Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
- Название:Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда краткое содержание
Текст «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор данного текста, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
Отдельная благодарность Елене, Замполиту и всем посетителям форума сайта www.bigler.ru, принявшим участие в редактировании, обсуждении и поиске ошибок в первоначальном варианте текста.
Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Трансфигурация, Гермиона, очень старая наука, и за последние века в ней изменилось немного, поэтому и учить детей стоит старыми, проверенными десятилетия методами. Правда, я читала твою докторскую диссертацию, ты пишешь и доказываешь очень интересные вещи. Кое-что я тут у себя попробовала повторить и, знаешь, получилось! Так что, возможно, именно тебе суждено совершить переворот в преподавании трансфигурации. Дерзай, девочка! Я очень рада, что передаю свой факультет тебе. Ну, и надеюсь, конечно, — строго сказала МакГонагалл, глядя поверх очков, — что Гриффиндор в очередной раз возьмет кубок школы по квиддичу! Ты непременно должна проследить за этим!
— Да, вот еще что, чуть не забыла! — сказала МакГонагалл, — я обязана отдать тебе, как будущему декану Гриффиндора, вот это. — Она достала из ящика стола шкатулку, — ты знаешь, что внутри?
Гермиона кивнула.
— Положи руку на крышку. — Гермиона послушно положила ладонь на шкатулку, на всякий случай сняв кольца. МакГонагалл произнесла заклятие и дотронулась до замочной скважины волшебной палочкой. Шкатулка на мгновение озарилась зелёным сиянием, которое поглотило ладонь Гермионы и тут же пропало. — Всё теперь шкатулка настроилась на тебя, никто, кроме тебя, её открыть не сможет, украсть себя она тоже не даст. Забирай!
И, опять усаживаясь в кресло, профессор спросила:
— Ну что, успокоила я тебя хоть немного? Чая с печеньем хочешь? Только испекла, у меня тут, понимаешь ли, подпольная магическая печка…
Перед магазином волшебных вредилок Уизли переругивались грузчики. При разгрузке товара один из ящиков упал и разбился, его содержимое высыпалось и потихоньку расползалось с неприятным писком. Видимо, грузчики уже успели познакомиться со свойствами с виду невинных пустяков от Уизли, поэтому не горели желанием собирать их руками. Наконец, самый умный или самый осторожный грузчик раздобыл широкую лопату для сгребания снега, и дело сдвинулось с мёртвой точки.
Вдруг в глубине дома что-то хлопнуло, и из каминной трубы вырвался клуб зелёного дыма. Грузчики боязливо втянули головы в плечи. Гарри вошел в магазин.
— Мистер Уизли у себя? — спросил он у знакомой продавщицы.
— У себя, сэр, — кивнула она, можете пройти, только осторожно, он с утра что-то химичит. — В подтверждение её слов внутри магазина опять раздался приглушенный взрыв.
Комнату Джорджа Гарри нашел по едкому запаху, выбивающемуся из-под двери. Гарри постучал и, не дождавшись ответа, вошел. Джордж стоял посредине комнаты, держа в руках цилиндрический предмет. Он задумчиво повертел его в руках, потом дотронулся до него волшебной палочкой и пробормотал заклинание. Предмет угрожающе зашипел, задёргался и начал разбрасывать вокруг себя ядовито-зелёные искры.
— А, демоны зелёные! — ругнулся Джордж и швырнул предмет в камин. Раздался уже знакомый взрыв.
— Привет, Джордж! — сказал Гарри, разгоняя руками вонючий дым. — Что это ты делаешь?
— Фейерверки, не видишь что ли? — буркнул Джордж, — зелёный вот почему-то нестабильным получается, взрывается всё время…
— Обычные фейерверки? — удивился Гарри, — да их же в любой лавке полно!
— Как раз необычные, — объяснил Джордж. — Сейчас в моду вошли фейерверки с поздравлениями, ну, чтобы в небе надписи всякие возникали, поздравления там, шутки-прибаутки, женщины любят, чтобы цветы были, вот мне и заказывают.
— А ингредиенты для них ты где берешь? — полюбопытствовал Гарри, осторожно снимая со стула коробки с химикатами.
— Наземникус где-то достает, — ответил Джордж, — и берёт с меня недорого.
— Ты что, спятил, у Наземника такие вещи покупать?! — удивился Гарри. — Откуда ты знаешь, что он тебе подсовывает? Взлетишь ведь когда-нибудь на воздух вместе с магазином и половину Хогсмида разнесешь.
— И правда… — почесал в затылке волшебной палочкой Джордж, обсыпав спину искрами. — Надо бы в Лондон смотаться, самому всё купить.
— С Наземникусом я поговорю, — пообещал Гарри, — что-то у меня к нему вопросов за два дня слишком много накопилось…
— Ну поговори, поговори, — согласился Джордж, — ко мне-то ты чего зачастил? Выпить хочешь? Где-то у меня ещё оставалось… — Джордж начал проверять бутылки на столе, бросая пустые в угол.
— Нет, Джордж, я к тебе по делу. Есть предложение.
— Спасибо, нет, — тут же ответил Джордж.
— Так я же еще ничего не сказал? — удивился Гарри.
— А я заранее знаю, чего ты будешь предлагать. Надоели мне вы все… спасатели… — Джордж прекратил поиски полной бутылки и уселся за стол, недружелюбно глядя на Гарри.
— Ну а всё-таки? Вдруг мне удастся тебя удивить, а, Джордж?
— Ладно, вижу, что всё равно не отвяжешься, говори, что хотел, и уходи, — махнул рукой Джордж.
— Понимаешь, Джордж, — нерешительно начал Гарри, соображая про себя, как лучше подойти к делу, — мадам Трюк вот у нас болеет…
— Бывает, — сказал Джордж, — поправится. Наверное. Ну и?..
— Она уже два года болеет, и два года в школе нет соревнований по квиддичу. Я сегодня на стадион ходил, там сгнило уже всё.
— Ну, так нового тренера наймите…
— Я и пришёл тебя нанимать.
— Что-о-о?!!
— Джордж, — заторопился Гарри, — ты пойми, это же дети, им на воздухе нужно быть, играть нужно, у них энергия через край бьёт. Ты вспомни, как мы ждали квиддича, когда учились. В сущности-то, наша школа — довольно скучное место: уроки, домашние задания, контрольные, опять уроки, опять контрольные… У детей всего-то и радостей: в Хогсмид сходить, ну и квиддич. А его нет уже два года.
— А я причём?
— Ну, подумай сам, Джордж, завтра уже учебный год начинается, где я за один день тренера найду? Я же только вчера приехал, только с делами начал разбираться. Ты вспомни, как вы классно с Фредом играли, как наша команда всех делала!
Услышав имя близнеца, Джордж вздрогнул, но промолчал.
— Ну, Джордж, соглашайся, а?
— Нет, не хочу…
— Да почему?!
— Шумно, дети кругом…, А потом, вдруг с метлы кто-нибудь упадет, а мне отвечать…
— Я буду за всё отвечать, я, Джордж, обещаю. Я — директор. Ну?
Джордж замялся.
— Хорошо, — наседал на него Гарри, — не можешь сразу решить, не надо. Но хотя бы пообещай мне, что завтра на церемонию распределения придешь, и я тебя представлю как учителя. Потом, если захочешь отказаться, мы что-нибудь придумаем, не буду же я тебя силой удерживать. Обещай, что придешь, Джордж!
Джордж долго молчал, потом посмотрел на Гарри и произнес:
— Хорошо, приду. Обещаю.
— Амабель! — вдруг гаркнул он так громко, что Гарри подпрыгнул на стуле. — Амабель, ты не знаешь, где моя парадная мантия, Мерлин её побери»?!
Глава 5. Замок Малфоев и его обитатели
Драко вернулся домой в ярости. Домашние эльфы попрятались, резонно ожидая от хозяина в таком состоянии чего угодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: