Лана Тихомирова - Гладиатор, Маленький Лев и Капитан
- Название:Гладиатор, Маленький Лев и Капитан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лана Тихомирова - Гладиатор, Маленький Лев и Капитан краткое содержание
Случилась революция и мир разделился пополам. Часть досталась женщинам часть мужчинам. О любви, в мире лишенном ее, о нежности моря и ласковом предательстве. О том, что только любовь может сотворить настоящую женщину и настоящего мужчину.
Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я даже увидела этот холм за окном и всех тех, кого хотела увидеть. Я была наполнена острым, жгучим счастьем. Хотелось обнять их всех. И я встала, чтобы поприветствовать их, раскинула руки, чтобы обнять. И упала спиной вперед на мягкую траву. Мы все лежали вместе, и я слушала их голоса, ощущала запахи и видела солнце, как плывут в горах облака сахарной ваты, готовые разразиться снеговой бурей.
Я чувствовала каждого, кто был рядом, я была ими, и все они были счастливы.
Глава 50. Здравствуй!
Я провалялась в беспамятстве почти два дня. Врач обнаружил лишь простуду. Все три дня за мной ухаживал какой-то нанятый санитар. Я помню только, что его звали Эд, и он слишком много курил. Мы не общались почти, только на уровне просьб и поручений.
Когда болезнь отступила, Эд исчез, а я вышла из своей комнаты. Максимус встретил меня радостно и сдержано, обращался так же, как и с Игорой или Рахилью. Уважительно позволял мне нести всякую чушь. И в тот же день за обедом передал ворох бумаг. Среди них было письмо от профессора Мариендорф, что она согласна дистанционно направлять мое обучение, там же был список книг, и сроки в которые я должна была сдавать некоторые контрольные работы. Так же была бумага о том, что третий этаж дома, ге находилось кафе "Версаль" является моим, и извещение о расторжении трудового договора в одностороннем порядке. Были еще бумаги на банковский счет и билет до Нарвеля.
— Я ничего не понимаю, — схватилась за голову я.
— Ты головой ударилась, пока падала? — сочувственно спросил Максимус, — Читай, Аиша. Ты больше не моя помощница, ты можешь сама нанять помощника, так как у тебя есть дом и банковский счет. Билет до Нарвеля я думаю, объяснять не стоит, потому что мы с тобой едем туда через неделю. Обучение я оплатил, весь базовый курс, то есть на пять лет вперед. Что тебе еще не понятно?
Я подавила первое желание броситься Максимусу на шею, так я была рада.
— Одно не понятно, где сейчас Капитан?
— В море… Это я точно могу тебе сказать, но что-то мне подсказывает, он скоро обнаружится здесь, так что жди. И я советовал бы тебе найти какую-нибудь более престижную работу, чем помощник. Потому что денег я тебе оставил, но они имеют свойство заканчиваться.
Я кивнула.
— Советую тебе тщательно все обдумать. За советом обращайся, если что.
На следующий день мы отправились в мою новую квартиру. Там все было мебелировано, не по высшему разряду, но с расчетом на двоих взрослых людей, которые редко появляются дома. Максимус все рассчитал.
— Если что, будете по-очереди бегать ко мне плакаться, — шутил он.
Он научил меня пользоваться банковским счетом, а пока мы ждали отъезда в Нарвель, я обживала свой просторный третий этаж, состоявший из шести помещений, включая квартиру. Зачем так много я не представляла. Максимус лишь обозначил примерные комнаты, в самой дальней и большой стоял рояль. Бывший хозяин отдал его нам.
Все эти дни меня не оставляла мысль о том, во что вложить деньги, чтобы заработать, или куда пойти работать, чтобы приумножить капитал. Я неизменно приходила к одному и тому же выводу, но без помощи Капитана не могла ничего сделать. Хоть Максимус и понимал в военных кораблях и командах, он был мне не помощник. Не терпелось приступить к делу, но у меня были связаны руки. Отдых я находила в изучении мифов древнего Египта и Шумеров, с которых начала профессор Мариендорф.
В Нарвель мы вылетели без приключений. Максимус весь полет был хмур и задумчив, я могла его понять, очень уж не простой разговор ему предстоял.
— Я вообще не уверен, что должен это делать. Я как-нибудь сам же смогу разобраться со своей жизнью? — не очень уверенно рассуждал он.
— В конце концов, ты проиграл спор, а это было один из моих условий.
— Ладно, долг, конечно, дело святое — Максимус говорил, не отнимая руки ото рта, опершись локтем в колено, — Но если она не захочет. Я бы на ее месте… Вот если бы со мной так поступили. Я бы убил на месте.
— То вы. А Лида вас продолжает любить до сих пор. Если не можешь быть счастлив сам, может быть, будет лучше сделать кого-то другого счастливым?
Максимус скептически посмотрел на меня.
— На тебя дурно влияет эта древняя теология, — заметил он.
— Теология тут ни при чем, — отрезала я, — не захочет, это ее проблемы. А захочет… Что вам мешает оставить ее в качестве помощницы?
— То что она не долго, но была моей женой… то, что это женщина, с которой я мог остаться на всю жизнь…
— Тебе просто стыдно, — фыркнула я.
— Проницательная ты мо… — Максимус осекся и рассеяно посмотрел в иллюминатор.
Объявили о посадке. Тщательно стараясь, не прикасаться ко мне даже случайно, он снял нашу скудную ручную кладь с полки. Кроме нее у нас ничего не было, и мы скоро оказались на улицах Нарвеля. Жизнь там текла спокойно, народа было мало, вовсю светило холодное зимнее солнце.
— Здесь даже теплее как будто, — кутаясь в шарф заметил Максимус.
— Идем уже. Чем быстрее найдем Лиду, тем лучше.
Мы взяли такси и проехались по всем мостам Неркеля, но даже следов Риммель или Лиды мы не нашли. Я была озадачена. Мало ли Лида все же скопила денег и куда-нибудь уехала? Или поступила на работу? Как теперь ее найти.
— Есть еще место… — задумчиво сказала я.
— Слушай, а она тебе не приснилась, ты же больная приехала. Мало ли привиделось тебе, — приподнял бровь Максимус.
Я бросила на него ненавидящий взгляд. Мы поехали на ферму старушки, той самой, которая поила Лиду и Риммель молоком по пятницам.
На ферме все еще жила старушка, но во дворе я встретила Риммель. Мы обнялись.
— Где Лида? Она мне очень нужна! — спросила я после короткого приветствия.
— Ее нет в Нарвеле, — ответила Риммель хитро.
— Только не говори, что ее больше вообще нет, — выпалила я.
— Да, есть. Где-нибудь да есть.
— Что значит "где-нибудь"? — удивилась я.
— Она давно ушла. В сторону станции. Я, честно говоря, не уверена, где она. Ты уехала, а Лида себе места не находила, и через неделю ушла на станцию, меня с собой не взяла. Я тут работаю, мне это по сердцу, и не пошла бы я с ней, даже если бы она меня уговаривала.
Я стояла в растерянности.
— А как нам сейчас попасть на станцию?
— Либо лети на самолете, через границу, либо… дорогу ты знаешь.
— Но не уверена, что найду.
Риммель шумно вздохнула.
— Чтоб ты без меня делала! Иди в свое такси, сейчас скажусь старухе и провожу тебя.
Я вернулась в такси.
— Ну, и что? — сладко улыбнулся Максимус.
— Если Лиды нет на станции, я не знаю, где она, — тихо ответила я.
— Найдется, авось не запонка, не потеряется, — отмахнулся он.
Я удивленно посмотрела на Макса.
— Разве бы ты не предпочел улететь обратно в Иезеркель?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: