Ярослава Кузнецова - День цветения
- Название:День цветения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - День цветения краткое содержание
День цветения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наследник крови?
— Крепче, милый. Око за око. Языческий закон. Погоди, где твой пояс? Я запуталась.
Я сдернул пояс и она занялась шнуровкой котты.
— Око за око?
— Прошло столько лет! Дед помер давно. Дяди… насчет дядей не знаю, а Майберт вообще никаким боком… Майберт тогда еще не родился, и я еще не родилась, а Рейгред и подавно… Понимаешь? Он убивает тех, кто не виноват!
— Маленький Человек? Он тоже?
Она дернулась.
— Ой, да ты что… еще нет… то есть… о Господи! Что я говорю!
— Ну, ну. Тихо, тихо.
Я растирал ей спину между встопорщенных лопаток. Она шумно всхлипывала в ухо.
— Я боюсь… боюсь…
— Если кто-то подойдет, я услышу. Мы успеем улететь.
— Отец… уехал… за него боюсь…
Я промолчал. Зачем уехал? За помощью, вероятно. Почему-то мне это показалось… не знаю, ошибкой, что ли? Не надо было уезжать. С другой стороны, сидеть тут и смотреть, как уничтожают твою семью… Он мог послать кого-нибудь еще. Большого Человека, например.
Альса отлепилась от меня, пошарила под подушкой. Достала платок, высморкалась.
— Скорее бы все кончилось!
Собственная слабость ее раздражает. Она начинает злиться.
— Дать тебе вина?
— Нет. Наглоталась всякой дряни, а успокоиться не могу. Расшнуруй мне платье.
Повернулась спиной, перекинув массу волос на грудь. Я распустил шнуровку, стянул платье с плеч. Поцеловал выступающий позвонок на шее.
— Дознаватель, говорят, опытный, — сказала она, — надеюсь, он распутает это дело. До следующего убийства.
— Альса, давай уедем, — решился я.
— Говорят, главное — узнать мотив убийства. А там можно вычислить.
— Альса, ты слышишь? — я развернул ее лицом, — пришла пора. Я давно хотел сказать тебе…
— Мотив убийств. Месть. Держи рукав, — она выдернула руку из рукава, — Это гирот, не простолюдин. Мужчина, старше двадцати пяти… Держи второй. А может, не старше? Может, он такой же, как Майберт — второе поколение?
— Альса, пожалуйста.
— Что? — она поднялась, стаскивая с себя платье, — Ну, что ты смотришь? Все твое. Помоги мне.
Не слышит. Не хочет слушать.
— А почему, собственно, мужчина? — бормотала она, разуваясь, — да это вообще может быть кто угодно. Закамуфлированный. Одетый Бог знает кем. Лираэнцем. Найларом. Дикарем с Тамирг Инамра. Старой бабкой. Это вообще может быть старуха Радвара. То-то она Треверров так ненавидит. Что ты застыл? Хочешь, я тебя раздену?
— Да.
Она опустилась на колени, чтобы распутать ремешки на сапогах.
— Вот поэтому я не дознаватель. Я подозреваю всех. Вернее, никого. У тебя тут штанина порвалась, между прочим. Подозревать всех непрофессионально. Это значит лезть не в свое дело. Мое дело — медицина. Профессию нельзя унижать.
Я услышал — беззвучный взрыв. Она на мгновение застыла. Попыталась вскочить, но споткнулась о мою ногу.
— Тот, Кто Вернется! Тот, Кто Вернется! Он вернулся!
— Да ты что, Альса. Успокойся. Он колдун, а не убийца.
— А зачем он пришел в развалины? Зачем вызывает духов? Гирот! Лицо занавесил! Тебя убить хотел!
— Альса, Альса, что ты городишь! Если он мститель, почему ты еще жива? Он сто раз мог тебя прикончить.
Всплеск угас. Она обмякла, я усадил ее себе на колени.
— Верно… а может, — снова вскинулась, — а может, он женщин не убивает! Только мужчин. Он же язычник, у них вечно какие-то сложности.
— А Маленький Человек? Твой брат. Он приходил к нему и ушел целый и невредимый.
— Да… Рейгред, слава Богу, цел. А жаль. Тьфу! Я хотела сказать, жаль, что колдун не убийца. Хорошая была идея. Схватили бы его и все закончилось.
А мне сия идея хорошей не показалась. Мне этот колдун еще пригодится. Свободным.
— Помнишь, что с ним было, когда он увидел кровь? То есть, вино на твоем платье?
— Симуляция.
— Что?
— Мог прикинуться. Это не аргумент.
— Он не прикидывался. Все было по правде. Ты забываешь, меня нельзя обмануть. Он не терпит крови.
— Ладно, убедил, — она слезла с моих колен и снова взялась за котту, — думаешь, мне хочется, чтобы колдун оказался убийцей? Вовсе нет. Он забавный. Он мне даже нравится. Привстань. Черт ногу сломит в твоих крыльях.
Общими трудами мы избавились от котты, затем от рубахи. Альса притиснулась, дрожа — от возбуждения, от страха, от холода — от всего сразу. Закрыть, защитить, руками, крылами, всем телом… Я смогу, Ирги. Я сумею, Тот, Кто Вернется. Просто больше некому. Или она не хочет, чтобы это делал кто-то другой. И это буду делать я.
Ладони ее скользнули под волосы и охватили горло. Большие пальцы уперлись в кадык.
— Всего-то, — прошептала она, — сдавить посильнее… и конец, — она отдернула руки, — Господи! Почему ты сделал нас такими хрупкими? Мы же не куклы, мы жить хотим!
Рейгред Треверр
— Что, братишка, скучаешь без надзора духовного пастыря?
— Отец Арамел не взял меня. Я просил, просил, а он…
Эрвел снисходительно похлопал меня по плечу:
— Ну, ну, не грусти. Ты здесь нужнее, чем на дороге.
— Скажешь тоже. Кому я тут нужен? Обуза, одно слово… А ты куда собрался?
— А! Господин Палахар хочет съездить к развалинам. Следы посмотреть, или еще что. Убийца, он там наверняка побывал. Может, у него там логово обустроено.
Вот именно. Именно логово и обустроено. Настоящая берлога.
Стойте. Это мысль. Если наш общий приятель, практикующий маг, на данный момент находится в развалинах, следственно, он никакого отношения к убийствам не имеет. А вот если его там нет…
— А кто едет?
— Ну, сам господин Палахар, я, Герен, Сардер. Человек десять из замковой стражи. Пару кальсаберитов думаем пригласить. Да вот, собак у Альсарены попросим. Здорово они тогда Ладалена нашли, авось и сейчас помогут.
— А я? Можно… с вами?
Опять это знакомое выражение. Жалость, немного смущения.
— Послушай, малыш… Кто-то должен остаться в доме. Здесь ведь женщины и вообще…
Я опустил голову и он растерянно замолк. Пауза.
— Когда вы выезжаете?
— Ну… как соберемся. Оружие надо подобрать, лошадей оседлать. Где-то двенадцатая четверти на сборы. Рейгред, обещай, что не увяжешься за нами. Я знаю, тебе сейчас очень трудно. Но лучшее, что ты можешь сделать…
— Это не лезть под ноги. Я понял, Эрвел. Я не пойду за вами.
Развернулся и потопал прочь. Обиженно сутулясь и волоча ноги. Эрвел остался соочувственно вздыхать. Вздыхай, брат, вздыхай. За вами я не пойду, это правда. Я пойду впереди вас.
Но сначала я заглянул в комнату Эрвела, которую он делил с Гереном, а с сегодняшней ночи и со мной. Вытащил из-под кровати пару сапог — не признал, чьи они, может братнины, а если и нашего драконидского рыцаря, тоже не беда — натянул поверх собственных и покрепче прихватил ремнями. Собаки серьезные, ты прав, брат. Порошка чтобы отбить им нюх у меня, к сожалению, нет (я же не убийца). Поэтому пользуюсь подручными средствами. Хорошо, что кальсаберитский балахон такой длинный. Не заметны мои непомерно вытянувшиеся стопы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: