Ярослава Кузнецова - День цветения
- Название:День цветения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - День цветения краткое содержание
День цветения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Язык Без Костей дразнит ее, а Ястреб разгоняет зрителей. Люди отходят подальше, за ними — и рахры.
Мне, черт побери, и самому интересно, что произошло, и я спрашиваю. Ястреба, который как-то странно на меня смотрит.
— Старшие говорят, такое может быть. Чтобы рахр стал "мы" с другим, когда его "мы" погибнет. Но раньше такого не было.
— Долго. Поколений десять, — встревает Трилистник.
Я ничего не понимаю, и мне говорят:
— Ты поймешь, Инассар. В Гэасс-а-Лахр. Мы скоро уходим. В Аххар Лаог. Домой. Ты — с нами.
— Я? В Холодные Земли? Чужак?
— Ты — не чужак, Инассар, — качает головой Трилистник, — Ты — Безумец.
— Сама такая, — фыркает Язык Без Костей, — Безумец — плохое прозвище. Пусть придумает другое.
— Я — Тот, Кто Вернется, — опять само выскочило.
— Тот, Кто Вернется, — говорит Ястреб.
— Тот, Кто Вернется, — повторяют Трилистник и Язык Без Костей.
— Тот, Кто Вернется, — шорохом расползается от нашего костра.
И только тут до меня доходит наконец, что холодноземцы приняли меня.
А лапы у Йерр срослись за две недели…
Снова мы не вместе, девочка. Снова мне пришлось уехать. Да еще повесил на тебя переезд… В твой "маленький дом в лесу". Теперь я буду приходить в Орлиный Коготь только не с пустыми руками…
Я скоро вернусь. Совсем скоро, златоглазка моя. И больше уже никуда не поеду без тебя. Никуда и никогда.
Рыжая кобыла нервно фыркнула, переступила копытами. Она не понимает, почему мы сидим в кустах на перекрестке вот уже почти четверть. А мы ждем Паучьего племянника, рыжая. Ждем, чтобы понять, куда он поедет.
Мы ведь сейчас работаем его. Амандена Треверра. Мое "послание" адресовано — ему. Полвечера убил, чтобы настроиться. Разобрать по шагам, до движений, до удара сердца…
Мне трудно чувствовать его. Я привык быть — сам. Он — нет. Это немного сбивает, Учитель. Остается — пусть ничтожная — но вероятность иного поведения…
Я стронул его, и теперь ему — два пути. В Генет, за "хватами" или — к Пауку. Советоваться. И я поспорил сам с собой. На обойму тенгонов. Проверим, научил меня чему-нибудь мастер Эдаро, или я так и остался тупым воякой, не способным встроиться в подопечного. Вояка думает, что Паучий племянник поедет за "хватами", а ученик мастера Эдаро — что он побежит советоваться. Он ведь вырос под Паучьей лапой. Он не возьмет на себя принятие решения. Или — все-таки возьмет?..
Еще раз. Он увидел обрезанную прядь на трупе "самоубийцы", он понял, что первый и второй тоже уплатили долг крови. Он поговорил с Паучьим сыном. Но они оба привыкли оглядываться на Паука. Для них он — по-прежнему Большой Ведущий. И он поедет советоваться, господин советник…
Ага. Едут. Сам и — телохранитель. Под телохранителем — здоровенный серый битюг, хозяину и в стать, и в масть. То есть, конечно, хозяин битюга был не серый, а белобрысый. Большой Человек.
Жаль мне тебя, инг. Мало тебе должности няньки при Иргиаро и Альсарене Треверре. Теперь ты еще и опекаемого не убережешь. У меня все выверено, инг. Все взвешено. До мелочей и случайностей. Рыжая не подведет, обойдемся без Гнедыша.
Гнедыш нашел время охрометь. Всем хорош, скотина, но драчлив и задирист не в меру. Впрочем, он просто сделался похож на вздорную мою маску. Только и всего. Ухитрился сцепиться с кем-то в конюшне, лишился лоскута шкуры на плече и растянул сухожилие. Пришлось обзавестись рыжей кобылой. Хвала Сущим, что она подвернулась.
"— Лошадь мне нужна, приятель. Во как нужна. Срочно. Помоги, век не забуду!
Трактирщик размышляет, шевеля бровями, потом кивает:
— Пошли.
И ведет меня на конюшню.
— Гляди, служивый. Могу уступить вот эту. Или, если хочешь, вон того вороного.
— Дай-кося я их сперва опробую. Мне рысь надобна легкая.
— Пробуй, что ж. Пробуй на здоровьице."
Вороной мне не понравился. Конечно, конь крепкий, выносливый, видимо. Но — слишком тяжел. Неповоротлив. Маневренности ни на грош. А вот рыжая оказалась неплоха. Даже взяла довольно высокий барьер. Это на всякий случай. И обошлась она мне не очень дорого.
Конечно, будь подо мною Гнедыш, я был бы спокойней. Гнедыш все-таки из Каорена. И вышколен по особой методе. Вот только воображает себя не иначе, как нилауром. И чуть что — лезет в драку.
Жаль Гнедыша. Скорее всего, я его больше не увижу. Останется он в трактире. И потом хозяин продаст его кому-нибудь, кому нужна будет лошадь, так же, как продал мне рыжую… Но дело как раз в том, что по большому счету мне совершенно все равно, какая лошадь и какая гостиница, и какое крыльцо, и какой двор. Я не зря готовился, Паучий племянник.
Ну, сворачиваешь на Катандерану? Или прямо едешь?..
Ага! Свернул! Сверну-ул!
Я выиграл. Спасибо, Учитель. Обойма тенгонов — моя. Я — выиграл.
Поезжай, господин советник. Поезжай. Не доедешь ты до дядюшки.
Не доедешь.
Мы с рыжей срежем по полю, я знаю дорогу. Обгоним вас. И подождем в гостинице. На ночь вы все равно остановитесь в гостинице. А утречком, до рассвета, поедете дальше.
Утречком мы и встретимся, Аманден Треверр.
Ты будешь четвертым.
Останется всего трое.
Альсарена Треверра
Страшно и холодно. Темный коридор, дверь в бывшую комнату дяди Ладалена. Вернее, в комнату бывшего дяди Ладалена. Пф! Бред. Симптомы истерики. Обычная дверь в обычную комнату для гостей. По обеим сторонам ее укреплены факелы, и я прикипела взглядом к кувыркающемуся пламени. Под факелами стояли два вооруженных кальсаберита. Оба делали вид, что меня здесь нет.
Я сидела в нише напротив двери уже не меньше получетверти. Ждала, когда дознаватель отпустит Герена. Вопросы, вопросы… Неужели Герен что-то знает? Почему он вызвался давать показания? Осмотрев труп, дознаватель… Майберт — труп? Меня не пустили в его спальню. Я еще не видела кузена мертвым и никак не могу поверить. Это какой-то розыгрыш. Чья-то жестокая шутка. Сумбур, сумятица. Ничего не понимаю.
…осмотрев труп, дознаватель спустился на ледник, где ожидали погребения несчастные мои дядюшки, после чего приказал всем обитателям Треверргара, и господам, и слугам, собраться в большой зале. Все собрались и он спросил, кто и что может рассказать по поводу обрезанных с мертвых тел волос. Герен шагнул вперед и сказал: "Гхм!", после чего они с дознавателем и секретарем уединились в комнате дяди… в комнате для гостей.
Утром меня разбудил сумасшедший звон колокольчика и грохот в дверь. Пока я соображала что к чему, снаружи донесся отцов крик: "Ломайте!". Дверь, слава Богу, сломать не успели, но отец, получив меня в руки, повертев и небрежно ощупав, потерял ко мне всякий интерес и вихрем унесся по галерее в главное здание. Остался один перепуганный Летери, что не помешало ему отвечать на вопросы с присущей ингам обстоятельностью. Он подробно рассказал, что сегодня к завтраку не дождались двоих: меня (обычное дело), и молодого господина Майберта. Я, благодарение Всевышнему, оказалась жива и здорова, а молодого господина Майберта нашли в его спальне висящим в петле из витого шелкового шнура. Все говорят, самоубийство, поскольку дверь была заперта изнутри. Но господин Аманден, похоже, думает иначе. Я, сломя голову, бросилась в дом и столкнулась на пороге с тетей Кресталеной. Та была в истерике. Оказалось, они с Канелой собирались уехать из Треверргара вместе с Аманденом, но он их не дождался и умчался в неизвестном направлении. Скорее всего, в столицу. Потом на крыльцо вышел дядя Улендир и с необычной для него краткостью велел Кресталене отправляться в свои комнаты, а мне — к невестке, то есть к госпоже Амиле, и сделать там что-нибудь, так как та в невменяемом состоянии. А потом приехали Эрвел с Гереном и привезли господина Илена Палахара, дознавателя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: