Людмила Ардова - Путь бесчестья
- Название:Путь бесчестья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь бесчестья краткое содержание
Путь бесчестья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этот разговор произошел в одно прекрасное утро, когда я уже смирился со своей скромной ролью учителя фехтования. Неожиданно граф Бертоэр обратился ко мне с поручением:
— Ты — неизвестный никому человек, поэтому ты можешь, не привлекая к себе внимания отвезти одного старика, местного провидца, Мерлиндера, в земли короля. А между ними и моими владениями лежат земли взбунтовавшихся баронов. Сам я остаюсь охранять свой замок. Мы тебе хорошо заплатим. Этот старик ни в коем случае не должен попасть к Стербергу. Не говоря уже о том, что он троюродный дядя короля, он важен нам своими предсказаниями. Будешь слушать слепого старца и следовать туда, куда он пожелает.
— Спасибо за приятную компанию. Конечно, я предпочел бы себе в спутники юную всадницу с белокурыми волосами. Но вы, несомненно, больше меня заботитесь о моем благополучии.
— Что ты подразумеваешь?! — удивился Бертоэр.
— Женщины нас разоряют. А я вернусь из путешествия почти богатым. В моем народе говорят, что слово старца стоит больше золотого. Постараюсь говорить с ним как можно больше.
— Пожалуй, ты прав, — засмеялся Бертоэр, — но сначала посмотрим, что скажет старец. Он сам решит — подходишь ли ты ему в спутники.
— Но ведь он слеп.
— Это не мешает ему понимать: что к чему.
Меня отвели к старику, древнему как сама земля. Старик ощупал меня одной рукой, жесткой, словно грабли, и сказал:
— Его наглость и хитрость помогут нам в сем нелегком пути.
— Отлично, отец! — засмеялся я.
— Считай, что в данном случае это самая хорошая характеристика, — усмехнулся барон, — но хочу тебя предупредить: если со старцем что-то случится, то отвечаешь своей головой.
Я, молча поклонился и пошел к своей лошади.
Не могу сказать, что путешествие вышло неприятным. Скорее наоборот, я оказался прав — дружеское общение со стариком обогатило меня. Если не дукатами, то разными поучительными историями, которыми он услаждал мой слух. Так все шло по началу. Но я уже заметил: хорошее начало сулит много беспокойства в конце. И очень часто наоборот. Поэтому с годами я стал с подозрением относиться к тому, когда все идет как по маслу.
Мы проезжали владения нашего графа Бертоэра, и поэтому я особенно не волновался.
— Буду ехать сухостоем, но на брюхо не пустое! — изрек старец.
— Что бы это значило, отец?
— Какой я тебе отец, дурья голова, ты своего отца вообще-то помнишь?
— Плохо.
— То-то же! Вот как вспомнишь, так и говори.
— Как же мне к вам обращаться?
— А мне все равно, зови отцом, если нравится! Ты сам не отсюда ведь. Что память потерял?
— Есть немного.
— Вспомнишь, когда надо будет! А кто-то забудет.
— А почему все называют Стерберга Кровавая рука?
— На его гербе красная пятерня. Друзья лорда объясняют это тем, будто его предок, умирая на поле боя, прикоснулся окровавленной рукой к щиту, а враги тем, что руки лорда по локоть в крови несчастных, которых он отправили на тот свет.
— А почему Арбаэра зовут Черное дерево?
— Его герб — черное дерево с золотыми плодами и белой птицей. Девиз: "В печали обрету путь к славе". Есть предсказание — я же сам его однажды по неосторожности высказал: что моя жизнь — путь к бессмертию лорда Черного дерева.
Поэтому лорд Кровавая рука так охотится за мной, а союзники лорда Арбаэра хотят защитить меня, думая, что моя жизнь повлияет на исход событий, что она полезна Черному дереву.
— А разве не так?
— Можно сказать и так, — уклончиво заметил старец.
— Но вы же сами сделали это предсказание.
— Людей надо всегда подталкивать в нужном направлении. Сами, по наитию они действовать неспособны. Вспомните это, мой юноша, если когда-нибудь тоже захотите повлиять на ход событий.
Старец сидел верхом на спокойной кобылке, но, видно, годы его давали о себе знать, потому что на разных неровностях он восклицал, подпрыгивая в седле: "Боли, немочи, суставы — не доехать до заставы", или: "Лопни левая коленка — не полезу я на стенку"!
— А почему вы — путь к бессмертию?
— Дурень, — всплеснул руками старик, — и поводья выпали из них
Я подобрал поводья и вложил ему в руку.
— А как же! Человек ведающий представляет серьезную силу. Он может и подсказать и научить!
— Так вы ведающий человек?
— А он что и впрямь такой непонятливый? — спросил старик у своей кобылы, — мы с тобой о нем лучше думали!
В общем, это был сносный старик, но иногда он меня удивлял разными перлами вроде:
"Наступи мне тьма на пятку! Травка травушка, варись, старый зад мой, не трясись. Опа, попа, в два притопа"! И все в таком же роде. Мы ехали по живописным местам. Высокие вековые деревья, хорошее плотное полотно дороги, иногда нам встречались деревянные изображения лесных идолов, и мой старец не ленился: останавливал лошадь и бил им земные поклоны.
Он просил меня ехать не слишком быстро и поэтому к закату солнца мы подъехали только к границе владений Бертоэра.
— Ой, погоди, сынок, скрутило! Подежурь-ка у кустов.
И вот, я слышу разные немелодичные звуки и причитания:
— Лопни, выдержка моя!
Но эти досадные эпизоды не повлияли на наши дружеские отношения. Пока.
Нам, по мнению графа Бертоэра, следовало держаться нейтральных земель Раэлио и Компангеро и так, осторожно, добраться до владений Черного дерева. Мы уже приблизились к землям Раэлио.
Я предложил не делать привала, и дотянуть, не спеша, до самого замка, но, глядя, как клюет носом мой старец, усомнился в своем решении. Нет, пожалуй, он не осилит оставшееся расстояние, и я сказал, что мы сделаем привал.
Я развел костер и вытащил припасы из мешка.
— Выпейте вина, отец, он взбодрит вас.
Я разделил между нами хлеб и мясо.
— Завтра мы с вами хорошо пообедаем у барона Раэлио, — весело сказал я.
Вдруг мой старик неожиданно заартачился. Он заявил мне:
— Мы туда не поедем! Свернем налево.
— Почему? — удивился я.
— Так лучше.
— Но разве мы не попадем в земли недружественного нам барона Ивето?
— Мы срежем путь — так короче. Вот увидишь!
— Решать вам!
И на рассвете мы продолжили свое путешествие. Я вообще плохо знал путь, но мой старец знал его отлично, несмотря на свою слепоту.
— Меня воздух ведет, — говорил он.
И теперь он утверждал, что нам надо ехать другим путем! Он сбил меня с толку, ведь граф дал четкие указания какой дороги следует держаться.
— Но граф! — возразил я.
— Что граф? — раздраженно воскликнул он, — ведь не граф же сейчас свою шкуру подставляет, а мы с тобой! Будешь меня слушаться?
— Вы, вообще могли бы мне ничего не объяснять, я ведь плохо знаю эти места.
— Вот, вот, и я про то же. Сердце хилое мое!
"Ох, и заведет нас этот проводник", — подумал я.
Он и впрямь завел. В Клафку, так назывался замок нашего противника, барона Ивето, человека, преданного Стербергу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: