Ярослава Кузнецова - День цветения
- Название:День цветения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - День цветения краткое содержание
День цветения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он лежит на куче тряпья, укрытый до горла, правая рука — поверх. Иззелено-белое лицо, судорожно двигающиеся пальцы — будто ищут что-то.
"— Гатвар?..
Медленно приподнимаются тяжелые веки. Госпожа Боль глядит на меня глазами его. Голос — тихий-тихий, словно шелест листвы над Камнем Слова:
— Прости, мой господин.
Он звал меня "сын сестры", "родич", "щенок", "недоумок", "наказание Сущих", очень редко — "малыш"… Он говорил: "Ты станешь таким, как нужно, или сдохнешь. Впрочем, если сдохнешь — все равно станешь"…
Он уходит. Он оставляет меня. Одного.
— Гатвар…
— Прощаешь?
Непослушные губы выталкивают Формулу:
— Ты красив Лицом. Дорога твоя пряма.
Но ему не это нужно. Он думает, я не понимаю, зачем он изводил меня. Зачем издевался, заставляя оставаться спокойным. Зачем выискивал работу потруднее и погрязнее. Зачем добавлял упражнений к тренировкам, ругаясь с наставниками. Зачем хотел приучить к крови — не его вина, что вышло — наоборот…
Я прижимаюсь лбом к его холодному лбу.
— Прими меня, господин… — еле-еле шелестит листва.
И я кладу на лицо ему руку.
— Приди, Сестрица, здесь ждут Тебя. Державший стремя мое устал. Он хочет спать. Укрой его плащом, Сестрица."
Ладони моей мокро. Ладонь мою царапнули сухие спекшиеся губы.
Я все простил тебе, Гатвар. Ты был прав. Иначе нельзя. Теперь я сам продолжу то, что ты начал. Иди, Гатвар. Иди. Я справлюсь. Когда-нибудь мы увидимся. Она уже взмахнула Плащом. Я не плачу, Гатвар. Ты отучил меня. Видишь, все будет так, как ты хотел…
Раз-два — нету.
Он был ранен в живот, потому его и укрыли. Чтобы я не закатился в припадке перед умирающим…
Эрхеас?
Да, девочка?
— Эрхеас-с. Онгер энгис-с.
Мы здесь, Эрхеас.
Да, златоглазка моя. Да. Мы — здесь. И мы пока еще живы. И будем вместе все время, что осталось нам. И мертвые будут смотреть на нас, и греться нашим теплом. Наши мертвые, да пошлют им Сущие покой.
А мы — мы позаботимся об этом.
Герен Ульганар
Нет, я все понимаю. Смерть вообще штука достаточно неприглядная, а уж такая смерть, что досталась несчастному Невелу Треверру… И главное — ничего нельзя сделать. Я не могу помочь Амандену ничем. Совершенно. Нелепая, глупая, жуткая случайность — и самый уравновешенный человек из всех, кого я знаю, стоит, бессмысленно пялясь на запятнанный кровью снег широко раскрытыми глазами. Молодая Канела хлопнулась в обморок, Майберт устроил безобразную сцену… Бедный парень пытается доказать всем, что он — в порядке, что не нужно его жалеть. А его пока никто и не собирается жалеть. Господи, да что мне, гоняться за кабаном этим с кривым правым задним копытом? Леди Агавра, пожалуй, единственный, кого Аманден воспринимает даже сейчас. Она отвела его в сторону и, по-моему, надавала по щекам. А мы с отцом Арамелом отправились исследовать следы. Подальше от бестолковой суматохи. Потому что надо было или орать, как в казарме, или дать молодежи успокоиться. Первый шок пройдет сам, только — немного времени…
— Вот он.
Отец Арамел кивнул, тоже посмотрел на кабаний след.
— Оттуда.
Ну, откуда же еще, Господи? Естественно, оттуда, откуда и все остальное зверье…
Мы добросовестно прошли шагов пятьдесят, когда со стороны озера к нам подбежал всклокоченный Имори.
— Господин Ульганар! Отец Арамел! Он — там, дракон, я нашел следы, может, не кабан это был, а дракон? Ну, господина Невела… А потом в озеро ушел…
— В задницу себе засунь дракона своего! — не выдержал я. — Соображай мозгами-то! Где драконьи следы, а где труп!
Совсем с ума посходили все! И Адван туда же. Срочно ему необходимо мне что-то особо важное сказать, и гори все вокруг синим пламенем. Вот от кого не ожидал. Мы люди хоть и военные, но в настоящем бою из двух сотен моих парней бывала дай Бог треть. А он-то — из Каорена. С Побережья, где, говорят, каждый год — лестанские набеги… На него я рыкнул. Сказал — потом поговорим. А на Имори вот наорал. Как идиот.
В конце концов мы вернулись на полянку. Там уже шли приготовления к перевозке тела. Сам Невел Треверр был завернут в чей-то широкий плащ, еще два плаща закрепили на охотничьих пиках наподобие носилок и как раз собирались, уложив на носилки труп, пристроить их между двумя лошадьми.
— Поеду вперед, — сказал я отцу Арамелу, — надо женщин хоть как-то подготовить.
Он взглянул на меня как на героя.
— Бог в помощь, сын мой.
Я влез на лошадь и поехал навстречу женским слезам и истерикам.
В большом зале Треверргара по полу кувыркались белокурый мальчик и косматый Альсаренин пес. У огня сидели капеллан и Гелиодор. Госпожа Амила, наверное, в своих покоях наверху. В ладонь ткнулся холодный собачий нос. Редда. Подкралась сзади.
— Герен?
Я обернулся.
— Добрый день, Альсарена… вернее, не добрый…
Она нахмурилась и подошла поближе.
— Твой дядя, Невел Треверр только что погиб на охоте, — сказал я, — Растерзан кабаном.
Пауза. Кажется, она не поняла.
— Твой дядя… — снова начал я.
— Насмерть? — перебила она.
— Да.
— Ты уверен?
— Да.
— Где он?
— Сейчас привезут.
— Жена… то есть, Амила знает?
— Еще нет.
Альсарена кивнула.
— Я ей скажу. Предупреди отца Дилментира.
Я вернулся в зал, немного удивленный ее сухим деловым тоном. Наверное, так и надо себя вести настоящим Треверрам. Правда, Аманден выглядел намного более потрясенным.
Когда мы с отцом Дилментиром вышли во двор, траурная процессия уже въезжала во внутренние ворота. Забегали слуги. Приволокли настоящие носилки, принялись перегружать покойника. Из дверей вихрем вынеслась госпожа Амила и врезалась в толпу. Произошло замешательство. Ко мне протиснулась Иверена. Зябко подергала плечами, пожаловалась:
— Боюсь мертвецов!
Госпожу Амилу оттащили. Она помраченно выла, заламывая руки, пачкая лицо и волосы комковатой черной кровью. Майберт ее обнимал, она пыталась вырваться. Вокруг, размахивая склянками, суетилась Альсарена.
— Что же теперь? — растерянно спросила Иверена.
— В каком смысле?
— Ну… как же праздники? Не будет праздников?
— Полагаю, нет. Гости разъедутся. Кроме членов вашей семьи, разумеется.
Она скисла. Молодежь хочет веселиться, а не думать о бренности бытия. Понимаю. Угораздило же бедолагу Невела прямо в праздники…
Альсарена и отец Дилментир увели рыдающую вдову и подавленного Майберта. Я там вроде лишний. Амандена взяла на себя леди Агавра. Обустройством покойника занялся отец Арамел и его парни. Ладно, пусть будет так. Я взглянул на Иверену.
— Как ты?
Она жалобно улыбнулась:
— Боюсь мертвецов. Ночью обязательно приснится.
— Альсарена тебе даст успокаивающего.
Она фыркнула, но ничего не сказала. Взгляд ее скользнул в сторону. Она подобрала юбки и резво засеменила к переминавшемуся у ворот Адвану. Ага. Ну, что ж, это самая лучшая защита от снящихся мертвецов для нервной дамы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: