Геннадий Башунов - Не люди
- Название:Не люди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Башунов - Не люди краткое содержание
Трое могильщиков после конфликта с нанимателем бегут в мёртвый город Бергатт, отрезанный от всего мира магической аномалией. Там они планируют отсидеться и сорвать куш, и их не останавливают слухи, гласящие, что из Бергатта никто не возвращался живым...
Группа А.Л.К.О.прода: https://vk.com/alko_books
За корректуру текста огромная благодарность Оле Строй: https://author.today/u/id95973397
Не люди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, пора прекратить всё это. Она должна отдохнуть. Пусть это тело принадлежит той, кто иногда берёт верх во время долгих промежутков между сном. Той, что приходит за чернотой.
Маги могут жить долго, очень долго, но обычно умирают годам к шестидесяти. Вернее, умирает их разум, а тело безумца уничтожают друзья и коллеги. Однако обычно стараются не доводить до этого. Они же втроём давным-давно перешли всякие грани нормальности.
Шаг колдуньи становился всё более ровным и твёрдым. Боль заполнила всё её сознание.
«Прощайте», – сказала она, и Урмеру с Шемехом её услышали.
Сильгия перестала существовать. Но её тело, одержимое безумием, продолжило двигаться. Теперь оно служило только одной цели – убивать.
***
Велион осторожно двигался сквозь туман. Пригибаться или прятаться смысла никакого не было, в темноте посреди тумана их не увидят, а вот шуметь нужно как можно меньше – буквально в паре сотен шагов справа несколько человек перекрикивались, сетуя на хреновую погоду. Хасл не подводил, могильщик даже иногда забывал, что охотник идёт следом, так тихо тот передвигался. Хотя нашуметь можно было в любой момент – они шли по битым камням, черепице, иногда приходилось перебираться через целые куски раскрошенной брусчатки.
Их искали. И, видимо, знали, где они должны появиться. Или же им просто не повезло, и они сами угодили в расставленную ловушку. Велион сделал охотнику знак остановиться и какое-то время вслушивался в приглушённые голоса. Нет, уходить их обладатели никуда не собирались. Стараться выйти из тумана здесь бессмысленно.
– Мы уже почти у города, – едва слышно прошептал Хасл.
– Наверное, твой Урмеру понял, что ты захочешь его убить, и решил выставить охрану.
– Может быть.
Могильщик раздумывал. Ситуация на первый взгляд безвыходная, да и была таковой с самого начала – они собираются убить мага, за которого без разговора отдаст свою жизнь практически каждый обитатель этого могильника.
– Можно вернуться, – предложил Хасл, – и пробраться в Бергатт другой дорогой. Дойдём до башни и устроим там ловушку. Ты же говорил, что я теперь смогу видеть магию. Так мы пройдём.
– Когда Урмеру вернётся туда? Через день? Или, может, неделю? Ты не боишься, что он придёт с той убийцей?
– Но что-то нужно делать!
Велион помолчал, раздумывая.
– Может, просто пойдём по трупам?
– Нет! – прошипел Хасл. – Там мои друзья.
– Они хотят убить нас.
– Никого они не хотят убить. Я смогу их переубедить. Расскажу, что Друг врал им…
– Как будто они тебе поверят. Ты – бунтарь, предавший все духовные скрепы.
Хасл ничего не ответил, только рассерженно засопел.
Нет, идти по трупам – самое глупое решение, которое можно принять. Если на их руках будет кровь, их захотят убить вне зависимости от того, останется ли жив Друг. Никакого могильника Велиону не видать, и этот поход превратится в пустую трату времени. Один его товарищ умер по дороге сюда, другой здесь. Он не может вот так всё бросить.
– Пошли дальше, – буркнул Велион.
Но дальше пройти не удалось – через три сотни шагов они наткнулись на расселину в скале. Другой край едва виднелся, однако находится он на расстоянии футов двадцати или даже чуть больше.
– Кажется, край этой ямы видно в сильный ветер, – прошептал Хасл, – но я не уверен.
Теперь всё встало на свои места – Урмеру знал о расселине, и ему нужно было выставить охрану в одном-единственном месте, чтобы могильщик и охотник не прошли в город незамеченными.
– Остаёмся здесь, – буркнул Велион. – Может, днём получится перебраться через эту яму. Если не переберёмся, придётся идти напролом или сматывать удочки – на двоих еды и воды у меня хватит всего на пару дней.
– Может, я смогу что-нибудь достать, – с сомнением в голосе проговорил Хасл. – Микке мне никогда не откажет…
– Для этого нужно высунуться из тумана, а это верная смерть. Ты… Эй, Хасл, с тобой что?
Охотник стоял столбом, пуча глаза и разевая рот. Велион схватил его за плечо и дёрнул, но тот никак не отреагировал.
– Хасл, мать твою!
Тот наконец закрыл рот и полубезумно посмотрел на могильщика. Его губы тряслись.
– Смерть идёт, – прошептал он.
Со стороны города раздался протяжный крик.
– Это она, – шептал Хасл, по его щекам стекали слёзы. – Она, она! Это она…
– Стой здесь, – буркнул Велион, нащупывая клинок.
Могильщик двинулся к границе тумана с такой скоростью, с которой даже тренированный человек способен идти по этим грёбаным буеракам в полутьме. То есть, не быстро. Кинжал он держал наготове.
Велион был бы рад отомстить за Крага прямо здесь и сейчас, но понимал – соваться в драку пока не стоит. Достаточно просто посмотреть, что его ожидает, узнать о противнике хоть что-нибудь. Хотя бы как она выглядит.
– Что это? – орал кто-то. – Микке, что это?
– Я не знаю! Ах, мать твою! Оно убило Эрли! Убило Эрли!
– Бежим! Микке, оно смотрит на тебя! Беги!
Кричавшие сбежали, Велион слышал удаляющийся топот. Пока их никто не преследовал. Что-то со знакомым мокрым звуком упало на землю. Словно вывернули куль с мокрым бельём. Но могильщик знал, что такой звук издают кишки, вываливающиеся на камни. Через пару секунд раздалось сочное харканье.
Велион осторожно вышел из тумана. В тридцати ярдах от него, у самой городской стены, скрючившись, стояла тёмная фигура. Рядом валялись три факела, и в их свете могильщик разглядел ветхую старинную чёрную куртку, узкие изорванные штаны и несколько ножен, болтающихся на серебристом поясе. Потом фигура повернулась к нему лицом, и Велион забыл обо всём.
Из-под остроконечной шляпы с узкими полями торчали длинные волосы, обрамляющие очень старое изуродованное лицо. У той, кого Хасл назвал Сильгией, была приштопанная едва ли не дратвой чужая нижняя челюсть, безвольно свисающая с уродливых наростов сразу под скулами, на верхней отсутствовала половина зубов, а верхняя губа была оторвана вместе с кончиком носа. В окровавленных руках старуха сжимала желудок своей жертвы и часть пищевода. Словно красуясь, Сильгия затолкала пищевод в рот и начала выдавливать содержимое желудка. Наевшись, она отшвырнула желудок и зажала рот восьмипалой ладонью. Раздалось бульканье, из зазора между чужими и своими пальцами вырвалась тонкая струйка рвоты, но большую часть съеденного старуха удержала в себе.
Безразлично посмотрев Велиону куда-то за правое плечо, она подобрала с земли длинный нож и направилась в том же направлении, куда сбежали местные.
Обернувшись, могильщик увидел Хасла, стоящего рядом. Лицо охотника не выглядело напуганным, он просто сосредоточенно всматривался вслед уходящей фигуре.
– Эрли был моим другом, – бесцветным голосом сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: