Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — гроссфюрст
- Название:Ричард Длинные Руки — гроссфюрст
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-51286-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — гроссфюрст краткое содержание
Клинок выковывают из железа, раскалив докрасна, долго бьют молотами, однако закаленным становится, когда из жаркого горна суют в ледяную воду.
Сэр Ричард, доблестный паладин, попадал как из колдовского огня в полымя дракона, так и под ледяной душ, когда приходилось позорно убегать, спасая шкуру под презрительными женскими взглядами…
Но, может быть, именно так закаляется уже не рыцарь, а политик?
Ричард Длинные Руки — гроссфюрст - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фальстронг помрачнел, я видел, как тяжелая кровь прилила к векам, те покраснели, даже глазные яблоки побагровели, наконец из груди вырвался тяжелый вздох.
— Сэр Ричард, — проговорил он сумрачно, — я надеюсь, все не так, как вы говорите. Но… спасибо за предупреждение! Я не Гиллеберд, но у меня во дворце тоже кое-что припасено.
Я предостерег:
— Вы можете не успеть. С вами слишком мало людей, Ваше Величество! А погибнуть можете, едва переступите порог. Гиллеберд тоже понимает, что кое-что могли запасти для защиты.
Он нахмурился, с неудовольствием пожевал губы.
— Не думаю, — произнес он хмуро, — что Гиллеберд рискнет появляться там открыто. А дальше я разберусь. Надежные люди по моему приказу все-таки за троном присматривают… как вы могли догадаться тоже.
— И за принцем Эразмом?
Он тяжело вздохнул.
— Увы, да. Такова судьба монархов — не доверять даже детям.
— Недоверие обоснованно, — заверил я. — Это не лесть, сами знаете. Ваше Величество, вернетесь?
Он подумал, посмотрел на далекие стены города, я видел, как на лице проступило колебание, но то ли усталость после долгой дороги верхом, то ли вера в свою несокрушимость заговорила и передавила разумные доводы, но он вздохнул и сказал сравнительно твердым голосом:
— Не в моем характере, дорогой друг, уклоняться от вызова. Я сомну противников, как делал всегда!
Глава 11
Наверное, будь я в самом деле такой умный и предусмотрительный, каким стараюсь казаться, что-то, возможно, сумел бы сделать, как-то остановить Фальстронга, предостеречь, но… все еще не могу говорить с королями на равных, хоть пыжусь и делаю вид, что для меня это как два пальца о дерево.
Да и начало казаться, что Фальстронг вообще-то не уступает Гиллеберду, они даже внешне похожи, только Фальстронг бороду подрезает коротко. А так была бы такая же длинная и серебристая. Дворцовая жизнь, полная интриг и заговоров, научила Фальстронга быть предельно внимательным и подозрительным. Гиллеберд может напороться, как коса на камень, на себе подобного монстра…
Я не решился ехать следом, это глупо, но и возвращаться рано, есть шанс, что если Фальстронг справится, то завтра-послезавтра он вернется к войску, и мы продолжим трудное, но все же наступательное движение…
В небольшой деревушке я остановился на ночлег в крайнем доме, что вообще на отшибе, будто там ведьма или кузнец, который тоже, по народным поверьям, знается с нечистой силой.
Бобик побегал вокруг дома и сараев, доложил, что везде тихо, даже неинтересно, а Зайчик сам ушел на конюшню и задремал стоя. Крестьяне с ног сбивались, пытаясь угодить знатному рыцарю, я попросил не беспокоиться, сам создал мяса, сыра и хлеба, поужинал. Остатки велел им взять себе, а сам лег и долго пытался заснуть, но перед глазами все время вставало бледное решительное лицо Фальстронга.
Когда уже засыпал, острая мысль кольнула, как шилом: а не потому он идет в столицу навстречу гибели, что ему вдруг все обрыдло? Заговор старшего сына и подлость внука, переход на сторону врага среднего, а теперь еще и младшенький, самый любимый, вознамерился убить всего лишь для такой малости, как захватить трон и стать королем?
А вдруг он все понимает и едет навстречу гибели, чтобы разом покончить со всей этой гнусностью и уйти в рай, как невинно убиенный?
Я вскочил, сердце колотится с такой силой, что в ушах звон. Что-то я чересчур размерехлюндился. Ну не может железный и несгибаемый Фальстронг настолько уж пасть духом, чтоб вот так махнуть на все рукой и сказать, будь что будет!
Значит, у него, как и у Гиллеберда, что-то да припасено на подобные случаи. Очень даже неплохое. И неожиданное. Если даже мне ни слова…
Предрассветный ветерок заставил зябко поежиться, на светлеющем небе луна сияет мощно, победно, и в ее серебристом свете я увидел то, на что не обращал внимания: роща по ту сторону деревни, в некотором отдалении от нее, вовсе не роща. Внизу под сенью деревьев аккуратные холмики с крестами.
Мне показалось, что в дальнем углу что-то шевелится, присмотрелся: два покрытых шерстью оборотня торопливо разрывают могилу. Один то и дело зыркает в мою сторону, хотя не столько в мою, как на Бобика, что вышел следом сонный и широко зевает, не раскрывая глаз, оба готовы удрать при малейшем моем движении в их сторону.
Я хотел вернуться в дом, но чувство долга заставило сделать шаг в их сторону, поднял кулаки, и ночные жители, глухо ворча, отступили в темноту.
В дом я возвращаться не стал, зашел к Зайчику. Он мрачно посмотрел на Бобика, тот помахал ему хвостом и сообщил, что спал со мной на одном ложе, причем — посредине, а их хозяин — на самом краешке.
— Не могу заснуть, — признался я. — А тут еще это кладбище выпрыгнуло… поневоле в приметы начнешь верить.
Бобик подпрыгнул и предложил мчаться, ловить птиц, зверей, пугать стрекоз, топтать траву и ломать кусты. А пусть не стоят на дороге, а Зайчик с сочувствием подышал мне теплым в ухо.
— Бобик прав, — пробормотал я, — давайте-ка… съездим.
Зайчик с готовностью подставил бок, стремя приглашающе звякнуло. Я уже давно перестал расседлывать загадочного друга, как только разобрался, что ему ничего не натирает, но помалкиваю, когда ухаживают за ним другие люди.
Бобик довольно оскалился и в нетерпении подпрыгнул на всех четырех, мы такие медленные, все еще не сказали, в какую сторону поедем.
— Сам не знаю, — пробормотал я. — Наверное, все-таки вслед за Фальстронгом…
Он с места сделал рывок, я крикнул вслед, чтобы далеко не уходил, мы не в лесу, а среди людей, здесь опасно.
Крепостные стены в утреннем тумане выглядят сырыми и неопрятными, а стражники наверху — нахохлившимися воронами. Даже не ходят взад-вперед, как положено, а спят стоя, прислонившись к каменной кладке.
Я намеревался подъехать ближе и крикнуть, как там, дескать, дела, но подумал, что светиться не стоит, мое звери приметнее, чем я, их наверняка запомнили.
Отыскав небольшую группку деревьев вблизи, я оставил обоих и строго приказал:
— Ждать. И не высовываться. Я скоро. Ненадолго, поняли, морды?
Арбогастр кивнул, звякнув удилами, Бобик заискивающе повилял хвостом, дескать, а может, все-таки возьмешь хоть меня одного?
— Ждите, — повторил я и ушел.
На стене в это время что-то произошло, там появились еще трое, размахивают руками, говорят быстро, не по-утреннему. Потом все повернулись и уставились на шпиль королевского дворца.
Я посмотрел туда же, сердце екнуло и остановилось. Там двое отвязывают знамя с личным гербом Фальстронга, ветер мощно трепещет полотном и бьет по их лицам, наконец древко отделили от шпиля, я стиснул челюсти, когда этот красноречивый символ власти полетел, подхваченный ветром, косо во двор, исчез за стеной, а на его место водрузили знамя… принца Эразма!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: