Светлана Крушина - Королевская прогулка
- Название:Королевская прогулка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Крушина - Королевская прогулка краткое содержание
Королевская прогулка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слова эти сказаны были таким тоном, что Грэм аж скрипнул зубами. Ему было по-нятно, что, не вступись за него Данис, Третт в минуту разделал бы его, как поросячью ту-шу. Осознание этого было почему-то оскорбительным… Грэму хотелось задрать подбо-родок и сказать что-нибудь этакое… но он смолчал.
Решив сохранить хотя бы хорошую мину при плохой игре, он неспеша встал, опра-вил одежду и коротко поклонился касотцам — сначала одному, потом другому. Деньги возвращать он, конечно же, не собирался.
— Приятно было познакомиться, господа, — сказал он спокойно.
Третт злобно глянул на него, Данис же одарил его светской, неожиданно слащавой улыбкой.
— Доброго пути, парень, — мягко сказал, почти промурлыкал он.
— И вам того же, — светски ответил Грэм (правда, без улыбки), — и отвернулся. И вздрогнул, услышав небрежно брошенные в спину слова:
— Мы еще увидимся.
Грэму показалось, что звучали они почти как угроза.
Данис не зря опасался, как бы медейцы не подумали чего плохого. Оказывается, Ив уже некоторое время со своего места поглядывал на стол, за которым сидели касотцы, и подумывал, не стоит ли вмешаться. Ему не очень нравился мрачный вид Третта.
Как только Грэм подошел, Ив поднялся навстречу:
— Ну, что?
— Все в порядке, — Грэм показал мешочек, до отказа набитый касотским золотом. — Но задерживаться не стоит. Заканчивайте есть — и поехали.
Оге вдруг стал озираться, причем с таким преувеличенно испуганным видом, что Грэму незамедлительно захотелось дать ему подзатыльник.
— Что ты ищешь? — раздраженно спросил Ив.
— Вооруженных людей, которые угрожают Грэму, — невинным тоном отозвался Оге, продолжая озираться. — Что-то я никого не вижу… Ой, а что это он мне подмигивает?
— Кто? — вместе спросили Грэм и Ив.
— Да этот… рыжий который… как его там, Данис?
Грэм резко обернулся к касотцам. Данис, конечно, уже не подмигивал, но улыбался медейцам так сладко, что в горле запершило. Грэма передернуло от этой улыбки, и он бы-стро отвернулся.
— Так, быстро пошли отсюда!
— А что случилось? — поинтересовалась Ванда. — Неужели нельзя переночевать здесь, раз уж у нас теперь есть деньги?
— Переночуем в другой гостинице, дальше по дороге.
— Да в чем дело?! Ты что, у них деньги взял?
— У них, но не взял. Выиграл.
— Выиграл? Как это?
— Обычно. В карты. Кажется, они немного обиделись…
— Да ты, оказывается, человек многих талантов, — протянул Ив, прищурившись. — Очень интересно…
— Хватит болтовни, — прервал его Грэм. — Ив, ты, кажется, поел? Тогда пойдем, по-можешь седлать коней. Остальных ждем в конюшнях…
Подбородок Ива высокомерно задрался; надменный медеец хотел что-то возразить, возмутиться тем, что ему приказывают, но под резким взглядом Ванды утихомирился, встал.
— Я готов.
— Отлично, — сказал Грэм и развернулся, чтобы идти. Но его остановила Ванда, схватив за руку. Она взглянула ему в глаза, вид у нее был очень встревоженный. — В чем дело? — мягко спросил Грэм.
— А они… эти касотцы… не захотят поехать за нами, чтобы перехватить нас по до-роге и расквитаться за проигрыш?
Вопрос был резонный, над ним Грэм как-то раньше не подумал. К сожалению, оп-ределенно ответить он не мог.
— Не знаю, — сказал он.
До заката миновали еще два поселения, едва не загнав коней: Грэм запоздало ре-шил подстраховаться. Чем больше лиг ляжет между ними и касотцами, тем лучше. В ре-зультате, когда село солнце, пришлось остановиться прямо у дороги, никакой таверны по-близости не оказалось. Это обстоятельство вызвало недовольное ворчание у Оге и Ванды, которые рассчитывали переночевать под крышей, и с утра отправиться в путь после горя-чего сытного завтрака; и неприкрытое раздражение — у Ива, который всем своим видом показывал: "Вот, говорил я вам, что эта афера плохо кончится, так нате, получите — теперь нам приходится опасаться еще и мести касотцев." Корделия молчала. Грэм игнорировал всеобщее осуждение, хотя оно его и задевало. Он раздобыл деньги — и много денег, а ни-кто другой не смог, и стоило хотя бы поблагодарить его. А не дуться и не ворчать.
К тому же, располагая такой огромной, чтоб не сказать астрономической, суммой денег (не считая перстень с сапфиром, про который Грэм, повинуясь какому-то наитию, не сказал никому), можно было рассчитывать на приличный ночлег во все последующие ночи. Уж последний разок можно и потерпеть.
Месть не воспоследовала. То ли касотцы не смогли разыскать и догнать обидчика, то ли просто не сочли нужным. Грэм, размышляя над этим вопросом, вдруг неожиданно подумал, что вид у Эмиля Даниса был почти довольный, словно он наслаждался проиг-рышем. Это казалось странным… впрочем, этот касотец вообще был сплошной загадкой. По крайней мере, таким его воспринимал Грэм; поговорив на эту тему со спутниками, он выяснил, что никто не заметил ничего особенного. Кроме Корделии, которая считала, что в Данисе есть что-то одновременно отпугивающее и завораживающее, но четче свои ощущения сформулировать не смогла. Как и Грэм.
Ванда же заявила, что им, не иначе, померещилось. Ничего такого в Данисе нет, просто обаятельный мужчина, хотя и старый (для нее все мужчины старше тридцати были стариками). И ничего более. Грэм не стал ей возражать. Все равно они, скорее всего, больше никогда не встретятся, ибо нет смысла принимать прощальную фразу Даниса все-рьез.
Деньги, выигранные у касотцев, скоро очень пригодились. В одной из деревенек у дороги закупились едой, послав к крестьянам делегацию в лице Грэма и Корделии. После этого денег оставалось еще достаточно, и компания решила завернуть в ближайший го-род: сменить одежду, найти свежих лошадей и так далее. Идея обзавестись обновками привела девушек в восторг, и даже Ив, время от времени ворчавший из-за необходимости пользоваться «воровскими» деньгами, не возражал. Грэм, хотя и считал, что лучше не сто-ит светиться в городе, не стал отговаривать спутников. Хорошая новая одежда не помеша-ет, так же как и свежие лошади.
Медейцы приоделись, и Грэм, глядя на них, тоже решил сменить гардероб, по-скольку теперь рядом со спутниками выглядел как оборванец. Он без сожалений расстал-ся со старой одеждой; правда, новая была такой же скромной, как и прежняя. Красоваться в дороге в шелковой рубашке (как, например, Ванда) он считал излишней роскошью. Те-перь его можно было принять за охранника при богатых господах. Так же, впрочем, как и Ива, который не расставался с кольчугой и носил поверх нее неброский, плотный дорож-ный плащ. Получалось даже неплохо: две богатые путешествующие девицы, с ними — бо-гатый бездельник (Оге) и два охранника. Вполне реалистично. Если кто заинтересуется нашей компанией, подумал Грэм, можно будет и придумать историю. Хотя, вряд ли кто пристанет к нам с вопросами теперь, когда мы расстались со своими шатрами и останав-ливаемся на ночлег, как приличные люди, на постоялых дворах. Потому что, если ты ме-деец, нужно иметь очень много наглости, чтобы прогуливаясь, разъезжать по территории враждебного королевства, прямо в самом его центре. Никому и в голову не придет, что молодые бездельники — медейцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: