Стивен Эриксон - Память льда
- Название:Память льда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Память льда краткое содержание
Малазанская книга павших — 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии — «Сады Луны» и «Врата Мертвого Дома». Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги — Малазанская империя и силы обороны Генабакиса — объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди… Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т» лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога…
Память льда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты не оставляешь выбора. Контроль над садком, когда ты разворачиваешь его прямо перед собой и сворачиваешь за спиной, показывает твое мастерство, но не дает мне поля для маневра. Хотя зачем нам вообще сейчас тревожить садки, мне вовсе непонятно.
— Мне нужна практика. К тому же не люблю, когда меня замечают. — Быстрый Бен взмахнул рукой. — Залезай же.
Древопойманный вскарабкался на ногу колдуна, поставил одну из своих палок на его пояс, схватился за тунику. Вес усевшегося на левом плече Быстрого Бена существа был ничтожен. Пальцы — сучки вцепились в воротник. — Я могу пробить садок пару раз, — сказал древопойманный, — но не делай из этого обыкновение.
Быстрый Бен зашагал через пролом внутрь города. Пожары бросали в него снопы искр, иногда позволяя разглядеть тело колдуна. Глубокая тень, вторгшаяся в ярко освещенное пространство, может быть замечена. Поэтому он сосредоточился на маскировке под окружающие предметы.
Пламя, дым и угли. Тихие звуки от проседающих домов; в нескольких улицах отсюда похоронные заклинания Баргастов.
— Все паннионцы ушли, — прошептал Талемендас. — Зачем таиться?
— Такова моя природа. Осторожность сохраняет жизнь. Теперь тише. — Он подошел к улице с рядом даруджийских особняков. Если на других улицах были замены усилия Белолицых племен по очистке города от трупов, здесь явно никто не занимался подобным. Мертвые солдаты Панниона валялись в ужасающих количествах, особенно вокруг одного имения, чьи закопченные ворота казались челюстями, покрытыми запекшейся кровью. По обе стороны от ворот начиналась невысокая стена. Ее охраняли темные, неподвижные фигуры, очевидно, стоявшие на парапете позади стены.
Скрючившийся в шестидесяти шагах от имения, у подножия соседнего здания, Быстрый Бен осмотрел окрестности. В воздухе все ещё висел горький аромат магии.
Талемендас вдруг тихо зашипел, поняв происходящее.
— Некроманты! Те, что вырвали меня из кургана!
— Я думал, тебе больше не стоит их бояться, — пробормотал Бен.
— Я не боюсь, но это не уменьшает моей ненависти и отвращения.
— Как жаль, ведь я намерен посетить их и поговорить.
— Зачем?
— Чтобы оценить. Разве непонятно?
— Идиотизм, колдун. Каковы бы они ни были, в них нет блага.
— А во мне? Теперь дай подумать.
— Ты ни за что не пройдешь мимо неупокоенной стражи.
— Говоря 'дай подумать', я имел в виду 'заткнись'.
Ворча и трепыхаясь на плече Быстрого Бена, Талемендас неохотно подчинился.
— Для этого нам нужен иной садок, — наконец произнес колдун. — Вот выбор: садок Худа или Арал Гамелон…
— Арал что? Никогда не слышал…
— Демонический. Большинство призывающих демонов открывают путь в Гамелон — хотя, может, и сами этого не знают, по крайней мере не знают правильного названия. К счастью, можно найти демонов и в других садках — например, Апторианских в Садке Теней. Однако излюбленные Империей Корвалараи и Галайны происходят из Гамелона. Но, если мои инстинкты точны, в имении присутствуют оба вида некромантии. Ты бы сказал, что там они оба, так?
— Да, оба вида безумия.
— Звучит завлекательно.
— Что за каприз? Колдун, разве ты ничему не научился у своих душ? Капризы гибельны. Делай что-то только ради любопытства, и оно сомкнет на твоей шее волчьи челюсти. А если ухитришься улизнуть, оно станет преследовать тебя. Вечно.
— Слишком много болтаешь, Древопойманный. Я уже решил. Пора идти. — Он обернул себя складками Рашана и ступил вперед.
— Прах в урнах! — прошипел Талемендас.
— Да, это садок Худа. Приятно удивлен? Лучший выбор, ведь сам Худ благословил тебя, а?
— Не приятно…
Быстрый Бен не был особенно поражен происходящими вокруг изменениями. Смерть прошлась по городу. Улицы переполняли души, пойманные в западни последних мгновений жизни. Воздух был забит криками, воплями, лязгом клинков, грохотом падающих камней и шипением удушающего дыма. Под всем этим лежали иные смерти — они накапливались в местах скоплений сражавшихся людей, словно слои снега. Поколение за поколением.
Однако, не сразу понял Быстрый Бен, это буйство было лишь эхом, а сами души — призраками. — О боги, — пробормотал он, внезапно сознавая все. — Это лишь память — память воздуха, стен и зданий. Души — все они уже прошли через врата Худа…
Талемендас застыл на его плече. — Ты прав, колдун, — пробормотал он. — Что же здесь случилось? Кто забрал всех мертвых?
— Да, принял под крыло. Их благословили, все до одной, их страдания кончились. Это работа Совета Масок?
Древопойманный сплюнул. — Этих дураков? Не похоже.
Быстрый Бен промолчал, только вздохнул. — Похоже, Капустан сможет оправиться. Я не думал, что это возможно. Ну, мы пойдем через эти привидения?
— А нам нужно?
Не ответив, Бен зашагал вперед. Неупокоенные стражи — сирдомины и урдомены — были темными пятнами, мерзостью даже для садка Худа. Но они были слепы в том царстве, по которому ныне шел маг. Внутри были двое некромантов, одного из них Быстрый Бен почти не ощущал.
Опасность таилась в другом — призывающем демонов. Он мог освободить своих слуг для пущей защиты здания.
Быстрый Бен вошел в ворота. Двор был свободен от тел, хотя там и тут виднелись засохшие пятна крови.
Прутики стиснули его плечо. — Я чую…
В тени входной двери засел демон — Сиринф. Он заворчал и вытащил свое грузное тело из проема, став полностью видимым. Плоская голова — сплошные челюсти и клыки. Покрытый складками лягушачьей кожи, кривоногий Сиринф весил больше самца бхедрина. Однако короткими прыжками он мог двигаться быстрее молнии.
Как раз один короткий прыжок до Быстрого Бена и Талемендаса.
Шаман завопил.
Быстрый Бен легко ступил в сторону, открывая другой садок, наслаивая его на садок Худа. Шаг назад — и он оказался внутри этого садка и потек, словно жидкий янтарный ветер.
Сиринф прыгнул — и въехал на брюхе в садок Арал Гамелон.
Быстрый Бен зашел еще глубже в демонический садок.
Заскуливший Сиринф попытался последовать за ним, но его отбросила назад ставшая видимой цепь с железным ошейником. Быстрый Бен понял, что тварь удерживает охранный круг, начерченный заклинателем.
— Как плохо, дружище, — сказал он визжащему демону. — Могу предложить сделку, Сиринф? Я сломаю цепь, а ты пойдешь искать своих любимых. Мир между нами.
Тварь замерла. Складки век поползли, открывая огромные сияющие глаза. В только что покинутом им мире смертных эти глаза горели огнем. Здесь, в Арал Гамелоне, они стали почти разумными.
Почти. Не обманывай себя, Быстрый. Тварь может проглотить тебя за раз. — Ну?
Сиринф расплылся, осел, вытянул шею.
Ошейник и цепь светились колдовством, железо было покрыто выгравированными знаками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: