Джулия Голдинг - Тайны сирен
- Название:Тайны сирен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04163-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Тайны сирен краткое содержание
Узнав о том, что ей придется пожить некоторое время с теткой, Конни не очень-то обрадовалась: что может интересного произойти в небольшом городке у моря? Откуда ей было знать, что ее тетка — участник тайного Общества защиты мифических животных, что мир населяют драконы, водяные эльфы, пегасы и сирены? И могла ли Конни предположить, что она сама — обладательница чудесного дара, который сейчас необходим как никогда: коварный Каллерво сеет раздор между людьми и мифическими созданиями, и миру грозит война. Сумеет ли тайное общество остановить его?
Тайны сирен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав такое предложение, Конни сморщила нос.
— Глупые детки? Ты уверен, что нужно заставлять их думать, будто мы идиоты?
Кол кивнул:
— Совершенно уверен.
Остальные с ним согласились, поэтому Конни замолчала.
— Как насчет каких-нибудь тупых вопросов о том, как работает завод? — предложила Джейн.
— Хорошая идея, — обрадовался Кол.
— А действительно, как работает завод? — осведомилась Конни.
Аннина и Кол громко вздохнули.
— Перерабатывает сырую нефть в вещество, которое можно заливать в автомобиль, — терпеливо пояснила Джейн. — Ты же не можешь использовать в качестве топлива нефть, только что выкачанную из скважины: ее нужно обработать, чтобы она для этого годилась.
— Еще бы Джейн не знать, — встряла Аннина, — ведь ее папа работает на этом заводе!
Джейн кивнула:
— Верно. Я говорила ему о нашем проекте: он очень заинтересовался. Предложил написать прямо мистеру Квику, управляющему.
Конни раньше этого не знала. Она взглянула на Джейн с новой стороны, гадая, беспокоится ли та за своего отца в свете произошедших событий. Если бы отец Конни работал на этом заводе, она бы до обморока боялась, что когда-нибудь он не вернется домой.
— А не будет ли у твоего отца неприятностей, если мы начнем задавать руководству «Аксойла» неудобные вопросы? — осмелилась спросить Конни.
Джейн пожала плечами:
— Думаю, что нет, если мы не будем грубить или что-то в этом роде, а мы ведь не будем, верно? — Она уверенно взглянула на Аннину и Конни, а потом, уже с некоторым сомнением, на Кола.
— Конечно нет! — заявил Кол. — Можешь рассчитывать на мое благоразумие — как всегда. После того как я по секрету сообщу управляющему, что его компания — просто барахло, я извинюсь очень вежливо, будьте уверены, — пошутил он.
Девочки нервно засмеялись. Кол был независимым звеном в их команде, которое они не могли контролировать.
Список вопросов вскоре был закончен. Кол при первой же возможности ринулся к двери, а Джейн вызвалась вбить этот список в компьютер сегодня же вечером.
— Я поищу информацию о компании в Интернете, — сказала она, собирая записи вместе, — посмотрим, говорили ли ее представители что-нибудь об окружающей среде, дикой природе и тому подобном. Мы можем найти что-нибудь из их собственных заявлений, чтобы процитировать во время интервью.
— А насчет Кола не волнуйся, — ободряюще сказала Конни, когда тот ушел. — Я уверена, что все пройдет просто прекрасно. Он, может быть, немножко… слишком…
— Слишком занят своей особой? — подсказала Аннина. Ее все еще терзало то, что Кол отверг ее план расследовать исчезновения людей.
— Да, — сказала Конни, — это так, но сердце у него на месте. Он не станет навлекать на твоего папу неприятности.
— Это, должно быть, она! — заявила Эвелина. — У кого еще в Гескомбе такие волосы?
Кол стоял за задней дверью своего дома, подслушивая разговор, происходивший внутри. Он услышал взволнованные голоса и остановился, чтобы понять, что происходит.
— Да, действительно, эльфы совершенно ясно об этом сказали. — Кол различил голос своей бабушки, в котором бурлила радость. — Я поняла, что в этой девочке что-то есть, как только ее увидела.
Далее последовало невнятное бормотание, потому что участники собрания разбились на группы и начали обсуждать новость между собой. Через пару минут миссис Клэмворси попросила внимания:
— Однако я должна еще кое-то добавить. Водяные эльфы сообщили также, что чайки сердиты на нас. Похоже, они не желают видеть нас рядом со Стогами. Не знаю почему, но когда они узнали от эльфов, что это мы спрашиваем про посредника сирен, они совершенно замкнулись и не пожелали больше ничего рассказать. Вот почему у нас есть только беглое описание.
— Но его вполне достаточно, судя по вашим словам, Эвелина, — заметил доктор Брок. — Нам придется отложить загадку гнева чаек на другой раз. Сейчас нам необходимо спасать жизни. Мы должны послать за вашей племянницей.
Кол выбрал момент и, хлопнув дверью, вошел в кухню.
— Кол, ты пришел в самый волнующий момент, — с жаром сказала его бабушка. — Мои водяные эльфы дали мне описание девочки, очень похожей на Эвелинину Конни. Да и семейные связи — все на это указывает.
Кол помолчал. Конни Лайонхарт — эта тихая протеже Аннины — посредник сирен? Он вспомнил, что и сам об этом поначалу подумал, но отмел это предположение как нелепость. А как же песчанки?
— Я бы не был так в этом уверен, — сказал он с деланным безразличием. — Судя по тому, что я видел в школе, мне кажется, что дар Конни касается четвероногих созданий.
Он привлек к себе внимание: радостные лица начали омрачаться.
— Что ты думаешь, Эвелина? — спросил доктор Брок, поворачиваясь к своей соседке.
Эвелина Лайонхарт кивнула:
— Это правда: я чуть не упустила из виду. У Конни определенно особые взаимоотношения с моей кошкой. Возможно, Кол прав: она может иметь дар, но не тот, что нам нужен прямо сейчас. Она может относиться к группе дву- и четвероногих. Возможно, доктор Брок, вы и вправду видели туристку: мы ведь выстроили наше заключение на очень призрачном свидетельстве.
Доктор Брок повернулся к итальянцу.
— А вы что думаете, синьор? Вы почувствовали что-нибудь в этой девочке?
Синьор Антонелли задумчиво почесал бороду.
— Я не слышал, как она поет. Она поет?
Эвелина пожала плечами:
— Не так, чтобы я это заметила. Она очень сдержанна дома.
Гораций Литтл наклонился к Эвелине и похлопал ее по руке.
— Мы должны испытать ее, чтобы определить все раз и навсегда, — сказал он бархатным голосом.
Кол вспомнил свое собственное тестирование, которое состоялось только годом раньше: таинственность, смущение; только доверие к бабушке заставило его пройти через это.
— Но как вы собираетесь объяснить все это Конни? — спросил он. — Она пару раз говорила, что интересуется Обществом, но она понятия не имеет о том, чем мы на самом деле занимаемся. Не слишком ли много выльется на нее сразу?
— Можем ли мы ей что-нибудь об этом рассказать? — поинтересовалась Эвелина, глядя на доктора Брока.
Он вздохнул:
— Правила Общества запрещают нам объяснять сущность нашей работы другим — пусть даже будущим членам, если они не прошли испытание. Мы все знаем, разумеется, почему правила таковы: ради защиты существ, оберегать которых мы поклялись.
Миссис Клэмворси издала презрительный звук, похожий на «фи!».
Доктор Брок приподнял кустистую седую бровь.
— Согласен, Лавиния, Общество в наши дни, вероятно, стало более бюрократичным и замкнутым.
— Бюрократичным! — взорвалась миссис Клэмворси. — Новое поколение чиновников настолько погрязло в бумажной волоките, что я удивляюсь, как они вообще выбираются из своего зала заседаний не споткнувшись! Так было не всегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: