Джек Вэнс - Глаза чужого мира

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Глаза чужого мира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Глаза чужого мира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-35838-0
  • Рейтинг:
    3.27/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Вэнс - Глаза чужого мира краткое содержание

Глаза чужого мира - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джек Вэнс, писатель, у которого в фантастике получалось все — и твердая классическая НФ, и крупномасштабные космические полотна, и яркие фэнтезийные сериалы, и мощные романы-эксперименты, — и получалось блестяще. Лауреат престижных фантастических премий — «Хьюго», «Небьюла», Всемирная премия фэнтези, — Вэнс всегда шагал в авангарде жанра, и на него равнялись многие звездные авторы современной фантастики.

Сериал о закате цивилизации, самый знаменитый не только в творчестве мастера, но и в фантастической литературе в целом. Это смесь магии и науки, авантюрного плутовского романа и философской притчи о будущем человека и человечества, литература самой высокой пробы.

Глаза чужого мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глаза чужого мира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йодо вернулся в покои, однако без заказанного Кугелем ужина.

— Твоя милость, — заявил он, — я имею честь передать тебе приглашение Дерве Корим, прежней властительницы Силя, присоединиться к ней за пиршественным столом.

— Как это возможно? — спросил Кугель. — Она ничего не знала о моем присутствии. Помнится, я отдал тебе специальные распоряжения на сей счет.

Йодо снова изогнулся в поклоне.

— Естественно, я повиновался твоей милости. Ухищрения Дерве Корим превосходят мое понимание. Она какимто образом узнала о твоем присутствии и поэтому передала приглашение, которое ты только что слышал.

— Хорошо, — мрачно сказал Кугель. — Будь так добр, показывай дорогу. Ты упомянул ей о моем амулете?

— Дерве Корим знает все, — двусмысленно ответил Йодо. — Сюда, пожалуйста, твоя милость.

Он повел Кугеля по старинным коридорам и наконец пропустил через высокую узкую арку в большой зал. По обеим сторонам выстроились вооруженные рыцари в медных доспехах и шлемах из кости и гагата. Насчитывалось их сорок, но только шестеро рыцарей были настоящими, остальные — доспехи на подпорках. Атланты с неестественно вытянутыми телами и гротескно искаженными лицами поддерживали прокопченные потолочные балки, пол покрывал пышный ковер с зелеными концентрическими кругами на черном фоне.

Дерве Корим сидела во главе круглого стола, она выглядела девочкой, печальной, задумчивой девочкой, необыкновенно изящной и красивой. Кугель с уверенным видом приблизился и коротко поклонился. Дерве Корим с мрачным смирением осмотрела его, задержав взгляд на амулете, потом глубоко втянула в себя воздух.

— С кем имею честь? — прошептала девушка.

— Мое имя не имеет значения, — заявил Кугель. — Ты можешь называть меня высочайшим.

Дерве Корим небрежно пожала плечами.

— Как хочешь. Мне кажется, я вспоминаю твое лицо. Ты похож на бродягу, которого я недавно приказала выпороть.

— Я и есть тот бродяга, — усмехнулся Кугель. — Не могу сказать, что твое поведение не оставило осадка обиды, и теперь я пришел сюда, чтобы потребовать объяснений.

Кугель нажал на карбункул, вызвав столь безутешный и печальный стон, что на столе задребезжал хрусталь. Дерве Корим моргнула, ее рот обмяк.

— Похоже, я поступила необдуманно. Я не смогла разглядеть твою возвышенную сущность и посчитала тебя просто невежей и бездельником.

Кугель шагнул вперед, поддел рукой маленький острый подбородок девушки и повернул к себе ее прекрасное лицо.

— Однако пригласила в свой дворец. Припоминаешь?

Дерве Корим нехотя кивнула.

— Ну вот, — ехидно хмыкнул Кугель. — Я здесь.

Дерве Корим улыбнулась и на краткий миг стала обаятельной.

— Да, ты здесь, и, кем бы ты ни был — мошенником, бродягой или кемто еще, — именно ты носишь амулет, с помощью которого дом Слэй правил в течение двухсот поколений. Ты принадлежишь к их роду?

— Придет время, и меня узнают, — пообещал Кугель. — Я великодушный человек, хотя и склонный к капризам, и если бы не некий Фиркс… Но как бы там ни было, я голоден и сейчас приглашаю тебя разделить со мной трапезу, которую приказал верному Йодо поставить передо мной. Будь так добра, передвинься, чтобы я мог сесть.

Дерве Корим заколебалась, но Кугель многозначительно поднес руку к амулету. Девушка живо подвинулась.

Новоиспеченный правитель сел на освободившееся место и постучал по столу.

— Йодо? Где Йодо?

— Я здесь, высочайший!

— Пусть внесут ужин! Лучшие из яств, которые может предложить этот дворец!

Йодо поклонился и заторопился прочь. Вскоре появилась вереница лакеев с подносами и графинами, и стол заставили яствами, более чем отвечающими требованиям Кугеля.

Кугель достал амулет Юкуону, который не только превращал в пишу все, что угодно, но и предупреждающе звенел в присутствии ядовитых субстанций. Первые несколько перемен не были отравлены, и Кугель ел с аппетитом. Старые вина Силя также не вредили здоровью, и Кугель щедро угощался из кубков черного стекла, резной киновари и слоновой кости с инкрустациями из бирюзы и перламутра.

Дерве Корим почти не притрагивалась к пище и понемногу отхлебывала вино, все время задумчиво наблюдая за Кугелем. Внесли новые деликатесы, и тут Дерве Корим наклонилась вперед.

— Ты действительно собираешься править Силем?

— Таково мое заветное желание! — горячо заявил Кугель. Дерве Корим придвинулась к нему поближе.

— Ты возьмешь меня в жены? Скажи «да». Гарантирую, не прогадаешь.

— Посмотрим, посмотрим, — общительно отозвался Кугель. — Перемены для Силя не за горами.

Дерве Корим слабо улыбнулась.

— Принеси самое старое вино — выпьем за здоровье нового повелителя Силя, — обратилась девушка к слуге.

Йодо поклонился и принес матовый графин, покрытый паутиной и пылью. Он открыл его с величайшей заботливостью и разлил в хрустальные кубки. Кугель поднял свой кубок, и талисман предупреждающе загудел. Кугель резко поставил кубок на стол, посмотрел, как Дерве Корим подносит свой к губам, протянул руку, взял у нее кубок, и талисман загудел снова. Яд в обоих? Странно. Может быть, она не собиралась пить. Может, она уже приняла противоядие. Кугель знаком подозвал Йодо.

— Пожалуйста, другой кубок… и графин.

Он налил третью порцию, и снова талисман показал присутствие яда.

— Пусть мое знакомство с превосходным Йодо пока еще коротко, но я оценил его высокие достоинства и посему назначаю главным мажордомом дворца.

— Высочайший! — заикаясь, проблеял Йодо. — Поистине особая честь.

— Тогда выпей старого вина, чтобы отпраздновать назначение!

Йодо низко поклонился.

— С самой искренней признательностью, мой господин.

Слуга поднял кубок и выпил. Дерве Корим безразлично наблюдала за ним. Йодо выцедил последний глоток, нахмурился, конвульсивно содрогнулся, обратил изумленный взгляд на Кугеля и упал, затем пару раз дернулся и остался лежать неподвижно.

Кугель, хмурясь, оглядел Дерве Корим. Казалось, она пребывала в изумлении.

— Зачем ты отравил Йодо?

— Это твоих рук дело, — ответил он. — Разве не ты приказала отравить вино?

— Нет.

— Если не ты — то кто?

— Недоумеваю вместе с тобой. Возможно, яд предназначался для меня.

— Или для нас обоих. — Кугель знаком подозвал одного из лакеев. — Уберите Йодо.

Лакей сделал знак двум закутанным в капюшоны слугам, и они унесли несчастного мажордома. Кугель взял хрустальные кубки и уставился на янтарную жидкость, но не стал делиться своими мыслями. Дерве Корим откинулась назад в кресле и долго разглядывала Кугеля.

— Я озадачена. Ты не вписываешься в то, чему учит меня мой опыт. Я не могу решить, какого цвета у тебя душа. — Девушка пристально смотрела на него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глаза чужого мира отзывы


Отзывы читателей о книге Глаза чужого мира, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x