Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова)
- Название:Врата Смерти(пер. И.Иванова)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:СПб
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Врата Смерти(пер. И.Иванова) краткое содержание
Малазанская «Книга Павших» — 2
Семиградие… Древний континент, история которого теряется в глубинах тысячелетий. Завоевав его, малазанцы никогда не относились всерьез к легендам и верованиям местных племен. Власть Империи в Семиградии казалась им незыблемой, а пророчества о Дриджне, священном возмездии, — очередными слухами. Вплоть до страшной ночи, когда слухи вдруг превратились в зловещую реальность. Оправившись от «семиградского удара», Империя начинает мстить. На континенте высаживается армия под командованием адъюнктессы Таворы — женщины с железной волей и полным отсутствием жалости. Тавора полна решимости жестоко покарать мятежников. Но она пока не знает, с кем ей предстоит столкнуться в песках священной пустыни Рараку.
Книжный сериал Стивена Эриксона — один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.
Врата Смерти(пер. И.Иванова) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возле виканских позиций тумана уже почти не было. Дозорные из отряда Глупого пса, заметив бездыханное тело Нила, окружили Дюкра и его спутницу.
— Он жив, но вам нужно поскорее найти Сормо. Двое всадников тут же помчались к лагерю.
— Как там капитан Лулль? — спросил Дюкр.
— Погоди, узнаем, — невозмутимо ответил виканец. Вскоре подошли саперы. Только близость вражеских позиций не позволяла им во все горло радоваться успеху.
— Представляешь, старик, — возбужденно сказал один из них, — всего пара «гарпунчиков» — и от этого придурка осталось мокрое место.
— Ты о ком? — не понял Дюкр.
— О том волосатом семкийце.
— Теперь уже безволосом! — со смехом поправил другой сапер.
— Мы докончили вашу работу, — пояснил первый, вытирая кровь с лица. — Слыхал про «топор Кольтена»? Вы были «лезвием», а мы — «обухом». Вдарили по чудовищу как надо, но все без толку.
— Нашему сержанту стрела пробила легкие, — сообщил второй.
Ты только не приукрашивай, — вмешался сержант. — Всего одно легкое, и то царапина. — Он остановился, выплюнув кровавую слюну. — Второе в полном порядке.
— Сержант, но ты же не можешь дышать кровью, — встревожился кто-то из саперов.
— Как-то мы ночевали с тобою вместе в шатре. Вот где я не мог дышать!
Саперы пошли дальше, оживленно споря, нужно ли сержанту немедленно показаться лекарю. Спутница Дюкра смотрела им вслед, покачивая головой. Потом она повернулась к историку.
— Пожалуй, и я пойду. Тебе еще нужно поговорить с Сормо.
Дюкр кивнул.
— Двое твоих подруг не вернулись, — тихо сказал он.
— Война есть война. Половина отряда уцелела. Не хочешь как-нибудь поупражняться с мечом?
— У меня до сих пор все кости ломит. Боюсь, тебе придется тащить меня на себе.
Женщина осторожно положила Нила на землю и ушла.
«Десять лет назад у меня хватило бы наглости предложить ей где-нибудь уединиться на остаток ночи… Довольно пустых мечтаний. Не хочу, чтобы о нас сплетничали у костров».
Вернулись двое виканцев, посланных известить Сормо. С ними прибежала свирепого вида собака, запряженная в волокуши. Похоже, в свое время ее зашибла копытом лошадь. Рана на голове зажила, но кости срослись криво, отчего собачья морда приобрела постоянный оскал. Вкупе с бешено сверкающими глазами он казался даже естественным.
Всадники спрыгнули с коней и бережно перенесли Нила на волокуши. Собака тут же отправилась в обратный путь.
— Ну и жуткий пес, — послышался сзади голос Лулля.
— Верно говорят, что у виканских псов в голове только кости и ни капельки мозгов, — ответил историк.
— Как вам прогулка? — попробовал пошутить капитан.
— Что ж вы мне не сказали про скрытую поддержку? — накинулся на него Дюкр. — Кто были эти люди? Посланцы Пормкваля?
— Вам померещилось? Какие посланцы?
— Нам помогал кто-то из «когтей». Прикрывал наш отход. Я узнал их по оружию: «утренняя звезда» и тонкий метательный нож. И никаких следов.
У Лулля округлились глаза.
— Видите, сколько всего Кольтен от нас скрывает? — не унимался Дюкр.
— Думаю, Кольтен и сам об этом не знает, — возразил капитан. — Если вы уверены в своих словах, нужно без промедления идти к Кольтену.
Дюкр впервые видел Кольтена таким. Виканский полководец оцепенело застыл на месте. Он был растерян и даже подавлен.
— А не померещилось ли тебе все это, историк? — недоверчиво спросил Балт.
— Я знаю, что видел. И еще лучше знаю, что чувствовал. Все надолго замолчали.
Едва на пороге появился Сормо, Кольтен встретил его обжигающим взглядом. Вид у юного колдуна был удрученный. Казалось, за эти месяцы он не только повзрослел, но успел постареть. Сормо стоял, опустив плечи, и изможденными, ввалившимися глазами смотрел на Кольтена.
— У Кольтена есть к тебе вопросы, — сказал Балт. — Но позже.
— Нил очнулся. Так что я смогу ответить.
— Разные вопросы, — добавил Балт, сделав упор на первом слове.
— Объясни произошедшее, — потребовал у Сормо Кольтен.
— Семкийский бог не умер, — опередив колдуна, сказал Дюкр.
— И я того же мнения, — пробормотал сидевший на походном стуле Лулль.
Встретившись с историком глазами, капитан ему подмигнул.
— Здесь все сложнее, — поправил историка Сормо.
Он умолк, словно решал, стоит ли говорить дальше. Собравшиеся терпеливо ждали.
— Семкийский бог уничтожен. Его разорвали на куски и проглотили. Но бывает, кусочек тела насыщен такой злобой, что она отравляет проглотившего.
Дюкр подался вперед. Наспех залеченная левая ягодица отозвалась тупой болью.
— Ты хочешь сказать — кто-то из земных духов отравился… на том пиршестве?
— Да. Почувствовал себя сильнее остальных. Захотелось власти. А другие духи… даже ничего не заподозрили.
Изуродованное лицо Балта стало еще страшнее от презрительной гримасы.
— Мы потеряли семнадцать солдат. Спрашивается, ради чего? Чтобы истребить горстку второстепенных тифанских полководцев и узнать о взбесившемся духе?
Историк вздрогнул. Раньше при нем не говорили о потерях. «Кольтен допустил первую оплошность. Представляю, как смеются над ним опонны».
Сормо этот упрек ничуть не обескуражил.
— Но потери помогут нам спасти гораздо больше жизней. Духи этой земли сильно взбудоражены. Они тоже не могли понять, кто управлял всеми налетами и засадами. Теперь они знают причину. Просто духи не догадывались искать врага среди своих. Но после этой ночи они расправятся с предателем по своим законам и в надлежащее время.
— Ты хочешь сказать, что налеты тифанцев будут продолжаться? — Балт едва сдерживался, чтобы не плюнуть на пол. — Когда-то твои союзники своевременно предостерегали нас. А что теперь?
— Теперь предатель не осмелится действовать, иначе сразу себя выдаст.
— Скажи, Сормо, почему у того семкийца был зашит рот? — спросил Дюкр.
Юный колдун слегка улыбнулся.
— У него зашит не только рот, но и все остальное. А сделано это, чтобы ничего из себя не выпускать.
— Какая странная магия, — удивился Дюкр.
— Очень древняя. Ее называют «магией кишок и костей». Мы когда-то тоже ею владели. Давно, когда еще не было Путей. Тогда вся магия находилась внутри нас.
Год назад Дюкр, услышав такое, заерзал бы на месте от любопытства и возбуждения, замучил бы Сормо вопросами. Но сейчас он невероятно устал, и слова юного колдуна были для него не более чем шелестом ветра, залетевшего в пещеру его сознания. Историку хотелось спать. Увы, его желанию суждено было осуществиться не раньше чем через полдня. Невзирая на предрассветный час, лагерь уже проснулся и готовился к новому переходу.
— Но почему же тогда этот проклятый семкиец не лопнул, как надутый пузырь, когда мы его проткнули? — спросил Лулль,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: