Эльхан Аскеров - Бастарды
- Название:Бастарды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Ленинградское издательство»
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9942-0241-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльхан Аскеров - Бастарды краткое содержание
Сменяются века и эпохи, правители и короли, но отношения между людьми остаются прежними. И что делать, если ты оказался один против целого мира, в котором слишком много тех, кому ты неприятен только потому, что ты не такой, как все? Если положиться ты можешь только на свой меч и на верных данному слову стариков.
И пусть ты великий воин, но без друзей, ты все равно один. И найдутся люди, которые встанут с тобой плечом к плечу, чтобы вместе встретить опасность и защитить место, ставшее их домом только потому, что ты был честен с ними и справедлив.
Бастарды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вам тоже нужно отдохнуть, – возразила Юко.
– Мои силы теперь неисчерпаемы. Мой сын помнит меня. Больше мне ничего не нужно, – ответила северянка, сверкнув ослепительной улыбкой.
Поднявшись, она бесшумно выскользнула из комнаты. Юко поднялась и, тихо раздевшись, снова легла в постель. Обняв подушку, она отвернулась к стене и принялась вспоминать все свои встречи с Такеши. С этими мыслями она и уснула.
Проснулась она оттого, что кто-то ласково гладил ее по голове. Открыв глаза, она увидела сидящую перед тахтой северянку. Женщина гладила ее по голове и улыбалась. Эта улыбка поразила Юко. Так улыбалась ее мать, когда приходила будить ее. Ласково и грустно.
Неожиданно для себя Юко обняла северянку, спрятав лицо у нее на груди. Так она прижималась к матери. Тепло материнского тела создавало ощущение уюта и защищенности. Юко стало вдруг так спокойно, что она просто забыла обо всех проблемах, забыла, где находится. На минуту ей показалось, что все события последнего года просто страшный сон, но пришла мама, и все страхи ушли в небытие.
Северянка словно поняла, что творится с девушкой. Обняв, она начала ласково похлопывать ее по плечу, чуть качая, как маленькую. Юко всхлипнула. Ощущение детства так сильно охватило ее, что девушка не выдержала и расплакалась.
Дав ей выплакаться, северянка подняла Юко и, утирая слезы, начала успокаивать, ласковым голосом приговаривая всякую ерунду. Девушка устыдилась своей слабости, но северянка взяла в ладони ее лицо и, заглянув прямо в глаза, тихо сказала:
– Ничего, маленькая. Все в порядке. Сегодня все закончится. Потерпи еще чуть-чуть.
Юко молча кивнула и принялась одеваться. Умывшись и приведя себя в порядок, она с аппетитом съела все, что принесла северянка. Собрав грязную посуду, северянка ушла, заговорщицки подмигнув девушке и указав глазами на подушку, из-под которой торчал краешек трактата.
Юко смутилась, вспомнив рисунки в книге, но нужно было как-то убить время, поэтому девушка достала трактат и, устроившись так, чтобы из коридора не было видно, что она делает, принялась листать страницы.
Кое-как дождавшись полуночи, Юко увязала в шелковое покрывало смену одежды и, подумав, сунула туда же трактат. С узелком в руках она вышла в коридор. Мешочек с лакомством для барса девушка повесила на пояс. Юко стало грустно, что она не сможет попрощаться с Гурханом. Она успела полюбить этого сильного, свирепого, но такого умного зверя.
Медленно, с соблюдением сотни предосторожностей девушка спустилась к выходу. Северянка появилась из какой-то ниши в стене, словно призрак. Чтобы не вскрикнуть от неожиданности, Юко пришлось зажать себе рот ладошкой. Убедившись, что это не призрак и не один из евнухов, она облегченно вздохнула и шагнула навстречу женщине.
Взглянув на поклажу Юко, та одобрительно кивнула и решительно распахнула дверь. Ночь встретила беглянок тишиной, нарушаемой только звоном цикад. Женщины направились к беседке, стараясь двигаться быстро и невольно пригибаясь от усердия и осторожности. Барсов в саду не было. Старый зверовод знал свое дело.
Беглянки проскользнули в беседку и замерли, ожидая прихода проводника. Тот не заставил себя долго ждать. Послышался тихий шелест травы, и у беседки появился зверовод.
– Готовы? Тогда пошли, – коротко сказал он и, не дожидаясь ответа, повел женщин к стене. В темноте Юко споткнулась, зацепившись за упавшую ветку.
– Тихо ты. Смотри, куда ступаешь, и не отставай. Заблудишься, искать некогда будет, – рыкнул на нее старик. Юко испуганно кивнула и ухватилась за руку северянки.
Зверовод провел их к стене какими-то только ему известными тропками. Весь путь беглецы проделали почти бесшумно. Старику был известен каждый закоулок сада. Место для похищения он выбрал таким образом, чтобы к нему невозможно было подойти бесшумно. Любому преследователю пришлось бы ломиться сквозь сплошную стену зарослей.
Подойдя к стене, старик поднес руки ко рту и издал крик козодоя. В ответ пискнула сойка, и со стены упала веревка. Через минуту по ней соскользнул гибкий, жилистый воин с длинным мечом за спиной. Бросив короткий взгляд на женщин, он подошел к старику и молча пожал ему руку. Развернувшись, воин тихо сказал:
– Все разговоры и знакомства потом. Идите за мной.
Подведя женщин к веревке, он нагнулся и, взяв ногу Юко, поставил ее в петлю на конце каната.
– Держись крепче, – скомандовал он и дважды дернул за веревку.
Юко вцепилась в колючий канат и почувствовала, как ее стремительно поднимают на гребень стены. Воин внимательно следил за подъемом, готовый в любой момент прийти на помощь. Северянка робко тронула его за плечо.
– Ты Ал-Тор? – Голос женщины сорвался, и она замолчала, пытаясь справиться с собой.
– Да. Это я, мама, – ответил юноша, назвав ее матерью после короткой заминки. Это не укрылось от женщины, и она грустно кивнула головой, понимая, что ему так же трудно, как и ей.
Веревка упала на землю, и Ал-Тор быстро поставил ногу матери в петлю. Дав сигнал к подъему, он повернулся к старику.
– Ну, ты готов уйти в отставку, старина? – с усмешкой спросил юноша.
– Я в отставке с того дня, как согласился на это дело, – усмехнулся старик в ответ.
Неожиданно, в той стороне, где располагались конюшни, послышались крики, собачий лай и рев разъяренных барсов. В саду замелькали факелы. Отпущенные с поводков сторожевые псы с лаем продирались к месту похищения. Следом за ними с треском и руганью ломились бойцы тайной стражи.
– Вот они! – раздался радостный крик, тут же сменившийся предсмертным хрипом. Один из преследователей выбежал из кустов и необдуманно подошел к Ал-Тору на расстояние удара мечом. Старый зверовод присел над упавшим человеком.
– Зачем ты это сделал, Барн. Ты же всегда мечтал занять мое место. Я хотел уйти вместе с ними. Все осталось бы тебе. Зачем? – тихо спросил старик.
– Решил поторопить события. Я подозревал, что ты что-то затеваешь, и вызвал тайных. Но видать, мне не судьба стать главным звероводом. У твоего приятеля очень быстрый меч. Знаешь, я только сейчас понял, что я первый предатель за всю историю гвардии, – прохрипел раненый. Голова его откинулась набок, а изо рта потекла кровь. Ал-Тор тронул старика за плечо.
– Нужно уходить. Они уже рядом.
– Да. Уходи, я задержу их, – ответил старик и обнажил меч.
– Не надо. Ты успеешь подняться, – ответил Ал-Тор, но старик отрицательно мотнул головой.
– Я не для того помогал твоей матери бежать, чтобы позволить тебе погибнуть в этом проклятом саду. Уходи. Это моя драка. Уходи, сынок. Когда-то капитан стоял один против десятка, спасая мою шкуру. Теперь пришла пора вернуть этот долг, – ответил зверовод и, сжав руку юноши, исчез в кустах. Тут же послышался звон стали и стоны раненых. Наука капитана не пропала даром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: