Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром

Тут можно читать онлайн Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заря над Скаргиаром
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром краткое содержание

Заря над Скаргиаром - описание и краткое содержание, автор Ирина Ивахненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман был закончен в 1998 году. Тогда не было интернетов, а распространенные штампы фэнтези еще не сформировались. Может, поэтому у меня нет эльфов, попаданцев, мифологическая система не взята у скандинавов или кельтов.

История главного героя - это путь того, кто отличается от других. Хорошо это или плохо? Что с этим делать? Ему нужно многое узнать и понять в этой жизни, но прежде всего - разобраться в самом себе. Вас ждут: оригинальный мир, приключения, интриги, большая политика, любовь и многое другое.

Заря над Скаргиаром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заря над Скаргиаром - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Ивахненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моори как-то сказал Аскеру, что тот мог бы стать теоретиком моды. На это Аскер ответил, что у него нет времени заниматься такими глупостями, но это была очередная неправда. На самом деле у Аскера была четкая модная концепция, которой он всегда придерживался. У нее было два главных принципа.

Первый принцип гласил: ни одной прямой линии. По этой причине он так любил мягкие развевающиеся складки, по этой же причине предпочел мечу саблю, пусть она даже была в угоду мечу обоюдоострой. Вообще же Аскер считал, что и в политике, и в жизни любой обходной путь предпочтительнее прямого хотя бы потому, что не все его замечают.

Вторым основополагающим правилом философии Аскера была контрастность. В одежде это отражалось в сочетании черного матового и золотого полированного. Узкая талия создавала контраст с верхней и нижней частью туловища, а пошитая точно по плечу пройма рукава переходила книзу в его широкий раструб, и из этого раструба, опять-таки, выглядывала изящная ручка. В жизни же Аскер противопоставлял дух телу, а себя обществу, причем последнее он делал на том основании, что у него одного тело не составляло противоречия с духом, а только служило ему оболочкой.

Но пора бы и в Виреон-Зор. Оторвавшись от зеркала, Аскер выскочил во двор, где его уже четверть часа ждал Линекор с оседланным и разубранным Сельфэром. Главным украшением берке была ажурная серебряная сетка, которая покрывала лоб, шею и свисала аж до половины пясти. При каждом движении берке сетка издавала легкий мелодичный звон, а когда Аскер садился в седло, она зазвенела, как сотни серебряных колокольчиков.

В Виреон-Зоре Аскер первым делом зашел к королю. Тот был уже полностью одет, зашнурован и причесан по всем правилам. Костюм золотой парчи, надетый на короля, сверкал, как одна огромная драгоценность, и пускал блики по комнате. С плеч короля спадала мантия золотого шелка, и двум лакеям было поручено ответственное задание следить за тем, чтобы она не волочилась по полу. Лакеи держали край мантии в руках и ходили за королем по комнате, как привязанные.

Король отдавал Эдельриву и Суарону какие-то распоряжения относительно свадебной церемонии, но при появлении Аскера замер на полуслове и обернулся в его сторону.

— Аскер, где ты пропадаешь? Тебя все ждут! — воскликнул король, давая понять, что его ждут не просто, а с нетерпением. — Должен тебе сказать, что в последнее время тебя во дворце почти не видно. Ты совсем забыл меня! Я тебя прошу, заглядывай сюда почаще, а не то мне придется посылать за тобой.

— Желание моего короля для меня — закон, — поклонился Аскер. — Но, мой король… Я просто подумал, что в последнее время вы были заняты, — Аскер игриво улыбнулся, — и я не смел вам мешать.

Король добродушно рассмеялся.

— Ты прав, как всегда. Но все равно, это ты виноват, — он шутливо погрозил Аскеру пальцем, — ведь это ты привез мне мою обожаемую невесту!

— Это самое меньшее, что я мог сделать для вас, мой король.

— Ну, полно преуменьшать свои заслуги: все знают, что ты — один из достойнейших моих подданных, — сказал король тоном, не терпящим возражений. — Я велю Суарону, чтобы он ознакомил тебя с программой на сегодня, а сейчас, пожалуй, пойдем навестим мою невесту.

Король чинно вышел из дверей, и Аскер попытался пристроиться рядом и немного позади, как обычно, но понял, что у него ничего не выйдет: ему сперва пришлось пропустить вперед королевскую мантию и лакеев, следовавших за ней неотступно.

— Аскер, где ты там застрял? — раздался королевский голос из коридора, и Аскер поспешил догонять короля.

Принцесса Дариола как раз слушала наставления Сезиреля по поводу того, как ей следует себя вести на церемонии бракосочетания. И она, и Сезирель сидели в креслах, и складки платья Дариолы были тщательно разложены по всему креслу.

Король попросил лакея не докладывать о его приходе, чтобы иметь возможность полюбоваться на принцессу со стороны. Она была поистине великолепна! Золото платья играло и переливалось на свету, а на груди принцессы таинственно мерцали дымчатые хрустали, присланные Аскером. Дариола сидела в кресле, откинувшись и опершись левой рукой на подлокотник, слушала Сезиреля с умным и проникновенным видом и время от времени кивала ему.

Но тут шум, произведенный одним из лакеев, заставил беседующих обернуться. Увидев короля, Дариола встала с кресла, и ее воздушное платье с Аскеровыми поправками предстало перед королем во всей своей красе.

— Я приветствую вас, мой король, — сказала Дариола с улыбкой.

Король не смог в ответ произнести ни слова, он только разводил руками и открывал рот. Сезирель, который, придя, застал принцессу уже сидящей, тоже вытаращился во все глаза, а лакеи, державшие подол королевской мантии, зажали рты руками, чтобы сдержать изумленные возгласы.

Дариола кинула Аскеру взгляд, полный озорства и благодарности за эту сцену, а потом посмотрела на короля и с самым серьезным видом спросила:

— Как вам мое платье, мой король?

Сделав усилие, король пролепетал:

— У меня нет слов, чтобы выразить вам мое восхищение! Вы, радость моя, уже затмили своей красотой всех дам Эстореи, а теперь затмите их еще и нарядом!

Решился подать голос и Сезирель.

— Не кажется ли вам, принцесса, — сказал он с сомнением, — что этот наряд несколько нескромен?

Дариола посмотрела на него, как на аврина, безнадежно отставшего от моды, и с улыбкой произнесла:

— Не далее как полчаса назад вы сами, любезный господин Сезирель, говорили мне, что в природе авринов душа должна главенствовать над телом, а не тело над душой. Из этой великой мудрости вполне можно сделать такой вывод: об аврине следует судить прежде всего по его душе, а не по внешнему виду, то есть телу, которое суть всего лишь бренное вместилище души и, следовательно, большой роли не играет.

— Отлично сказано! — воскликнул король.

— Но ведь… — попробовал возразить Сезирель, — ведь душу далеко не всегда разглядишь. Многие тщательно скрывают свою истинную суть, — Сезирель пристально посмотрел на Аскера.

— Мне очень прискорбно, — сказал Аскер, ответив Сезирелю таким же пристальным взглядом, — что истинная суть авринов не открывается перед верховным жрецом Матены, но это поправимо. Учитесь, господин Сезирель, ищите суть, и ваши труды будут вознаграждены по заслугам.

— Я так и сделаю, — сказал Сезирель любезным тоном, пытаясь скрыть, до какой степени слова Аскера его задели.

— Вот и отлично, — сказал король, который вовсе их не слушал. — А теперь я покину вас, господа, чтобы подготовиться к началу церемонии.

Свадебная церемония проходила в Тронном Зале, поскольку это было самое большое помещение в Виреон-. Обряд бракосочетания сохранился с древнейших времен — еще с тех пор, когда боги только начинали обживать Скаргиар. Менялись атрибуты обряда, но суть его оставалась неизменной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Ивахненко читать все книги автора по порядку

Ирина Ивахненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заря над Скаргиаром отзывы


Отзывы читателей о книге Заря над Скаргиаром, автор: Ирина Ивахненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x