Людмила Ардова - Путь дипломатии
- Название:Путь дипломатии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь дипломатии краткое содержание
Путь дипломатии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 5 Поездка в Гартулу /из книги воспоминаний трактирщика/
Крутые, изрезанные берега родной мне Гартулы. Ветер благоприятствовал нам и на "Цветах яблони" был поднят парус. Наш корабль вошел в воды залива Мирный, и мое сердце предательски екнуло — я вырос в этой стране, считал своей родиной, самые счастливые дни моего детства и юности прошли здесь. Такое невозможно стереть из памяти. Был полдень, солнце стояло высоко над землей. В порту Татрока было немноголюдно, что меня удивило.
Я еще не решил, куда направлюсь. Возможно, придется ехать в Намерию — столицу Гартулы. Но вначале надо задержаться в портовом городе и узнать как можно больше о кораблях, которые приходили сюда в последнее время. Я снова увидел "Красную ленту", она спокойно расположилась в гавани, ожидая свой выход в море.
Сеньор Лакиньор спал мертвецким сном. Я не стал на этот раз церемониться и подсыпал ему в бокал сонного порошка. Это было скверно, но шпион сейчас был мне не нужен. Он и без того надоел.
Я предложил Ахтенгу пойти со мной в город. Но не успели мы сойти с корабля, как нас окружили десять вооруженных людей.
— Позвольте узнать, кто вы такие и куда направляетесь? — спросил один из них с наглой ухмылкой.
— Мы посланники анатолийского наследника и королевы Налианы, — церемонно ответил Ахтенг, — а почему мы должны отвечать на ваши вопросы? Вы даже не представились нам.
— Мы — личная охрана короля Йокандира, — ответил тип с наглой физиономией. — Меня зовут хэлл Динбок. А это мои люди.
— В таком случае, мы бы хотели уведомить короля о нашем прибытии, — сказал я. — Где находится его величество?
— В Намерии. Но вряд ли он готов сейчас принять послов.
— Это почему же? Гартула прекратила отношения с другими странами?
— Нет. Все не так. Мы сообщим о вашем прибытии его величеству, вам придется подождать.
— Не вижу смысла ждать! Если король сейчас в Намерии, то мы туда и направимся.
— Нет, так не пойдет, — покачал головой Динбок, цинично улыбаясь, как бы издеваясь в душе над нами, — вы не можете сейчас уехать.
— Не вижу причин оставаться здесь
— Причина одна — я так решил! В целях безопасности его величества я не желаю пускать незнакомцев в столицу, пока не будет выяснены их намерения и дано вышестоящее позволение.
— Но это же нелепо. С каких пор столица Гартулы стала закрытым городом?
— С тех пор как тут появились мы.
— И как вы собираетесь выяснить наши намерения?
— У нас есть свои методы. Не вижу смысла продолжать этот разговор. Я уже решил, что вы пока не можете покидать это город. —Где вы намерены остановиться?
— Вероятно, в гостинице, сказал я, с трудом сдерживая негодование, — Где же еще?!
— Отлично. Хэзер, проводите их в гостиницу, и глаз не спускайте, — тихо процедил он сквозь зубы, но я услышал.
"Не нравится мне все это, — подумал я. — Нас как будто ждали — не очень приветливый прием. Что же будет дальше"?
Мы направились, сопровождаемые тремя воинами в гостиницу. Я не понимал, зачем все это. Похоже, что они собираются следовать за нами неотступно. Ахтенг нервничал, ему тоже все это жутко не нравилось, да и кому понравится? Лакиньор, проспавшись, начал вопить о том, что мне вообще не нужно доверять, потому что я гартулиец и, бог знает, что могу тут натворить. Вино уже не помогало удерживать его в рамках безразличия и пассивности.
Невозможно что-либо узнать, когда тебя сопровождают три вооруженных человека, а ведь я приехал в Гартулу с определенной целью — я хотел понять, что замышляют биониты.
Мы провели в гостинице четыре дня, дожидаясь известий из Намерии. Что-то долго их не было?
Я узнал, что в Гартуле недавно взошел на престол молодой король Йокандир, последний из враждовавшей династии Фиалгоров. В этой семье никогда не было мира. Рэйсмулан Красный, убив старшего брата Рэя Безбородого, начал править, но при этом лишил жизни двух младших братьев Тая и Громояза, опасаясь, видимо, с их стороны такой же расправы, какую он устроил старшему брату. Другой брат — Громобой ушел от его преследований и долго скрывался где-то в горах, а потом, собрав людей, напал на дворец, и оба погибли в решающей схватке за престол.
Остался Йокандир — младший, и, по словам многих, самый рассудительный из Фиалгоров. Но он был покалечен Таем, когда тот в юности дрался с ним на мечах, обучая младшего брата, и отрубил ему левую руку.
Я не мог понять, почему этот Динбок, ларотумец по происхождению, имеет такую власть в Гартуле, почему охрана короля состоит из ларотумцев, причем не самого высокого рождения. Это все похоже на то, что Йокандир сам себе не хозяин в этой стране. Еще я узнал, что в ней имеет огромное влияние ларотумец, граф Сат, брат погибшего дворянина, в Изумрудном море. Этот Сат предан Тамелию и проводит в Гартуле его политику, выполняя службу доносчика и доверенного лица ларотумского короля. Он назначен младшим Советником! Это о многом говорит. Динбок на мое предложение встретиться с графом ответил отказом, утверждая, что сам свяжется с ним, поскольку граф также находится в столице. Может получиться так, что король Йокандир никогда не узнает о нашем появлении в Татроке.
Но я могу перехитрить Динбока и пробраться во дворец, чтобы встретиться с Йокандиром. Мне следовало с ним поговорить. Наконец, я не выдержал и сообщил Ахтенгу о своих планах.
— Вы намерены уехать?
— Да, я незаметно улизну из гостиницы, а вы останетесь, как ни в чем не бывало.
— Но что же я скажу этим людям, когда они спросят, где вы?
— Скажите, что я вернулся к Анатолию на попутном судне, что мне надоело ждать аудиенции короля.
— Но что вы намерены сделать?
— То же, что и собирался — я хочу увидеться с королем Гартулы.
— Ваше безрассудство граничит с глупостью, — покачал головой Ахтенг.
— И это говорит мне человек, закрывший грудью принцессу от дикого зверя! — рассмеялся я.
— Вас любят боги, — сказал Ахтенг, — поступайте, как знаете, но помните о том, что вы теперь защитник наследника, а не просто обычный рыцарь.
— Я никогда не забуду про свои обязательства в Номпагеде. Не сомневайтесь, что я улажу дела к общей пользе Анатолии и Гартулы. Мы заключим с этой страной союз, и ни один ларотумец меня не остановит!
— Желаю вам успеха. И, будьте осторожны!
Я знал, что могу легко обойти этих растяп, что следили за нами. Мне для этого даже плащ не понадобится. Я, легко изобразив пьяного, вышел из трактира в обнимку с двумя шлюшками.
— Ну и надрался! — раздалось мне вслед.
Я купил в Татроке коня и выехал на дорогу, ведущую к Намерии. Расстояние до столицы было небольшое, и в прежние годы путешествовать было безопасно. Но теперь что-то неладное творилось с людьми. У многих — животные инстинкты вырвались на волю. Убийства, грабежи, насилие — происходили повсеместно. Где-то посередине пути я нарвался на неприятности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: