Джулия Голдинг - Тайны сирен
- Название:Тайны сирен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04163-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Тайны сирен краткое содержание
Узнав о том, что ей придется пожить некоторое время с теткой, Конни не очень-то обрадовалась: что может интересного произойти в небольшом городке у моря? Откуда ей было знать, что ее тетка — участник тайного Общества защиты мифических животных, что мир населяют драконы, водяные эльфы, пегасы и сирены? И могла ли Конни предположить, что она сама — обладательница чудесного дара, который сейчас необходим как никогда: коварный Каллерво сеет раздор между людьми и мифическими созданиями, и миру грозит война. Сумеет ли тайное общество остановить его?
Тайны сирен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда группы мифических созданий заняли свои места, восемь фигур вышли или вылетели вперед и встали в центре.
— Это Совет, — шепнула Конни Джессике, довольная, что знает об Обществе хотя бы что-то, чего не знает подруга.
Кайра Окона подняла руку, и ожидаемая тишина воцарилась среди всех присутствующих.
— Добро пожаловать, — сказала посредник единорогов громким, чистым голосом, — от имени Совета и всемирной семьи Общества по защите мифических существ я приглашаю всех вас на это особенное празднество. Мы редко бывали среди вас в ночь костров, но ведь мы очень давно не имели возможности отпраздновать появление универсального посредника.
Гул удивления прокатился по толпе. Он превратился в рокот, подобный раскату грома, и внезапно вылился в радостные возгласы и смех. Конни спрятала лицо в шарф. Она чувствовала, как существа мысленно пытаются найти ее. Повсюду вокруг нее члены Общества обнимали друг друга, некоторые даже плакали от радости.
— Кто это? Где он? — слышала она вопросы от одного к другому.
Джессика искоса взглянула на нее, моргнула, а потом решительно устремила взгляд вперед, держа свое знание при себе.
Кайра подняла руку, и шум постепенно стих.
— Пожалуйста, мои мифические друзья, не пытайтесь установить связь с универсалом: вас здесь слишком много на нее одну!
По площадке прокатился смех. Конни почувствовала, что ощущение присутствия сотен мифических существ снова уступило место покалывающей энергии, которую она чувствовала вначале.
— Кроме того, мои человеческие друзья, наш универсал еще очень юна и, как бы получше выразиться, немного застенчива. Вы сможете встретиться с ней, когда она будет готова, поэтому, прошу вас, имейте терпение.
Конни почувствовала облегчение. На какое-то ужасное мгновение она подумала, что ее вытащат вперед и выставят на всеобщее обозрение.
— Но если говорить серьезно, мы также пришли просить вас сохранять бдительность. Не случайно с возвращением универсального посредника возродился и наш злейший враг. Как вы уже, вероятно, знаете из предупреждения, разосланного по вашим отделам, оборотень Каллерво вернулся и ожидается в этом районе с наступлением зимних штормов. — По молчанию толпы Конни поняла, что это ни для кого здесь не новость, а лишь ужасное напоминание. — Однако давайте не будем предаваться мрачным мыслям в этот вечер. Сегодня праздничная ночь. Поэтому по старинной традиции вашей страны давайте праздновать и наслаждаться выступлениями, которые приготовила каждая группа. Сегодня очередь группы четырех стихий открывать наше торжество.
Сделав приглашающий жест в сторону северной части круга, Кайра отступила назад и заняла место среди двуногих. Все остальные члены Совета, за исключением горного гнома, присоединились к своим группам. Гард ждал, пока вперед стройными рядами выйдет отряд гномов в капюшонах, каждый из них нес в руках связку колокольчиков на деревянной подставке и маленький серебряный молоточек. Они расставили колокольчики вокруг Гарда и, откинув капюшоны, приготовились играть.
Конни открыла рот: она раньше не видела лица Гарда, так как он прятал его в глубине капюшона. Она думала, что гномы напоминают маленьких бородатых человечков, которых она видела на картинках в сказках, и была совершенно поражена: гномы походили на ожившие скульптуры, высеченные из камня. У одних лицо было иссиня-черным и гладким, как базальт, с угловатыми чертами; у других — рыхло-белым, как мел, с мягкими контурами; один поразительный экземпляр, казалось, был высечен из горного хрусталя и сверкал в мерцающих отблесках света; у самого Гарда грубые морщинистые руки и лицо светились черным блеском каменного угля.
С важным видом поклонившись публике, горные гномы начали играть. Ударяя по колокольчикам в замысловатом ритме, они порождали музыку, которая, казалось, состояла из материалов самой Земли. Она вызывала у Конни мысли о молотках, стучащих в глубоких шахтах, о грохоте камнепада в горах, о звоне драгоценных камней, рассыпающихся по полу сокровищницы. Это не была музыка в привычном смысле слова — ее нельзя было назвать ни мелодичной, ни красивой, но она завораживала своим настойчивым ритмом и странными дисгармоничными сочетаниями. К сожалению для Конни, выступление скоро закончилось, и гномы поклонились собравшимся, которые аплодировали им с разной степенью энтузиазма.
— Слава небесам, это закончилось, — простонала Джессика.
— Тебе не понравилось? — поразилась Конни.
Настала очередь Джессики удивляться.
— Хочешь сказать, что тебе это понравилось? Я ничего в этом не могла разобрать. Мешанина из скрежета и звона, которая, кажется, никогда не кончится: как такое могло доставить удовольствие?
Конни засмеялась:
— Ну, для меня-то это звучало иначе!
— Хм, — задумалась Джессика, — вероятно, в этом и заключается дар универсала. Но если он предполагает обязанность оценивать такую ужасную музыку, то, может быть, тебе, в конце концов, не так уж и повезло.
Горные гномы покинули сцену под бурные аплодисменты четырех стихий и учтивые хлопки остальных. Их место занял ансамбль молодежи из группы морских змей.
Джессика толкнула Конни локтем:
— Ну, сейчас будет поинтереснее! Начинаются танцы.
Оркестр из двух скрипок, флейты, барабана и гитары заиграл мелодию — вольную вариацию на мотив шотландской народной песни, но мифические существа внесли в нее свои темы, летящие выше основной мелодии или пульсирующие в нижнем регистре как аккомпанемент. Закрыв глаза и сосредоточившись на том, что она слышит, Конни поняла, что они пытаются запечатлеть свой опыт: шум морского прибоя и захватывающий полет дракона. Затем из рядов морских змей вышли другие молодые люди и начали танцевать. Они взялись за руки и махали ими то вперед, то назад, как будто это были щупальца какого-то гигантского морского животного.
Конни опомниться не успела, как Джессика вытащила ее в центр, и они присоединились к концу живой цепочки. Когда вереница закружилась в танце, ее ноги чуть не оторвались от земли: так быстро двигался хоровод. Пляска становилась все неистовее. Мифические существа и их посредники сосредоточились вокруг огня: банши кружились вместе с Эвелиной; огненные духи то и дело поднимались из пламени, а их посредники подпрыгивали вслед за ними; пегасы выписывали круги и спирали над головой, их всадники кричали и смеялись. Кол и Жаворонок спикировали по направлению к Конни, но в последний момент резко свернули к морю. Медведи вставали на задние лапы и неуклюже танцевали со своими посредниками, ворча под музыку. Мистер Мастерсон скакал галопом на огромном кабане, лицо его сияло от восторга. Танцоры в хороводе Конни в конце концов столкнулись и попадали друг на друга, задыхаясь и хихикая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: