Карен Миллер - Невинный маг
- Название:Невинный маг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-058554-0, 978-5-403-01160-0, 978-985-16-6965-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Миллер - Невинный маг краткое содержание
Говорят, некогда земли королевства Лур не отделяла от всего света магическая стена… Говорят, давным-давно этими землями по праву владели миролюбивые олки — а светловолосые завоеватели доранцы, обладающие магической силой, пришли много позже… А еще говорят, что первая королева Лура — великая доранская волшебница Барл — первым же своим законом запретила олкам заниматься магией…
Однако теперь — не до старых легенд. Король, измученный и согбенный под угрозой лет, скоро умрет. Его старший сын и наследник, принц Гар, лишен колдовского дара, а дочь — принцесса Фейн — обещает стать жестокой тиранкой.
Грядут Последние Дни.
Магическая стена слабеет — а по ту сторону уже ждет своего часа таинственный, всемогущий Властелин Тьмы Морг. И спасти Лур от грядущего ужаса может лишь предсказанный в неясном пророчестве Невинный маг — чистокровный олк…
Невинный маг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бурлившая в нем магическая сила опьяняла его, как вино. Она подпитывала его ум, сердце, душу. Если бы Гар мог нырнуть в этот океан и навсегда остаться в нем, он сделал бы это.
Порой ночью, когда ему не спалось от переутомления, принц создавал крохотные сгустки волшебного огня и заставлял их кружиться в воздухе. Они парили над ним в темноте, словно светлячки.
Такое невинное волшебство давалось ему легко. Но занятия с Дурмом, который учил принца контролировать магическую энергию и направлять ее в нужное русло, отнимали много сил.
— Ты должен в полной мере овладеть искусством магии, — сказал ему отец. — Потому что заклинание погоды потребует от тебя напряжения всех сил. Ты не выдержишь этого испытания, если не научишься контролировать себя.
— Ну, хорошо, — промолвил Гар, бросив взгляд на Дурма. — Я еще раз попробую.
На этот раз ему все удалось. Башня, сложенная из кубиков, простояла целых три секунды и только после этого развалилась.
— Уже лучше, — похвалил ученика Дурм, похлопав его по плечу. — Поупражняйтесь теперь сами, а я должен удалиться, у меня важные дела. Увидимся после обеда. Надеюсь, к этому времени вы овладеете навыком, который сейчас осваиваете, и мы сможем двинуться дальше, на следующий уровень.
Гар растерянно перевел взгляд с валявшихся на полу кубиков на своего наставника. Его лицо заливал пот.
— На следующий уровень?
Дурм рассмеялся.
— Вы должны понять, ваше высочество, что наградой за успешно сделанный шаг является следующее, еще более трудное задание. Таковы законы магии, мой мальчик.
Гар с кислым видом простился с ним. Ему не нравилось, когда Главный Маг использовал фамильярное обращение «мой мальчик». Этому надо было положить конец.
Через минуту после ухода Дурма на пороге учебной комнаты появилась Фейн. Увидев ее, принц приветливо улыбнулся. Фейн, одетая в простую тунику из зеленого шелка и брюки, прошла в комнату и засмеялась, заметив рассыпанные по полу разноцветные кубики.
— О, я хорошо помню это упражнение, — сказала она, состроив гримасу. — Проклятые кубики! Они мне по ночам снились.
Гар просиял.
— Правда? Значит, не одному мне трудно осваивать эту науку. Это радует. Только не надо употреблять слово «проклятый».
— Хочу и буду! — заявила Фейн и показала брату язык. — Проклятый, проклятый, проклятый!
— Маме не нравится, когда ты бранишься, — пряча улыбку, сказал принц.
— Мамы здесь нет. Кроме того, лучше уж браниться, чем уничтожать предметы.
— Какие предметы?
Фейн пожала плечами.
— Любые… все, которые попадают в поле зрения. Когда у меня что-нибудь не получалось, я в приступе ярости уничтожала окружающие предметы. Ты думаешь, почему эта комната полупуста?
Честно говоря, принц не обратил внимания на обстановку в учебной комнате. И теперь, оглядевшись, он заметил, что вокруг действительно было мало вещей. Две парты, три табурета, шкаф, в котором Дурм хранил учебные пособия… На стене у окна висели полки, но они были пустыми.
— У тебя всегда был вспыльчивый характер, — сказал Гар и, помолчав, осторожно завел речь на волновавшую его тему: — Я уверен, что ты могла бы дать мне полезный совет.
Фейн не сразу ответила. Сначала она не спеша обошла всю комнату, подняв палец, из которого вился фиолетовый дымок. Спертый воздух в помещении наполнился свежим ароматом.
— По поводу чего? — наконец спросила она.
— По поводу магии, Дурма, моего обучения. Я только приступил к занятиям, Фейн, а ты их почти закончила. Я уверен, тебе есть что сказать.
Принцесса лукаво улыбнулась.
— Конечно, есть! Но вопрос в том, следует ли мне это делать?
— Но это же не состязание!
— Как знать. — Фейн села за парту и подперла рукой подбородок. — Твое обещание остается в силе, братец? Ты не будешь оспаривать мое право на титул Заклинательницы Погоды?
— Мое решение остается неизменным. У меня нет никакого желания становиться королем Лура.
Это было правдой. Гар не солгал сестре. Однако она, прищурившись, с сомнением посмотрела на него.
— Не могу сказать, что я поверила тебе, Гар.
— Признаюсь, — сказал принц, тщательно подбирая слова, — что я немного завидую тебе. Заклинание погоды — самое таинственное священнодействие, почитаемое в Луре. Я бы солгал, если бы стал утверждать, что меня не интересует, как проходит этот обряд и что чувствует совершающий его маг. Поэтому я прямо говорю тебе: меня распирает от любопытства. Мне немного жаль, что я этого никогда не узнаю. Но, надеюсь, это не даст тебе повода думать, что я нарушу свое слово? Я считаю, что это еще не предательство. Однако, возможно, ты считаешь иначе.
Гар умолк, с замиранием сердца ожидая, что скажет сестра, которая задумчиво покусывала нижнюю губу. Их дружба была еще слишком хрупкой. Гар боялся навсегда потерять Фейн.
Принцесса встала из-за парты и взглянула на брата, наматывая на палец прядку волос.
— В упражнении с кубиками вся хитрость состоит в том, — наконец заговорила она, — чтобы правильно устанавливать равновесие, сочетая притяжение и отталкивание энергий.
— Так просто? — удивился Гар. — А я-то думал, что это трудное упражнение!
Фейн снисходительно улыбнулась.
— Не язви, Гар. Ты же играешь на музыкальных инструментах, примени свои способности и в этом случае.
Принц с недоумением посмотрел на рассыпанные кубики.
— При чем здесь музыка? Я не перебираю струны лютни, Фейн, а…
— Молчи и слушай! — перебила она его, стукнув по затылку, как наставник бьет нерадивого ученика. — Когда ты играешь музыку, то берешь ноту за нотой. Поступай точно так же и с кубиками. Одна вибрация должна следовать за другой.
И вдруг до Гара дошел смысл ее слов.
Закрыв глаза, он сосредоточился и представил звучание, цвет, ощущение, вкус каждого кубика в отдельности. Его пальцы зашевелились, и магия, словно водопад, хлынула из своего тайного обиталища. Перед мысленным взором Гара появилась башня из разноцветных кубиков. Каждый из них исполнял свою партию, и все они сливались в единый стройный хор. Первый кубик, второй, третий, четвертый, пятый…
Принц открыл глаза.
— Ну, вот видишь? — сказала Фейн. — Все очень просто.
На парте перед Гаром стояла башня из деревянных кубиков. Сооружение было прочным и устойчивым. Принца охватила радость.
— Спасибо, — горячо прошептал он. — Спасибо, спасибо, спасибо…
Они крепко обнялись. Впервые с той поры, когда были еще детьми.
Эшер отложил перо в сторону и, сцепив пальцы рук на затылке, потянулся. Его мышцы напряглись, и перед глазами Эшера вдруг все поплыло. Он покрутил головой, стараясь избавиться от ноющей боли в затылке и плечах.
Весь день он провел взаперти, работая за письменным столом. В последнее время Эшер вообще мало бывал на воздухе. Деловые встречи со старшинами гильдий и Пелленом Орриком, начальником городской стражи, тоже проходили в помещениях. И вряд ли в ближайшее время что-нибудь могло измениться в его графике. При мысли о том, что он вынужден будет постоянно торчать в этой комнате, Эшер едва не разрыдался, как девчонка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: