Алексей Пехов - Страж
- Название:Страж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0591-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Страж краткое содержание
Там, где со злом не могут справиться князья и клирики, инквизиторы и колдуны, – на помощь зовут воспитанников Братства стражей. Людей с даром, способных видеть незримое и остановить темных сущностей.
Людвиг ван Нормайенн – один из них. Вольный охотник за порождениями тьмы, он путешествует из княжества в княжество, избавляя мир от злобных душ. Его ждет работа везде, где происходят необъяснимые события, жестокий мор и странные, неожиданные смерти.
Страж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я почувствовал, как колдунья слабо улыбнулась, а затем уснула. Некоторое время я лежал, слушал шум дождя, несколько раз мимо прошел Проповедник, затем туман стал еще более густым, окутал лес и наше убежище дымчатым одеялом, и я заснул следом за Герой.
Мы шли через Кайзервальд уже довольно долго, преодолев искушение двигаться по тропе, которой ранее прошли возвращающиеся с шабаша ведьмы и колдуны. Я опасался засады.
– В чем дело? – спросила у меня Гертруда, видя, что я остановился, отведя в сторону гибкие ветви.
– Не уверен, что мне не померещилось, – сказал я, пристально вглядываясь вперед. – Голубое платье. На какой-то момент мне показалось, что я увидел душу из Кобнэка. Ту девушку, о которой я тебе рассказывал, помнишь?
Она кивнула, встала рядом, изучая лес.
– Душа из замка здесь? Считаешь, она с теми, кто нас ищет?
– Я не вижу других причин ей идти за нами, а, следовательно, нас ждут скорые неприятности, потому что она приведет погоню.
– Куда провалилось это Пугало, когда оно так нужно? – буркнул Проповедник.
Всю дорогу он был необыкновенно молчалив и впервые подал голос.
– Ты же его знаешь. Оно принадлежит самому себе. Вернется, когда захочет.
– Ну да. Мне твоя позиция известна – пусть бродит, где хочет, лишь бы людей не резало.
Нам пришлось пробираться через мшистые угодья, где жили лохматые, похожие на ежей создания, ухающие, воющие и пытающиеся изгнать нас со своей территории, распространяя гнусную вонь. Затем в еловом лесу мы наткнулись на берлогу какой-то твари – вокруг были разбросаны лосиные, оленьи, кабаньи, медвежьи и даже человеческие кости, над которыми основательно поработали чьи-то зубы. Пришлось возвращаться, обходя это место по широкой дуге. На наше счастье тот, кто разбросал эти кости, либо спал, либо был далеко и так и не узнал о приходе чужаков.
Когда начались бесконечные рябиновые рощи, мы встретили сутулого жгуна, неспешно обвязывающего веревкой большую вязанку дров. Он дружелюбно поздоровался, спросил, нет ли лишнего табачка, с сожалением вздохнул, когда мы виновато развели руками.
Я внимательно поглядывал по сторонам, но больше мне не удалось увидеть девушку в голубом платье. Погоня, следовавшая по небу, днем летать не решалась или просто моталась где-то в других краях, далеко от нас, и мне очень хотелось верить, что нас потеряли. Но, зная не понаслышке о том, как иногда хитро преследуют дичь, давая ей возможность расслабиться, успокоиться, потерять бдительность, а после добывают с легкостью, – я все время ожидал неприятностей.
– Очень жалею, что у меня нет арбалета с двумя десятками болтов. И палаша, – пожаловался я на судьбу.
– Надо было взять один из трезубцев козлоногих, – укорил меня Проповедник.
– Ты пробовал их поднять? Они тяжелее двуручников, и по лесу с такими шестами ходить очень непросто.
– Ну-ну. Драться кинжалом, конечно, проще, – возразил он мне, но я не стал влезать в спор.
Тыква, наш новый бессловесный спутник, плыла то впереди, то позади, порой исчезая из видимости на долгое время. При других обстоятельствах я бы посвятил ей все свое внимание, как явлению крайне необычному, но не сейчас, когда один герцог хочет вернуть украденное и наказать воров.
– Какая она? Душа, которую ты забрала? – спросил я у Гертруды.
– Девочка, не больше двенадцати лет. Ее держали в фигуре , так что мне пришлось разрушить чужую работу, чтобы вызволить пленницу.
– Ее, конечно же, убили?
– Несчастного ребенка ударили по голове или чеканом, или молотком.
– Что она знает такого, что может быть опасна для целой династии Бьюргона? – с недоумением пробормотал я, совершенно не ожидая, что мне ответят.
– Судя по одежде, она из тех времен, когда пришел конец прошлой династии. Остального не знаю и не желаю знать. Это смертельные тайны, и даже мне опасно к ним прикасаться. Предпочитаю доставить душу в Арденау, а там уже пускай с ней разбираются те, кто любит возиться с политикой.
– Ты очень нелюбознательная ведьма, – заметил Проповедник.
– Когда дело касается моей жизни – совершенно нелюбознательная. У меня было несколько знакомых ведьм, их страшно распирало любопытство, действительно ли Ситризаил столь красив, как об этом пишут в демонических книгах.
– И как? Книги были правы?
– Ведьмы не смогли рассказать. Представь себе, демон заставил их съесть собственную требуху, а затем утащил в ад оставшееся.
Проповедник долго оценивал услышанное, затем прочистил горло и произнес:
– Очень… образный пример.
Гертруда усмехнулась, и тут мы услышали отдаленный собачий лай.
– Иисусова плащаница! – подскочил Проповедник. – А вот и охотнички по ваши души! Бежим!
– Псы бегают быстрее, – не согласилась Гертруда, оставшись на месте. – Разве не слышишь, что они взяли след? Теперь их должны спустить с поводка. Стоим на месте. Я смогу с ними справиться.
Лай приближался, становился звонче, злее, азартнее. По мне, здесь и хороший охотничий арбалет не поможет – пока прибьешь одного, начнешь перезаряжать, остальные с радостью вопьются тебе в глотку.
Четыре черных лохматых пса выскочили из рябинника, летя, словно выпущенные стрелы. Они едва касались лапами земли, в три секунды преодолев большую часть расстояния между нами.
Гера ничего не делала. Ровным счетом ничего. Но псы, словно почуяв что-то, замедлили бег, заскулили и поползли к ней на брюхе.
У Проповедника челюсть отвалилась в буквальном и переносном смысле.
– Это же йомернская порода. Они с щенячьего возраста признают лишь одного хозяина и слушаются только его!
– Я все-таки ведьма, – с достоинством ответила Гертруда.
Она шевельнула пальцем, и звери, страшно зарычав, бросились назад. Туда, откуда только что прибежали.
– Пусть охотники сами разбираются с теми, кого выпустили, – мстительно произнесла колдунья.
Мы поспешили прочь. Разумеется, я прислушивался, но крики были столь слабы, что я счел их своим разыгравшимся воображением.
– Скоро вечер, – напомнил нам Проповедник в очередной, кажется, двадцатый раз. – А мы до сих пор торчим в Кайзервальде.
– В отличие от нас, ты можешь этого не делать, – напомнил я ему. – Бери Тыкву за компанию, и дождитесь нас на границе леса.
– Боюсь, с такой скоростью, как у вас, я сам скоро стану Тыквой или Пугалом на том месте, где стоит вас дожидаться. Так мы заблудились?
– Нет. Направление верное.
– Тогда почему мы еще в лесу?
– Потому что Пугало высадило нас там, где это было можно.
– Говорил я вам, Людвиг – идите по дороге. Тут безопаснее, тут безо… Опасность! – завопил он, глядя куда-то мне за спину и тем самым спасая жизнь.
Я машинально прыгнул в сторону, и арбалетный болт, пролетев мимо, ударился в древесный ствол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: