Анатолий Нейтак - Уроки гнева
- Название:Уроки гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Нейтак - Уроки гнева краткое содержание
В этом мире маги создали Мощь, что превыше магии. И цивилизация рухнула. Теперь, спустя века, принц из рода людей борется за власть с помощью забытой силы. И чудовище воюет с чужаками, а люди — с людьми.
Здесь сражаются и умирают, любят и ненавидят, летают на крыльях и без них. Здесь шагают за грань мира — и не возвращаются по своим следам. Здесь герои ищут знаний, ищут близости, ищут себя и порой находят… Тогда поиски продолжаются.
Уроки гнева - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, хорошо. В конце концов, всё это не так важно, как результат. — "Которого легко было добиться, ведь твои "влиятельные люди", я уверен, сами думали в том же направлении". — Кстати, нет ли торговых связей с островитянами у тебя самого?
Ответом была лёгкая улыбка.
— Прямых — нет, ваше величество. Человек, состоящий на службе короля и получающий своё жалованье из казны, не имеет права владеть собственным делом или, например, снаряжать за свой счёт торговые корабли. Но никто не посмеет осудить такого человека, если он одолжит свои деньги тому, кто имеет такое право.
Агиллари улыбнулся и даже хмыкнул.
— Разумно. И сколь велик процент от таких… вложений?
— О, я не требую от своих друзей-должников чрезмерно много. Им ведь тоже надо что-то получать от такой сделки.
— Не вложить ли некоторую сумму в торговлю с островами мне? — задумчиво спросил сам себя король, искоса поглядывая на Айкема.
Поклон. Улыбка.
— Я не казначей, ваше величество…
— Но?
— Но я знаю точно: такое вложение сейчас одно из самых выгодных.
— Ну-ну. Так что с другими новостями?
Рыцарь принял озабоченный вид.
— За горами возникло некоторое… шевеление.
— Точнее?
— Точнее сказать трудно. Хирашцы есть хирашцы. Половина их ложится спать, не зная, что станет делать утром. Их страна опасна не столько открытой враждебностью, сколько своей непредсказуемостью… как, несомненно, известно вашему величеству.
— О, несомненно, — обронил Агиллари кисло. — И всё же я хочу узнать детали.
Айкем повёл рукой, словно говоря: как вам будет угодно.
— Вербовщики трёх из пяти здравствующих хирашских князей заметно увеличили свою активность. — Начал он. — Король загорских тоже готовится к войне, прежде всего — запасая продовольствие. Быть может, он боится, что свои войска князья направят против него, а может, сам готовится к походу. Один из моих шпионов — правда, не самый надёжный — сообщает, что в болотах Биго появились какие-то "красные одежды": не то обычные бандиты, сбившиеся в кучу, не то бунтовщики. Они совершают набеги, грабят, жгут и творят прочие подобные мерзости, так что происходящее может быть прелюдией к облаве на болотах. Между тем северный сосед хирашцев, Уматис, пять суток тому назад намертво перекрыл горные перевалы на своих границах. Действительно намертво: перекрыты все пешие пути, включая даже козьи тропы. Мобилизация хирашцев вполне может быть связана и с этим…
— Хватит! — Агиллари фыркнул. — Значит, войска наших западных соседей собираются, но ещё не выступили. Надеюсь, когда они выступят, ты об этом узнаешь?
— Не позднее, чем через два-три дня после сигнала, ваше величество.
— Вот и ладно. Это всё?
— Нет.
— Ах да, странная новость… — Агиллари кивнул. — Ну, говори быстрее. Мы проголодались.
Айкем покосился в дальний угол, где тихо, как кот в засаде, сидел любимый каэзга короля. Покосился — и поспешно отвёл взгляд.
— В ста сорока йомах от Столицы найдено существо…
Гвиарлин был человеком, говоря осторожно, необычным. Обликом и фигурой он более всего походил на островитянина: такой же смуглый, кудрявый, черноглазый, сухощаво-стройный, но при этом и широкоплечий, и крепкий. Однако где видано, чтобы островитяне носили такие имена? Касательно возраста Гвиарлина трудно было сказать что-то определённое: по-юношески гибкий, он был явно немолод и покрыт морщинами, особенно глубокими в уголках глаз и широкого рта. Четверть века назад он поселился на хуторе Сагеров, которые тогда всем кланом затеяли переезд поближе к Столице; старики утверждали, что с тех пор Гвиарлин совсем не изменился. Ну вот ни на волос. (Кстати, среди его кудрей не видно было ни единого седого волоска). Иногда его спрашивали, сколько зим он помнит, но в ответ Гвиарлин лишь мягко улыбался и молчал, как стоячая вода.
Необычный человек. Да.
Однако кое-что относительно него селяне знали точно. Если кто-то из них ломал руку и хотел, чтобы та срослась быстро и правильно; или же кого-то настигал приступ страшной серой лихорадки, от которой обычно оправлялся лишь каждый третий; и даже тогда, когда роды затягивались сверх положенного срока, хотя обычно женщины в таких вопросах больше доверяли знакомым повитухам — если случались эти или подобные беды, Гвиарлин не отказывал в помощи. И рука его была достаточно легка, чтобы не причинять лишней боли, а голос обладал достаточной властью, чтобы погрузить страдальца в благословенное забытьё.
Правду сказать, ходили к Гвиарлину не только за исцелением. Случалось, просили его дать приворотное зелье, или, наоборот, навести чары холодности. И даже наслать тайную порчу, сизое проклятье, сводящее в могилу. Но такое бывало редко. Потому что на просьбы подобного рода Гвиарлин отвечал так же, как на вопросы о возрасте: мягко улыбался и молчал.
За это его тайно проклинали иногда, но уважали всё же больше.
Однажды в двери хутора Сагеров постучали, и не так, как обычно. Это не был робкий стук ходячего больного, одновременно жаждущего облегчения и боязливого. Не был это и грохот, возвещающий беду, сопровождаемый криками и плачем. Нет. Этот стук был сильным и ровным. Слишком уверенным. Властным. Этот стук не понравился Гвиарлину, но он отворил дверь и увидел на пороге двоих незнакомцев.
Ни один из них не был болен — это стало ясно сразу. Правда, стучавший (излишне полный, рослый человек с кожей жёлтого оттенка и в платье, пристойном чину среднего ранга) не отличался особой телесной крепостью; зато у равнодушно и цепко глядевшего из-за его плеча субъекта с мечом на поясе здоровья хватило бы на троих.
— Гвиарлин-целитель? — напористо осведомился толстый чиновник. — Прошу вас следовать за мной.
— Зачем? — спросил хозяин, не торопясь исполнить приказ.
— Необходимо сделать заключение о состоянии одного… пациента. — Уже не так уверенно ответил чин. Перед тем, как выговорить слово "пациент", он пожевал пухлыми губами, странно искривив их. Неуверенность? Брезгливость? А может, страх?..
— Тогда я возьму инструменты и лекарства.
— Нет нужды. Требуется только осмотр и…
Не вступая в пререкания, Гвиарлин повернулся, исчезнув в глубине дома. Почти сразу он появился снова, сжимая в руке ручку пухлой потрёпанной сумки из жёлто-бурой кожи. Чиновник недовольно скривился, однако промолчал.
Троица двинулась в закатную сторону, подстраиваясь под шаг толстяка-чина. Впрочем, тот поспешал довольно быстро. Прошло менее часа, и они добрались до цели. Чин сразу пошёл медленнее, оживился и приосанился. Несколько реплик, знакомые лица селян, взгляды пары незнакомцев… наконец Гвиарлин был допущен в комнату, у единственного выхода из которой торчал ещё один тип с мечом, а внутри, рядом с ложем "пациента", сидели двое дайзе и — немного наособицу — потрёпанный дорогами субъект человеческого рода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: