Людмила Ардова - Путь дипломатии
- Название:Путь дипломатии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь дипломатии краткое содержание
Путь дипломатии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь только следствие и коварство Фэлиндж могли опрокинуть утлую лодку, на которую он взобрался.
Но Фэлиндж решила не доводить дело до пыток и во всем честно созналась, заявив, что ее муж, конечно же, виноват, но только в одном — в том, что он трус и тряпка, а в заговоре он никогда бы не посмел принять участие, потому что он не то что короля, а даже тени своей боится.
Фэлиндж, все же пытали. Король хотел испытать удовольствие, зная, что она уйдет на тот свет в муках. Но золото, переданное палачу неизвестным лицом, значительно ослабило боль, которую он мог причинить ей.
Суд в лице короля из 30 дворян, представлявших Малый Королевский Совет, единодушно признали Фэлиндж и Ржобена виновными. Ржобену, все же сохранили жизнь, заменив казнь вечным заключением в Нори-Хамп. А вот Фэлиндж ждала смерть. Казнь назначили на следующее утро. Король не желал затягивать с расправой, памятуя, что из Нори-Хамп не так давно сбежали заключенные.
Фэлиндж хорошо держалась на суде и ничего не отрицала, а когда ей был задан вопрос о покаянии, она гордо вскинула голову и звонко засмеялась. Король, побледнев, вышел из зала.
Ночь накануне казни прошла неспокойно. Во дворце вдруг кто-то поднял тревогу — одному из караульных в коридоре что-то померещилось, и он разбудил весь Дори-Ден.
Все обитатели дворца собрались перед покоями короля, откуда в страшном смущении вышел тот самый Лилейдо, которого король подкладывал свою постель в виде наживки. Все догадались, что королева этой ночью вызвалась утешить своего едва не пострадавшего фаворита, и вот теперь он с позором предстал перед хихикающими придворными, сожалеющими, что король опоздал на это представление.
— Что тут такое происходит? Мне кто-нибудь объяснить? — раздраженно произнес Тамелий, заметив ухмылки придворных.
— Ничего страшного, решительно ничего, ваше величество, — произнес лерг-норг Ничард Вайлет.
— Да, а мне показалось, что этой ночью поймали еще одного заговорщика.
— Нет, ваше величество, этой ночью по Дори-Ден бегала только глупая трусливая крыса, — ехидно сообщил придворный.
Король очень хотел накричать на кого-нибудь, но сдержался и, хлопнув дверью, ушел в свою опочивальню.
Но ему не спалось. Час спустя, что-то загрохотало: не то гроза, не то петарды. Король подошел к окну и всматривался в темноту.
"Проклятая ведьма, — прошептал он и лег в постель, — я все равно тебя не помилую!
Король не напрасно так беспокоился. Этой ночью Фэлиндж могла оказаться на свободе, и лишь досадное стечение обстоятельств помешало ее тайным друзьям устроить ей побег. Многие в Мэриэге, особенно неберийцы, сочувствовали герцогине. Часть охраны в Нори-Хамп подкупили, часть опоили, но в самый неподходящий момент в крепость прибыл Фантенго, сопровождающий очередного важного арестованного, и его появление сорвало план побега.
Утро выдалась как назло, ясное и теплое Фэлиндж всматривалась в узкое окно камеры и понимала, что это последние часы, когда она видит солнце. Казнь была назначена на полдень. Незадолго до этого произошла одна встреча.
Фэлиндж попросила о свидании с принцем, но тот, спасая свою шкуру, отказался встретиться с ней. Вместо себя он послал сыновей. Фэлиндж, едва сдерживая слезы, шептала старшему сыну:
— Вы никогда не будете в безопасности, пока жив наследник. Он убьет вас — это предсказала пророчица. Вам самим придется расчищать путь к трону.
Лицо ее старшего сына побледнело, когда он услышал эти слова. Но Фэлиндж даже не догадывалась, что сама обрекает своих сыновей. Этот разговор слышал еще один человек — наследник. Он наблюдал за встречей через отверстие в стене. И отлично понял, о чем шла речь. Дыхание у него перехватило от гнева. На пороге смерти проклятая квитанская принцесса продолжает строить козни против него. Сжав кулаки так, что побелели пальцы, он вышел из Нори-Хамп с одной мыслью — никто и никогда больше не будет угрозой его жизни. Выродки оборотня не успеют выполнить задуманное ей.
Казнь состоялась. Барабанная дробь и крик глашатаев разнеслись над площадью. Стражники выпустили принцессу из грязной камеры в Нори-Хамп и повели к выходу, она уже знала, что помилования не будет. Высокий помост, затянутый черным — не о таком выступлении мечтала гордая квитанка. Она мечтала, что однажды Мэриэг преклонит колени перед ней — оборотнем. Но судьба распорядилась иначе.
Фэлиндж сыпала проклятия на головы дома Кробосов, но ее никто не слушал. Король о чем-то шептался с Гиводелло. Наследник улыбался, глядя на свою тетку, а Калатея громко осуждала новости моды с графиней Линд. Казалось, до Фэлиндж не было никому дела.
Но больше всего герцогиню Квитанскую задело за живое то, что ее дражайший супруг присутствовал на казни и с каменным лицом слушал беседу придворных и даже умудрялся им отвечать!
С последними словами, которые позволили произнести осужденной, она обратилась к Орантону.
— Трус! Жалкий трус! Слизняк! — с ненавистью кричала Фэлиндж своему драгоценному супругу с высокого помоста, где ее ждал палач.
Лицо короля исказила усмешка. Он, наконец-то, расправился с этой тварью!
— Поделом ей, — кисло сказала королева, — я никогда ей не доверяла.
Толпе был громко зачитан приговор, в котором Фэлиндж обвиняли в преступлении против короля и наследника, а также колдовства и черной магии, в том, что она рождена от оборотня и это повлияло на все ее поступки. На этом обвинении особенно усердно настаивала Калатея. Она предусмотрительно решила, что дети Фэлиндж попадут в очень уязвимое положение. Если их мать будет объявлена оборотнем, то принцы, как ее дети, могут наследовать дурную кровь. Такое обвинение может сыграть свою роль в будущем. Калатея в некоторых вещах была куда дальновиднее, чем ее супруг.
Было решено казнить Фэлиндж через отсечение головы и сожжение останков.
— Смерть оборотню! — кричали в толпе люди подкупленные королевой.
Маркиз Гиводелло, обладая каким-то шестым чувством, всегда ощущал, где кроется опасность. Что-то подтолкнуло его, и он открыл ящик стола, заваленный бумагами, давно нуждавшимися в разборке. В этот ящик он обычно складывал то, что не терпит мгновенного решения. Эту привычку за ним знали немногие, но от внимательно взгляда советника Локмана она не ускользнула, чем он и не преминул воспользоваться.
А тут, Гиводелло что-то срочно понадобилось. Он, вспомнил про одну бумагу, которую откинул в долгий ящик, и вот теперь, набравшись терпения, долго и настойчиво искал ее. Но то, что попало ему в руки, было…из ряда вон!
Едва справившись со своим смятением, в которое повергло его анонимное послание, которое ему подкинули явно с какой-то то не очень хорошей целью, он задумался о том, что же ему делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: