Людмила Ардова - Путь интриг
- Название:Путь интриг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь интриг краткое содержание
Путь интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он сказал, что если я разыщу вас в течение часа, то вам следует отправляться через Квитанские ворота. У трех дубов назначена встреча с остальными.
Граф с любопытством посмотрел на нас.
— Что-то затевается, — сказал я.
— Если дело ваше связано с орденом Дикой розы, я готов принять участие, — сказал граф.
— Я и сам толком не знаю, но, судя по всему, вы угадали.
— Тогда возьмите меня с собой, если дело опасное — я смогу пригодиться.
— Вам то это зачем?
— Обижаете! Я уже давно не держал в руках оружие, не хочу превращаться в добропорядочного отца семейства, который стареет лежа на своих подушках. Хочу тряхнуть стариной.
— Как пожелает, я думаю, что графа Брисота устроит моя рекомендация.
— А граф неплохо меня знает.
Выехав через Квитанские ворота, мы увидели несколько темных точек на горизонте.
— Это, наверное, наша компания, — сказал я, хорошо бы их догнать.
— Так давайте поторопимся.
Нас заметили и придержали лошадей. Граф Брисот, Караэло и Лону поздоровались с нами.
— Граф Пушолон, — представил я графа. — Он надежный человек и может быть нам полезен, если вы не возражаете. Граф тоже принадлежит древнему культу лесных духов.
— Мы знакомы с графом, — кивнул Брисот, — и не возражаем против его участия в нашей экспедиции.
— Больше к нам никто не присоединится?
— С Речной дороги к нам должны подъехать остальные.
— Куда мы едем? — спросил я Брисота.
— В поместье барона Клодтера, недалеко от Мэриэга. Надо гнать лошадей, чтобы опередить мадариан.
— Что случилось?
— Потом объясню.
Бешеный галоп и холодный ветер в лицо. Брисот то и дело оглядывается назад. Ехать пришлось не долго, и к сгустившейся темноте мы достигли цели поездки. Невысокий дом-замок, времен Кресалфа Кробоса, построенный на каменистой насыпи, принадлежал одному из членов ордена Дикой розы, пожилому барону Клодтеру. Залаяли собаки, и забрезжил свет.
В доме началось движение.
— Откройте! — мы громко застучали в ворота.
Испуганные слуги побежали будить хозяев.
Брисот о чем-то тихо заговорил с вышедшим ему навстречу полуодетым человеком, лица которого я не разглядел. Он ушел в дом и вернулся в считанные минуты уже полностью одетым и при оружии.
— Вы останетесь здесь, — приказал Брисот мне Паркаре, Влару, Пушолону и Лону. — Постарайтесь задержать их у дома. А мы с Караэло проводим хозяина к безопасному месту.
— Но вас могут догнать, по Красной дороге ехать опасно.
— Мы поедем не по Красной дороге, у озера мы свернем на дорогу Сов, объедем лес и озеро с левой стороны, и выедем на Кушпанскую дорогу. Там мы оставим барона, и дальнейший путь он проделает в одиночку.
— Так Клодтер поедет не в Квитанию? — удивились мы.
— Нет, — сказал Брисот, — Квитания стала опасным местом, ее наводнили шпионы. А то, что спасает Клодтер очень важно для всех.
С этими словами Брисот, Караэло и незнакомый мне человек, который, по-видимому, и был бароном Клодтером, умчались в ночь.
Мы закрыли ворота и приготовились ждать. Прошло не более часа, как снова раздался топот лошадей. Снова грохот в ворота, на этот раз мы были снаружи. Снова крики и лай собак.
Перепуганные насмерть слуги попрятались кто куда. Кажется, начали ломать ворота. Паркара меткими выстрелами из лука остановил троих. Учитывая, что дело происходило в темноте, это было неплохо. Наконец, ворота рухнули.
Человек пятнадцать прорвались к дому, где засели мы и стали ломиться в него.
С окон второго этажа в них полетели разные тяжелые предметы и горящие головни из камина. Но остановить их этим мы не смогли, и очень крепкая дверь тоже пала под натиском врага.
Им было не удобно нападать на нас всей толпой в узком коридоре, и мы вдвоем с Паркарой защищали проход. Пушолон, Лону и Влару стояли у окон, потому что нападавшие осуществили попытку проникнуть через них. Таким образом, враг разделился. И мы отбивались с разных сторон.
Не смотря на то, что троих мы с Паркарой обезвредили, нас стали теснить. Один мадарианин дрался превосходно. И Паркара получив легкое ранение, отступил — двум воинам удалось прорваться.
Я принял противника Паркары на себя и сразу узнал в нем старого знакомого — вместе мы ездили по Фергении, его я однажды спас у водопада Элинамо. Он тогда прикрывался вымышленным именем, и позже мне герцог Брэд назвал его настоящее — граф Ларсен Вайлет, двоюродный племянник короля, важная фигура.
Но может, мое удивление стало причиной того, что меч этого молодого человека оказался у моей груди, а вот мой меч был выбит и лежал на полу.
Он тоже узнал меня и был ошеломлен. Я видел, что в душе его боролись два чувства. Сейчас мы стали врагами, но он вспомнил, что когда-то я спас ему жизнь.
— Чего вы ждете? Смелей! Вам осталось сделать один удар.
— Почему вы здесь? — спросил он, тяжело дыша.
— И надо ж было так случиться, — усмехнулся я, — не повезло!
— Вы свободны. Сегодня я возвращаю вам свой долг. Но в следующий раз — берегитесь!
Он сделал над собой чрезвычайное усилие, чтобы развернуться и уйти. В моей памяти надолго остались черные, горевшие недобрым огнем, глаза этого человека.
— А как же мои товарищи?
— Его здесь нет! — крикнули сверху.
— Уходим, — мрачно приказал Вайлет.
— А как же 'шипы'? Надо с ними до конца разобраться!
— Уходим. Не будем терять времени. Он наверняка поехал по Красной дороге. Попробуем догнать его.
Он посмотрел на мою реакцию.
— В таком случае мы будем вынуждены помешать вам, — сказал я.
— Вы не знаете куда влезли!
— А вы стали таким фанатиком!
— Человек, которого вы защищаете — увез очень важную вещь.
— Важную — для кого?
Он ничего не ответил, и вышел во двор. Остальные последовали за ним, Двое из мадариан удерживались Пушолоном, Влару. Лону держался за руку.
— Почему этот человек вас не убил, Льен? — спросил Паркара, он прижимал носовой платок к груди — получил поверхностное ранение.
Перевязывая руку Лону, видно в нашей компании обязанности лекаря, в отсутствие оного, теперь навсегда достались мне, я объяснил:
— В годы своей юности я ездил с посольской миссией в Фергению. В нашем отряде был один человек, известный как граф Вайлет, состоящий в родственных отношениях с королевским домом. Я спас ему жизнь. Теперь он счел необходимым вернуть мне этот долг.
— Вот это да?! — удивился Паркара. — И что, вы тогда в нем ничего такого не заметили?
— Чего 'такого'?
— Каверзного?
— То, что этот человек выбрал веру дарборийцев, вовсе не означает, что он подлец.
— Но он входит в орден этих разбойников!
— Если это соответствует его убеждениям, это его личное дело, — я пожал плечами.
Глава 16 Карьера 'честного человека'
Интервал:
Закладка: