Александр Гуров - Ученик некроманта. Мир без боли
- Название:Ученик некроманта. Мир без боли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гуров - Ученик некроманта. Мир без боли краткое содержание
Даже в стране мертвецом могут настать смутные времена. Армии скелетов встречаются на полях брани, воюют друг против друга и, будучи бессмертными, никто из них не может победить. По Хельхейму поползла «черная смерть» и теперь люди, подкошенные неизлечимой болезнью, науськаные церковниками, взбунтовались против некромантов и ринулись к спасительной границе - к Валлийским землям.
И во всем этом хаосе Сандро должен отыскать для себя и своих друзей спасение, вырваться из-под купола и уйти в Большой мир. Но у него несколько другие планы: узнав, кто виновен в смерти его родителей, он затевает месть...
Ученик некроманта. Мир без боли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты преувеличиваешь…
– Ничуть! – перебил друида Сандро. – Альберт, я видел, как она на меня смотрит. Энин с большим удовольствием разбавила бы огонь моей любви пламенем своей ненависти. К тому же со знакомством с темной магией ее сердце очерствела, а душа уснула…
– Рад, что ты трезво оцениваешь реальность, – подтвердил Трисмегист.
– Но это несправедливо! – вскрикнул Сандро. Он уже не мог сдерживать эмоции. – Да, реальность такова. Но почему?! Почему Арганус не выбрал другого? Почему убил именно мою семью? Почему именно меня превратил в полумертвое создание? Зачем взял Энин в ученицы? Чего хотел добиться? Ответь, Альберт…
– Я не могу ответить, – с грустью сказал друид. – Не могу, потому что не знаю ответа. На все воля Ёдина. Но ведь не будь Аргануса, ты не узнал бы Энин.
– Быть может, – вздохнул некромант. – Но я был бы человеком, а людям проще жить друг с другом.
– Ты станешь человеком, – пообещал друид. – Обязательно станешь. Если есть цель, пути достижения найдутся.
– Но станет ли меня ждать Энин?
– Может, хватит о ней? – друид устал от этого разговора. С одной стороны Трисмегист и хотел бы поддержать мальчишку, но с другой – не знал, как это сделать. Реальность была такова, что живая никогда не разделит чувств Сандро. Мальчик знал об этом, поэтому страдал еще больше, а убеждать его сейчас в том, что все изменится на лучшее, значит разрушить его надежды в будущем. Судьба Сандро и Энин – не быть вместе.
– Со временем ты забудешь о ней, – заверил Трисмегист.
– За три года не забыл, – не согласился некромант. – Наоборот, за это время перестал от себя скрывать свои собственные чувства. Я жил только тогда, когда был с ней рядом. Альберт, мое сердце замирало, когда глаза видели ее перед собой. И мне было больно, нестерпимо больно понимать, что она уходит во Тьму и с каждым днем ее ненависть ко мне крепнет.
– Очнись! Очнись же ты, наконец! – потребовал друид. – Ты же все прекрасно понимаешь, зачем мучаешь себя? Живи! Живи своей жизнью. Живи без нее.
– Я заставлял себя, – рука Сандро дрогнула, он чуть не пролили отвар трилистника мимо пробирки, но обошлось. – Заставлял жестко. Беспощадно. Без всякой к себе жалости. Но не преуспел. Это свыше моих сил.
– Тогда оплакивай свою судьбу, но продолжай идти к цели.
– К мести? – уточнил некромант.
– К жизни, – поправил друид. Сандро не ответил, лишь смешал два полученных зелья в одном флаконе.
– Что ты делаешь?! – воскликнул Трисмегист. – Ты испортил оба эликсира. Смешавшись, они утратили свои изначальные качества.
– О нет, Альберт, – улыбнулся Сандро и оценивающе взглянул на плод своей работы. – Не так давно я понял, каким образом Арганус сумел подчинить себе часть советников Гильдии. Он по недомыслию смешал два моих изобретения: эликсир «разрыва» и зелье «подчинения», и ни одно из них не лишилось свойств. Арганус даже не догадывался, что это глупо и неверно, но ему неслыханно повезло: алхимия и зельеварение не помешали друг другу. Я понял это и теперь Сиквойя станет моим рабом, а его армия – моей, – с этими словами Сандро спрятал за пазухой эликсир и отправился к войску немертвых.
За спиной алхимика скрылось за горами холодное солнце. Пришли сумерки, которые по-зимнему быстро сменились ночной мглой. Срок, отмеренный Сиквойей, подошел к концу, но эликсир был уже готов. Вот только Сандро еще не знал, что именно в этот миг Арганус взял в руки мутную сферу, чтобы связаться со своим рабом и получить доклад за сегодняшние дела.
Сроки были нарушены. В планы Сандро вмешался злой рок, и руководил этим роком, впрочем, как и всегда, Арганус Д'Эвизвил.
Как и каждый вечер, в час заката, Арганус взял в костяную руку сферу и сосредоточился на ней. Заскользил по магическим потокам, выискивая в несметном множестве своих кукол ту, которую послал на верную гибель – лорда Сиквойю Дер'Итиля.
– Как обстоят дела? – испросил Арганус, когда дотянулся до сознания своего раба, а раб ответил на Зов Хозяина.
– С каждым днем мы все ближе к армиям Фомора, – с холодным спокойствием заговорил Сиквойя, настороженно и с нетерпением озираясь по сторонам в поисках полуживого. Алхимика нигде не было, а время шло на минуты. Надо было спешить: как можно быстрее разорвать связь с Арганусом. Но глупый мальчишка куда-то запропастился, не выполнил в срок взятые на себя обязательства. – Я чувствую, – продолжал лорд, – они уже рядом. Не пройдет и двух дней, и наши воины сойдутся в битве.
– Ты должен, нет – обязан! – одержать победу, – сказал в ответ Д'Эвизвил, сам понимая, что гибель раба неизбежна.
– Сделаю все, что в моих силах, – заверил Сиквойя, бегая взглядом по мертвой армии и выискивая в ней крупицу жизни – полулича.
– А теперь говори: что нового произошло со вчерашнего дня. Что случилось из того, что мне следовало бы знать? Что меня в состоянии заинтересовать?
Сиквойя сжал кулаки. Вопросы Аргануса подразумевали для него неутешительные ответы. Изловчившись, придумав обходные пути, Дер'Итиль заговорил:
– Не так давно я обнаружил место магической битвы. Погибли йотуны. И что удивительно, некоторые из них были подняты некромантом.
– Сандро? – с интересом уточнил Д'Эвизвил, делая вид, что не знает о том, что его ученик жив, будто и не доложили ему обо всем слуги-Ди-Дио.
– Именно он, – согласился Сиквойя.
– Как давно это случилось?
– Недавно, – пространно ответил Сиквойя. – Именно поэтому я и могу судить, что ваш ученик, Хозяин, недалеко и скоро мои армии до него доберутся.
– Недавно… – повторил Арганус задумчивым голосом. – Точность! Мне нужна точность в докладе. Недавно – это когда?
– Неделю тому назад…
– И ты молчал?! – вмиг взбесился Д'Эвизвил. – Молчал все семь дней? Ты что-то скрываешь от меня, Сиквойя. И сейчас я узнаю: что именно? Открой мне свой разум, – приказал Арганус, а Сиквойя, увидев спешащего к нему навстречу алхимика, не стал ничего отвечать, лишь ослабил магию, отдалил собственное сознание от изуродованного временем тела.
Глаза лича погасли, красный огонь в глазницах истлел, но уже в следующий миг загорелся с прежней силой, только теперь это был не Сиквойя, а Арганус, переселивший свое сознание в чужое тело. Первым, что увидел Д'Эвизвил глазами Дер'Итиль, был Сандро.
– Приветствую тебя, ученик, – заговорил Сиквойя голосом своего Хозяина, и Сандро, который точно знал, что никогда не забудет этот голос, сразу понял, кто стоит перед ним.
– Арганус… учитель, не умеющий обучать, – прошипел в ответ полулич и спрятал флакон с эликсиром за спину.
– О, нет, Сандро, позволь не согласиться с тем, что я – плохой учитель. Мне удалось воспитать сильного мага, но ты, ученик, еще многого не знаешь. Я могу вернуться к твоему обучению и сделать тебя всемогущим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: