Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – фрейграф
- Название:Ричард Длинные Руки – фрейграф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-37147-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – фрейграф краткое содержание
Вот она, земля, захваченная высадившимися с моря варварами, что медленно и упорно расширяют территорию и теснят королевские войска!
Сэру Ричарду непросто лавировать между всемогущим императором и ненавидящим его королем в королевстве, где даже собственные вассалы все громче требуют соблюдения их прав, новых феодальных вольностей, а церковь недовольна защитой магов, колдунов и чернокнижников.
Но есть вариант…
Ричард Длинные Руки – фрейграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мириам не успела опомниться, как принцесса благодарно бросилась ей на шею и влепила такой же горячий детский поцелуй, полный чистоты и невинности.
— Спасибо, спасибо, милая Мириам!
Мириам отстранилась, спросила с подозрением:
— За что?
— Что берешь и меня!
Мириам посмотрела на меня так, словно уже взяла за хвост и, раскрутив в воздухе, собиралась шмякнуть головой о каменный уступ.
— Я так не… Тебе-то зачем?
— Мне одной здесь страшно!
Мириам огляделась, словно впервые увидела, и удивилась, что мы не в роскошнейшем дворце, а в неуютной пещере из серо-черного камня, где кроме крошечного ручейка под стеной и нет жизни.
— Там будет еще страшнее!
— Мне с милым Шумилом ничего не страшно!
Мириам поморщилась:
— С этим гадом?
Принцесса невинно улыбнулась и похлопала длиннющими и густыми ресницами.
— Он совсем не гад. А еще он такой мягкий, теплый, заботливый, нежный, замечательный…
Мириам оглянулась на меня в великом негодовании, словно вот прям не верит своим ушам, я нагло усмехнулся и гордо поиграл плечами. Упустила дура красавца, кусай теперь локти.
— Вики, ты в своем уме?
— Ну, Мириам, ну милая, ну хорошая…
Мириам крепилась еще пару минут, однако принцесса подлащивалась так умело, что Мириам метнула в мою сторону огненный взгляд и проворчала:
— Ладно, только я тебя хорошенько привяжу, чтобы не сдуло. И укрою.
— А ты?
— Укроюсь тоже, — заверила она.
Я поинтересовался:
— А усидите? Я полечу быстро.
Мириам охнула:
— Сидя на спине? Там у тебя одни шипы и колючки! И весь ты какой-то неудобный.
— Не бреши, — сказал я обидчиво. — Принцесса и то сидела… сперва. И даже лежала.
— То-то вся в кровоподтеках, — сказала Мириам обвиняюще. — Ладно, но нужны ремни, много ремней… принесешь?
— Зачем? — спросил я с подозрением.
— А как же тебя взнуздаем? — удивилась она. — Без этого никак…
Я прорычал грозно:
— Я тебе что, корова? Или лошадь?.. Я могучий дракон! Могу вас обеих проглотить за один раз. А ты мне такие дурости…
Она не слишком испугалась, уже чувствует драконью манеру общаться, хотя и отступила на шаг.
— Ладно-ладно, — проговорила она примирительно, — но как мы будем управлять?
— Никак, — отрезал я. — Никто мною не может управлять, кроме моего великого и ужасного господина, властелина всех драконов на земле, под землей и в других мирах!
Я склонился при упоминании своего сюзерена и усердно постучал лбом о землю.
Она спросила:
— Даже в других мирах?
— Да, — ответил я. — Есть огненные драконы, есть звездные драконы, есть лунные драконы… И над всеми властвует великий и могучий властелин всех драконов!
— Да, — пробормотала она, — это в самом деле еще то чудище, если у него такие, как ты, на побегушках. А как… полетим?
— Вот так и полетим, — сказал я твердо. — Я полечу! А вы будете пищать наверху и умолять, чтобы летел тише. В крайнем случае можете подсказать, в какой стороне приемный отец, точнее, где эта самая Иглеаза.
— Запомнил, — буркнула Мириам с тревогой в голосе. — Надо с тобой поосторожнее.
— Почему?
— Мало ли, чего назапоминаешь…
Я отвечал машинально, сам сосредоточился на мучительной трансформации: между шеей и плечами с немалыми трудностями вырастил два сиденья, ну, не совсем так уж, но не на шипах же им разбивать нежные ягодицы, кроме того, есть за что держаться, к чему привязываться, и даже некий щит из костяного панциря, за ним можно пригнуться, спасаясь от встречного ветра. Правда, для защиты от нападения сверху снабдил этот щит длинными острыми иглами.
— Ты быстро летаешь? — переспросила Мириам на всякий случай.
— Быстро, — буркнул я.
— А далеко?
Я подумал, ответил честно:
— Думаю, быстрее и дальше меня летают только слухи.
Она привычно поморщилась, даже как-то заранее, словно на любые мои слова нужно фыркать и презрительно кривить харю, но в серых глазах предательски проступило некое подобие улыбки.
Я лег и, повернув голову, терпеливо наблюдал, как обе карабкаются мне на спину. Вернее, взобралась Мириам, а потом тащила принцессу, усаживала ее, привязывала к иглам гребня, заботливо укрывала плащом и укутывала, превращая в подобие куколки черноплечего махаона.
Сама она села на самом загривке, крепко упершись каблуками сапог в роговые выступы на костяной броне. Правда, вокруг пояса захлестнула веревку, но другой конец обвязала вокруг моей шеи.
— Так удобнее, — объяснила она невинно, в глаза мне смотрела честными-пречестными глазами. — А то шип еще обломится…
— Ну-ну, — сказал я, — дерзай, дщерь.
— Кто-кто?
— Да была одна, — объяснил я, — привела на веревке дракона в город, где его и убили. Девственница, между прочим.
Она передернула плечами.
— Как подло!
— Вот-вот, — согласился я. — Учти, я ни на что не намекаю. Это ты сама что-то подумала.
Она стиснула зубы, злая, как кобра, опять ее замысел разгадан, заколебалась, бросая на меня быстрые и вместе с тем осторожные взгляды, но я почему-то больше возражать не стал, дурак, наверное, и она, поколебавшись, сделала вид, что говорили совсем о другом.
— Готовы? — спросил я. — Ладно, теперь пищите, разрешаю…
Глава 11
Я разогнался, насколько позволила площадка, с края мощно толкнулся всеми лапами, но все же заметно провалился в воздухе. Дополнительный вес хоть и мал, но плюс своя тяжеленная задница — принцесса вскрикнула, не то испуганно, не то восторженно, но ее тонкий голосок все равно прозвучал жалобно. Я поспешил распахнуть крылья во всю ширь, хотя сперва намеревался нырнуть вниз и пройти над самой землей, пугая обеих.
Теплые потоки воздуха подхватили и начали поднимать кверху. Мне оставалось только держать крылья растопыренными и не давать теплым струям развернуть их ребрами.
У подножья горы безобразная драка за останки дракона, звери ведут себя отвратительно, совсем как люди. Слетелись пернатые, сбежались песчаные волки, появились даже подземные звери и начали поспешно рыть землю под драконом, так что растерзанная туша погружается в почву, словно тонет в трясине.
Дальше пошли оливковые рощи, отдельными пучками держатся пальмы, неожиданно и удивленно распахивают глаза небольшие озера, они видят меня отчетливо, в отличие от людей с их опущенными к земле глазами. Караваны верблюдов вижу почти постоянно, а впереди всегда на крохотном ослике проводник, длинные загорелые ноги почти задевают песок…
— Bona Terra, Mala Gens, — изрек я глубокомысленно.
Мириам сказала с подозрением:
— Это по-драконьи?
— Да, — сообщил я. — Настоящая мудрость возможна только на древнем языке мудрецов с перепончатыми лапами и такими же крыльями.
— А как по-нашему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: