Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи
- Название:Сердце огненной змеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи краткое содержание
Древняя магия Природы, или Магия Стихий ослабла. Магический мир менялся. Вместо магии стихий волшебники породили магию страстей. И в государствах Долины, Пустоши, Азора, Большого Леса и пустыни Мард появились колдуны. Это были те, кто не желал более называться волшебником. Они хотели освободить род людской от зависимости перед повелителями стихий. Они создавали новую магию и создавали новых богов. Демоны страстей, которые поначалу подчинялись колдунам и были их слугами, постепенно превратились в господ и стали новыми богами магического мира. Так в мир Имира пришла магия страстей, которая породила Хаос, царство нестабильной реальности. Сама цивилизация созданная людьми могла исчезнуть, преобразовавшись в материю Хаоса…
Сердце огненной змеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как так? Вы же сами привели нас сюда, — удивился Мондего.
— Это ловушка! Я только теперь это поняла! Он заманил нас сюда!
— Вы о чем, графиня? — на этот раз спросил баск. — Кто нас заманил?
— Тот, кого нам стоит опасаться! Колдун Роджер фон Варцлав! Он и его помощник бывший герцог Дари! Будь они прокляты и пусть не знают покоя в царстве теней! Они меня обманули!
— Да говорите вы толком! Мы уже у покоях герцога! Небольшое колдовство поможет нам с Мондего прорваться внутрь! Сотворите его, Изабелла! Время дорого!
— Нет. Нам срочно нужно отсюда уходить! Нам нет нужды теперь гибнуть в бесплодно попытке убить Лаймира. Смотрите, сколько людей его охраняет. Вам не пройти. Поворачиваем, пока нас никто не заметил.
— Значит, будем прорываться боем, — предложил баск. — Недавно его охрана вас не волновала. Атаковать! Мондего?
— Довольно смелое предложение, баск. Я согласен. В этом есть элемент неожиданности. Может быть, и получиться.
— Это не план — это безумие. Вы что сумасшедшие? Нужно уходить, — Изабелла схватила их за руки.
— Графиня, ведь у вас нет плана. А баск предложил решение проблемы. И потому не стоит нам мешать.
— Это не решение проблемы! Вас изрубят на куски. Вы даже в приемные покои герцога не попадете.
— А вот мы сейчас увидим. Мондего, за мной. И приготовься драться, — он осторожно снял руку графини со своего рукава.
— Всегда готов. Да помогут нам боги.
— Стойте безумцы. Вы умрете! Я найду решение…
Но мужчины не слушали её, они уже смело направились к покоям герцога Лаймира.
Подойдя к посту стражи, баск поклонился офицеру, и произнес:
— Привет тебе, капитан. С поручением к его светлости! Тебя ведь предупредили о моем приходе?
— Нет. Я ничего не знаю, — офицер оглядел баска с ног до головы. — А кто ты такой?
— Я лорд.
— Кто? — офицеру явно не нравился этот наглый незнакомец.
— Я друг государя и хочу говорить с моим другом. Понятно это?
— А как зовут друга государя? Имя у него есть? — офицер положил руку на эфес меча и продолжил. — Есть, наверное. Имя есть даже у бродячей собаки. Так назови свое имя. Оно наверняка громкое.
— Корнель.
— Ничего о таком лорде не слышал. Проваливай, пока я не рассердился и не отрезал тебе уши.
— Мои уши пришиты довольно крепко, — с этими словами баск ударил офицера кулаком в лицо. Тот упал на стол, за которым солдаты стражи играли в карты. Ножки стола подломились, и горстки серебряных монет полетели в разные стороны.
Мондего, не дав солдатам опомниться, бросился в схватку. Он хотел навязать врагам бой по своим правилам. Его клинок пронзил грудь одного гвардейца, так и не успевшего понять, что произошло.
Баск сразу же добил, упавшего офицера ударом клинка в горло и, ловко метнув кинжал, уложил сержанта, который стоял в стороне от стола. В этом момент двери личных покоев герцога распахнулись, и оттуда вывалила толпа придворных в роскошных бархатных и шелковых костюмах с кружевами, вооруженных парадными шпагами. Баск выругался про себя. Такого он не ожидал. У герцога был прием, и в кабинете было много людей. Их шансы выполнить задуманное резко снизились, хотя и до того они были не высоки.
— Измена! — услышал он голос герцога. — Ко мне верные мои солдаты! Бейте бунтарей и предателей! Я награжу вас!
— Как ты уже наградил басков! — Корнель не мог удержаться, чтобы не уколоть герцога.
Он с яростным воплем ринулся на придворных и мечом разметал их. Они бы не поддались натиску воина, но на них не было доспехов, да и парадные клинки не годятся для боя — слишком короткие и абсолютно не заточенные.
— Это баск! — закричал кто-то.
— Стреляйте в изменника! — снова зазвучал голос герцога.
Полетели стрелы из арбалетов, но ни одна из них даже не ранила его. Кто-то сотворил защитное заклинание. Помещение от этого заволокло дымом. А баск продолжал разить мечом придворных, так как те стояли густо, и промахнуться было нельзя. Его клинок с отвратительным хрустом вошел в тело очередной жертвы. Баск ненавидел этот хруст и никак не мог к нему привыкнуть, хотя слышал его часто.
— Я убит, — простонал придворный, падая.
— Это верно. Передай привет демонам потустороннего мира! — напутствовал его баск.
Но в этот момент сталь врезалась ему в ногу. Он споткнулся и упал на труп только что убитого им же человека.
— Убейте же его! — снова заорал герцог.
Несколько шпаг врезались в то место, где секунду назад лежал баск. Он едва успел откатиться в сторону.
— Где он? Я думал, что приколю его!
— Проклятый дым!
Баск понял, что пора бежать, пока ещё есть такая возможность. Изабелла была права. Прорваться к герцогу он не смог.
"Где Мондего? — подумал он. — Неужели его убили? Все может быть. Искать его в таком дыму нет смысла. Вернусь за ним потом. Ведь если он жив и его схватили ему понадобиться тот, кто вытащит его".
Где-то рядом в дыму звенели клинки, и снова кричал Лаймир.
— Поймайте его! Убейте его!
Баск благополучно ушел и скрылся в суматохе…
Воин вышел на улицу Менял, и там его встретила Изабелла.
— Ну, как? — спросила она. — Прорвались?
— Нет. Мондего пропал в той суматохе. Мне удалось вырваться и теперь стоит узнать, что с ним.
— Узнаем. Но сейчас нам стоит убраться отсюда подальше к улицам, что в руках моих сторонников. Видишь сколько здесь стражи?
— К герцогу пришли подкрепления. И вижу мундиры арбалетчиков Лара, мундиры стрелков и красных пикинеров.
Баск схватил Изабеллу за руку, и они поспешили прочь. Жители богатого квартала выглядывали из окон и слышались разговоры:
— Наконец-то, в Руге наступит спокойствие!
— Вы думаете, куманек? Не так-то это просто! Я слышал, что в Руг вошли новые отряды повстанцев.
— Но смотрите сколько появилось стражи, кум. Скоро все наладиться и снова мы откроем свои лавки. Хватит терпеть убытки в торговле.
— И я за это!
Служанки с корзинами смотрели на солдат и спрашивали:
— Что случилось?
— Снова мятежники?
— Они прорвались сюда?
Командир арбалетчиков сурово крикнул:
— Проходите! Проходите! Не скапливайтесь! Никаких мятежников больше на улице Менял не будет!
— Но на востоке Руга снова зарево! Что там такое?
— Это отряды пикинеров и стрелков Лара уничтожают мятежников! — гордо заявил офицер.
Изабелла знала, как выйти к мятежным улицам и быстро вывела баска к улицам занятым её сторонниками. Воины в мундирах с гербами фон Варцлав сразу узнали графиню.
— Ваша светлость!
— Стоит ли вам так рисковать? Вы не взяли охраны?
— Она бы мне не помогла, капитан! Что на наших улицах?
— Все в порядке. Наши не отступили не на шаг. Хотя, сказать по правде, солдаты герцога не сильно и наседали на нас. Они занялись мятежниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: