Эльхан Аскеров - Бастарды
- Название:Бастарды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Ленинградское издательство»
- Год:2008
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9942-0241-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльхан Аскеров - Бастарды краткое содержание
Сменяются века и эпохи, правители и короли, но отношения между людьми остаются прежними. И что делать, если ты оказался один против целого мира, в котором слишком много тех, кому ты неприятен только потому, что ты не такой, как все? Если положиться ты можешь только на свой меч и на верных данному слову стариков.
И пусть ты великий воин, но без друзей, ты все равно один. И найдутся люди, которые встанут с тобой плечом к плечу, чтобы вместе встретить опасность и защитить место, ставшее их домом только потому, что ты был честен с ними и справедлив.
Бастарды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему не пришлось даже угрожать торговцу. Увидев барона, тот вздрогнул и, еле слышно застонав, схватился за голову. Барон не понял такого проявления чувств и сходу взял быка за рога.
– Что ты продал Расулу? – барон готов был услышать, что капитан приобрел какой-нибудь амулет от ядов или оберег от стали, но то, что он услышал, повергло барона в шок.
– Трактат по искусству.
– Какому искусству? – растерянно переспросил барон.
– Боги! Ну зачем я с вами связался?! Как чувствовал, что добром это не кончится. Вот и оказался между молотом и наковальней.
– Говори, если не хочешь отправиться в железный зиндан, – нажал на торговца барон.
– Он заказал мне трактаты по искусству боя. Мои агенты рыщут по многим странам мира, доставая редкости. Именно такие книги я и доставляю капитану.
– И как много книг ты уже достал ему?
– Много. Он собирает их уже много лет подряд.
– А теперь ты будешь доставлять эти трактаты мне.
– Нет! – истерично вскрикнул торговец.
– Что значит нет? – зловеще прищурился барон.
– Он знает, что такие книги в городе нужны только ему. И чтобы не было повторения, мои агенты пишут ему письма напрямую, спрашивая, есть у него такой трактат или нет. Именно так он узнает о книге раньше меня, и если она не окажется у него, он порежет меня на ремни. Эту схему он придумал. Я получаю деньги, он – книги. Никого из агентов он не знает, но сносится с ними напрямую, чтобы исключить ошибки и пустую трату времени. Достав книгу, агенты пересылают ее мне. Капитан часто бывает в отъездах, поэтому товар лежит у меня до его возвращения. И именно из-за этой проклятой схемы я не могу передавать книги вам.
– Умно, ничего не скажешь. Хорошо. Ты будешь передавать мне все книги, от которых отказался он.
– Это можно. Это пожалуйста, – облегченно вздохнул торговец.
Именно так барону удалось узнать истинную причину мастерства гвардейцев. Окунувшись в мир боя, барон так увлекся, что постепенно и сам начал учиться. Вскоре он стал одним из самых сильных бойцов сатрапии наряду с капитаном Расулом и еще несколькими известными бойцами.
Постепенно барону удалось подтянуть своих стражников к уровню гвардии, но все равно время было упущено, и бойцы стражи продолжали уступать гвардейцам и в схватке на мечах, и в кулачных сражениях.
В этот момент барона словно что-то толкнуло. Кулаки. Кто мог решиться напасть на вооруженную стражу ворот, пользуясь только руками? Кто был настолько уверен в своем мастерстве, что провернул это дело? Ответ напрашивался сам.
Уже после смерти Расула первое, что сделал барон – это отправил людей в дом капитана, с приказом найти и опечатать библиотеку. Но стражники вернулись ни с чем. Дом был пуст. Пользуясь неограниченной свободой, капитан вывез из дома все. Оружие, книги, мебель, ковры, посуду – все, что представляло хоть какую-то ценность.
Вскоре из столицы пришло известие, что капитан скупил у трона землю где-то на востоке, у самой границы, передав в казну в счет уплаты свое родовое поместье в сатрапии. Где располагалось новое владение капитана, узнать толком не удалось. Слишком расплывчаты были сведения и слишком мало были изучены те места. Солончаки на границе знали только караванщики, да и то только те места, где проходили караваны. Барон отправил на границу несколько поисковых отрядов, но все они вернулись ни с чем. Велика степь, и найти в ней одно поместье – задача далеко не простая, а учитывая, что те, кого ищут, не желают разглашать эти сведения, становилась просто невыполнимой.
Вскоре барону стало не до поисков исчезнувшей библиотеки. В городе начались перемены, не сулившие сатрапии ничего хорошего. Власть сатрапа быстро переходила в руки первого советника. Город наводнили наемники. Каждый знатный род считал своим долгом иметь в охране десяток, а то и два пришлых головорезов. Все это не могло не беспокоить барона.
И вот грянуло. Чего-то подобного давно следовало ждать. Слишком сильно стали притеснять гвардейцев после смерти Расула. Слишком часто их стали выгонять со службы без пенсии. Барон не раз пытался добиться разрешения присоединить остатки гвардии к своей службе, но пробиться на аудиенцию к сатрапу ему так и не удалось. За последние три месяца сатрап ни одного дня не был трезвым или не нанюхавшимся лотоса.
Барон подал три прошения на имя первого советника, но ответа не дождался. Он уже собрался было прорваться на прием к советнику без доклада, благо чин и статус это позволяли, но не успел. Нападение спутало все его планы.
Барон очнулся от своих раздумий, заметив, что к караулке бежит посыльный из дворца. Дождавшись, когда посланец заметит его и сообразит, что сидящий на лавке мужчина в черном костюме и есть знаменитый барон, Слоновья Нога поднялся, выпрямившись во весь свой небольшой рост. Знаменитый барон был человеком не высоким, но широким в кости.
На первый взгляд барон казался квадратным. Одинакового размера – что в высоту, что в ширину. Но это ничуть не делало его безопасным. Наоборот. Закрывать его в одной комнате с королевской коброй категорически не рекомендовалось. Змейку жалко.
Посланец подбежал к барону и, поклонившись, доложил:
– Ваше сиятельство, евнухи перевернули весь сераль. Ничего не пропало. Собаки посторонних не обнаружили. Во дворце посторонних тоже нет.
– Ничего не пропало? – задумчиво повторил барон. – Зачем же они тогда полезли в запретный сад?
– Может быть, их спугнули? – предположил гонец.
– Возможно. Но чего они хотели? Зачем пришли? Ведь им помогали. Кстати, что со вторым звероводом? Где он?
– Убит.
– Как убит? – растерянно спросил барон.
– Удар меча. Только есть одна странность. У старшего зверовода был короткий меч. А рана у его помощника такая, словно двуручником прошлись.
– Остальные стражники?
– Четверо убитых, шестеро раненых, двое тяжело.
– Слушай ты, болван! – рассвирепел барон. – Или ты мне сейчас расскажешь все полностью и по порядку, или прикажу сварить тебя в соленой воде.
– Как прикажете, ваше сиятельство. Направленный во дворец отряд прошел на конюшни через задние ворота. Все барсы находились в зверинце. Не в клетках, но в зверинце. Калитка в сад была открыта. Второй зверовод запер вход в зверинец, и псари спустили собак. Псы сразу бросились в дальний конец сада, но барсы учуяли собак и начали рычать и бросаться на решетку.
Шум услышали преступники и, очевидно, решили покинуть сад. Второй зверовод, лучше стражников знавший садовые закоулки, успел найти преступников и окликнуть их, за что и получил удар мечом. Преступники ушли тем же путем, что пришли, а старший зверовод бросился прикрывать их отступление. Вследствие чего отряд понес вышесказанные потери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: