Сэй Алек - Игра сэра Валентайна

Тут можно читать онлайн Сэй Алек - Игра сэра Валентайна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра сэра Валентайна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сэй Алек - Игра сэра Валентайна краткое содержание

Игра сэра Валентайна - описание и краткое содержание, автор Сэй Алек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

  Продолжение романа "Хитроумный советник". Хитрый, коварный, циничный и жестокий, но молодой, обаятельный и не лишенный привлекательности резидент желает познакомиться с претендентом на престол Имладона для совместного активного времяпрепровождения. Интриги, убийства и крупномасштабные сражения приветствуются. Пытки, предательства и массовые жертвы среди мирного населения - по договоренности. Трон по результатам собеседования. 

Игра сэра Валентайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра сэра Валентайна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэй Алек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Значит, сговор номархов можно исключить. -- принц наконец справился с ремешком шишака и снял его, прислонившись спиной к мачте галиота. -- Сам... Да нет, вряд ли. Какая ему выгода от лично моей смерти?

-- Бара-Бара не нужны конкуренты на море. -- пожал плечами капудан-паша. -- А взгляд Вашего Высочества на морскую гегемонию пиратов общеизвестен. И, потом, он мог бы договориться с принцем Гемалем... Усман-рейс, тебе нечем заняться на захваченном корабле?

Капитан "Гамиде" поклонился принцу и паше, после чего поспешил исчезнуть.

-- Так сложилось, -- Крокодил султана невесело усмехнулся, -- что за пределами порта Бар-Залена уже непонятно чья власть. Формально город наш, но фактически, кого там только нет. Пери, тысячеградцы, полнолунцы, Бара-Бара... И все имеют претензии на город! Если б там не было нашей якорной стоянки, или Неке, или Даште Сафа уже давно бы его оторвали от имладонской короны, потому что весь гарнизон города -- полтора инвалида, а арсенал вечно пустой, так что даже ополчения не собрать.

-- Но куда смотрит сатрап? -- изумился Байасит.

-- Сатрап там, одно название. -- сморщился тай Зарив. -- Любимый племянник Великого Везира. Огромное брюхо, непомерная жадность и полное отсутствие мозгов. Я буду удивлен, если мы застанем его на месте, когда прибудем в город.

-- Я ничего не понимаю. -- ошалело помотал головой принц. -- Моего отца трудно назвать глупцом, он правил железной рукой...

-- Он ничего не знал. -- капудан-паша философски пожал плечами. -- Правитель живет во дворце и располагает только той информацией, которую ему докладывают. Кавус тер Рахмат и Диван бодро рапортовали ему о полном спокойствии в городе и о росте торговых прибылей. О прочем же... Нет, не лгали. Просто молчали.

-- Неужто они не соображают? -- Байасит порывисто вскочил и начал расхаживать по палубе, заложив руки за спину. -- Аксар всего в паре дней пути от Бар-Залена! Это же морские ворота столицы! Ведь пади он, им не усидеть на своих местах и недели!!!

-- Да нет, -- задумчиво ответил Мидар-паша, -- едва кто-то вырвет из Имладона этот жирный кусок, как на него накинутся все соседи. И на этом везиры, я уверен, готовы увеличить свои личные состояния. Собственно целостность султаната держится нынче только на противоречиях сопредельных держав. Флота у нас нет, есть куча кораблей, армия небоеспособна, народ нищ и забит. Поход на Бангышлак был лебединой песней, за которой стоит ждать только упадка.

Байасит в задумчивости остановился у фальшборта и тоскливо поглядел на воду.

-- Неужели все так плохо, Мидар-эфенди? Неужели, случись большая война...

-- Нас разорвут на кусочки. -- жестко ответил капудан-паша. -- Пока еще не все потеряно нужно срочно, я подчеркиваю, Ваше Высочество, срочно брать власть в свои руки и проводить реформы флота и армии. У нас сейчас даже нормальных крепостей нет. Султанат, это колос на глиняных ногах.

Байасит помолчал еще минуту.

-- Прикажите поднимать паруса. Скоро на улицах Аксара увидят бар-заленских моряков.

Мидар-паша улыбнулся в усы. Похоже, сын Джимшала вырос настоящим мужчиной, и не прогадает тот, кто свяжет свою судьбу с его.

* * *

Комната. Обычная комната, каких в Топкапы множество, разве что обставлена богаче большинства. Ветер колышет занавеси у выхода на балкон, в центре помещения -- столик с кувшином и одиноким кубком, выломанная входная дверь... Аламас-хан тяжко вздохнул и который уже раз за последние сутки мысленно вопросил Небо, на кой ляд он некогда отвалил кругленькую сумму за должность даруге, если она приносит сплошные беспокойства и треволнения. Небеса, как всегда, остались немы.

-- Что нарыли? -- хан тяжелым взглядом посмотрел на начальника дознавательной группы при его особе, Амира ар Слана.

-- Да ничего. -- пробурчал ар Слан, злобно зыркая по сторонам. Уже вторая ночь подряд у городской стражи выдавалась крайне неспокойной, и доверенный дознаватель даруге вымотался не меньше своего начальника. -- Свидетелей двое, все евнухи из дворцовой охраны. Стояли на постах в коридоре, услышали шум, выломали дверь, а принц уже под окном в противоестественной позе. Еще бы, с четвертого этажа, да на брусчатку.

-- Так-таки сразу и выломали? -- раздраженно дернул уголком рта тай Калим.

-- Сначала постучались. -- невесело усмехнулся Амир-хан. -- Нутром чую, врут. Брешут, словно мой Акбар, тварь Таркова.

-- Ну а по уликам?

-- А по уликам можно рапортовать о несчастном случае. Никаких следов борьбы и присутствия посторонних, полуведерный кувшин красного моэсского пуст на три четверти, в кубке его же, на дне. Губернез, да у меня такое ощущение, что в эту комнату вообще никто никогда не заходил, кроме как пыль убрать!

-- Моэсского, говоришь? И за какой срок? -- Аламас-хан пытался поймать какую-то мысль, крутящуюся на границе сознания, но никак не мог ухватить шуструю тварь за хвост.

-- Да где-то за полстражи. Быстро, конечно он винцо оприходовал. Даже чересчур быстро для моэсского. Такое вино следует пить не спеша, с наслаждением и расстановкой.

-- Да, вино хорошее... -- рассеяно ответил тай Калим. -- Очень хорошее. А что кальян?

-- Кальян? -- ар Слан удивленно поглядел на своего начальника. -- Кальян он не курил. Судя по всему упился, вышел на балкон освежиться, и упал. Только что-то меня во всем этом настораживает, хан-даруге. А вот что -- не могу понять.

-- Не курил, значит... -- лицо Аламас-хана приняло отсутствующее выражение. -- И вино знатное... Знаешь, Амир-рейс, а ведь принц Шуль был большим любителем дурь-травы и совершенно не разбирался в винах.

Развить свою мысль Аламас тай Калим не успел. В коридоре раздалась стремительно приближающаяся многоголосица женских стонов и причитаний.

"Ну вот, султанша со слугами пожаловали", тоскливо подумал даруге. Конечно же, он понимал, что ей доложат о смерти сына, но надеялся, что ее визит случится попозже. Все же, какое-то время на разрывание одежд и посыпание волос пеплом должно было уйти.

-- Ищи. -- коротко бросил он ар Слану. -- Я пока займусь дурами-бабами. Нечего им тут делать.

Мысленно призвав на помощь Тарка, даруге двинулся навстречу султанше Зульфие и ее воющей свите.

* * *

-- Луна Вечносветящая, кому я мог потребоваться в такую рань? -- пробурчал сэр Максимилиан, продирая глаза.

Стук в дверь отведенных ему покоев, разбудивший благородного Годрига, нельзя было назвать ни громким, ни наглым, ни самоуверенным, однако был он весьма настойчивым. Так обычно стучат слуги, которым их хозяин дал четкое и недвусмысленное распоряжение немедленно доставить гостя пред его ясны очи.

-- Иду я, иду... -- пробурчал благородный Годриг, натягивая рубашку и влезая в шоссы. -- Сейчас.

Поглядев в окно, аазурец пришел к выводу, что рассвет наступил хорошо если час назад, зевнул, потянулся, и босиком прошлепал ко входу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэй Алек читать все книги автора по порядку

Сэй Алек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра сэра Валентайна отзывы


Отзывы читателей о книге Игра сэра Валентайна, автор: Сэй Алек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x