйвена. – Впрочем, я не ожидаю, что ты поймешь.

Мэйвен в бешенстве скрипит зубами. Он слегка смутился.

– Почему?

– Потому что твои перемены не зависели от тебя.

Эти слова сродни лезвию бритвы. Он вздрагивает и быстро моргает.

– Спасибо за напоминание. Я так в нем нуждался.

Я готовлюсь вогнать в сердце Мэйвена последний клинок. И, быть может, заставить его хоть отчасти оценить то, чего он лишился. Хотя бы на мгновение.

– Ты знаешь, что Кэл искал человека, способного тебя исцелить? – спрашиваю я.

Мэйвен открывает и закрывает рот, подыскивая остроумный или хотя бы внятный ответ. Но ему удается лишь выдавить:

– Чт-то?

– Он попросил монфорского премьера найти новокровку, Непримиримого, вроде шепота. Достаточно сильного, чтобы исправить то, что натворила твоя мать.

Почти больно видеть в нем проблески, крошечные вспышки эмоций за пеленой гнева и неутолимого голода. Они рвутся на поверхность, но стена, воздвигнутая Эларой, их не пускает. Лицо Мэйвена становится спокойным, даже апатичным.

– Но таких людей не существует. И если бы даже они существовали, тебя невозможно изменить. Я поняла это уже давно, когда была твоей пленницей. Но твой брат… до сегодняшнего дня он не верил, что тебя уже нет. Пока не заглянул тебе в глаза.

Свергнутый король медленно садится в кресло напротив. Вытянув ноги, он приваливается к спинке. Конец стальной осанке. Он молча проводит рукой по волосам, перебирая черные кудри. Такие же, как у Кэла, как у их отца. Мэйвен смотрит в потолок, не в силах говорить. Я представляю себе зыбучие пески, откуда он пытается вырваться. Он борется с извращенной природой, которую взрастила в нем мать. Тщетно. Его лицо вновь становится каменным, глаза сужаются и холодеют. Он делает все возможное, чтобы игнорировать чувства, которые стучатся в сердце.

– Невозможно собрать головоломку, у которой недостает кусочков, или склеить разбитое стекло, – произношу я, словно обращаясь к самой себе. Повторяя то, что Джулиан сказал мне несколько недель назад.

Мэйвен выпрямляется. Одной рукой он обхватывает запястье – в том месте, где раньше был браслет. Без него он беспомощен, бессилен. Не нужна даже помощь Арвенов.

– Сенра и Айрис утопят вас всех, – шипит он. – По крайней мере, я умру раньше, чем попаду к ним в руки.

– Какое утешение.

– Я бы не хотел видеть, как ты умираешь.

Эти слова бесстрастны. В них нет угрозы, лишь неприятная и неприкрытая правда.

– А ты порадуешься, глядя на меня?

По крайней мере, я тоже могу ответить правдиво.

– Отчасти – да.

– А в остальном?

– Нет, – тихо отвечаю я. – Удовольствия я не получу.

Он улыбается.

– Меня устраивает. Это гораздо лучше, чем то, что я заслуживаю.

– А чего заслуживаю я, Мэйвен?

– Большего, чем мы дали тебе.

Дверь распахивается, прежде чем я успеваю уточнить, что он имеет в виду. Я поднимаюсь, ожидая увидеть стражей, которые пришли выгнать меня, раз я больше не член коалиции. Но вместо этого вижу Фарли и Дэвидсона. Фарли смотрит на Мэйвена пламеннее, чем Кэл, – такое ощущение, что она сдерет с него шкуру прямо сейчас.

– Генерал Фарли, – цедит Мэйвен.

Возможно, он пытается спровоцировать ее, чтобы она прикончила его раньше, чем это сделает Кэл. Но Фарли лишь рычит в ответ, словно дикий зверь.

Дэвидсон гораздо вежливее. Он впускает в комнату кого-то еще. Я замечаю, что коридор у него за спиной пуст, охраны нет.

– Простите, что вмешиваемся, – говорит премьер.

Он подает знак, и его спутница, новокровка Ареццо, входит в комнату. Я недоуменно гляжу на нее, а потом до меня доходит.

Она телепорт. Как Шейд.

Ареццо протягивает руки.

– Нам пора, – со вздохом говорит Дэвидсон, глядя на нас с Мэйвеном.

Я вздрагиваю, когда Ареццо хватает меня за запястье… но я не единственная, к кому она прикасается.

Прежде чем комната исчезает, сжавшись в ничто, я вижу Мэйвена. Он смертельно бледнеет. Синие глаза округляются от непривычного ужаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Авеярд читать все книги автора по порядку

Виктория Авеярд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шторм войны [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Шторм войны [litres], автор: Виктория Авеярд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x