Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром

Тут можно читать онлайн Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заря над Скаргиаром
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром краткое содержание

Заря над Скаргиаром - описание и краткое содержание, автор Ирина Ивахненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот роман был закончен в 1998 году. Тогда не было интернетов, а распространенные штампы фэнтези еще не сформировались. Может, поэтому у меня нет эльфов, попаданцев, мифологическая система не взята у скандинавов или кельтов.

История главного героя - это путь того, кто отличается от других. Хорошо это или плохо? Что с этим делать? Ему нужно многое узнать и понять в этой жизни, но прежде всего - разобраться в самом себе. Вас ждут: оригинальный мир, приключения, интриги, большая политика, любовь и многое другое.

Заря над Скаргиаром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заря над Скаргиаром - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Ивахненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Черин старался сохранять уверенность, но эта уверенность была блефом.

— Мы подпишем договор в вашем варианте, — сказал он. — Мы находим его вполне приемлемым и разумным.

«Еще бы!» — подумал Аскер.

Им подали два экземпляра договора, и они подписали их, затем встали из-за стола и поклонились друг другу. Остальные члены делегаций зааплодировали им, и один из присутствовавших офицеров сказал:

— Да будет этот договор нерушим, как нерушим мировой порядок, и крепок, как крепок скрит!

После этого обе делегации удалились в свои помещения.

— Какая глупая церемония! — фыркнул Аскер, закрывая за собой дверь своей комнаты и кидая на руки Моори саблю, надетую на всякий случай.

— Я не понимаю, — сказал Моори, хватая саблю, — зачем мы сюда тащились? И Гарета толком не увидели, и договор подписывали так, как будто это купчая на зерно. Знаешь, Лио, пока ты там с этим Черином беседовал, я рассматривал аргеленцев, и они мне так не понравились…

— Одеваться совсем не умеют, ходят в каких-то куцых халатах и туфлях с квадратными носками…

— Да я не о том! Один из них все время смотрел на тебя, прямо глаз не отводил. Ты знаешь, мне показалось, что это был тот самый, что пялился на тебя, когда мы входили в крепость. Еще мне показалось, что он чем-то удивлен, но то, что он смотрел на тебя с недобрыми намерениями, могу сказать точно. Вроде бы его зовут Зилгур, но я не уверен, что правильно расслышал: эти аргеленцы говорят так, словно у них камни во рту.

— Очень хорошо, Эрл, но зачем ты мне все это говоришь?

— Я хочу, чтобы ты был поосторожнее и смотрел в оба: как-никак, мы находимся во вражеской крепости. Сегодня ночью я лягу под дверями твоей комнаты, чтобы ни одна аргеленская гадина сюда не пробралась.

— Эрл, перестань! — возмутился Аскер. — Мы подписали мир и можем спать спокойно!

— Ну нет, Лио. Он так на тебя смотрел, что мне сделалось страшно.

— А на тебя никто не смотрел? — недовольно спросил Аскер, подходя к окну и выглядывая наружу.

— Ты как хочешь, Лио, — решительно сказал Моори, — но спать я буду у тебя под дверями.

Аскер пожал плечами и еще больше высунулся из окна, пытаясь заглянуть за угол башни.

Наступила ночь. Гарет заснул, и только дозорные несли свою вахту на башнях, протирая слипающиеся глаза. Моори еще с вечера подтянул к дверям комнаты Аскера кровать и теперь расположился на ней с удобствами, подложив под бок свой меч. Тучи затянули небо, навевая неодолимую дрему, и ни одна звезда не проглядывала сквозь их плотный слой.

«Погода мне благоприятствует», — подумал Аскер, бесшумно соскальзывая с кровати и подходя к сундуку с вещами. Откинув крышку на тщательно смазанных петлях, он запустил руку в ворох одежды по самое плечо и извлек со дна сундука довольно странное одеяние. Встряхнув его, Аскер быстро натянул его на себя. Оно было сделано из черной матовой кожи и облегало его, как вторая шкура, закрывая каждый кусочек его тела вплоть до кончиков пальцев. В черной маске, натянутой на голову, были предусмотрены прорези только для глаз, а рот и нос обтягивала та же кожа. Рога, на которые футляр было бы пошить очень сложно, а надеть и того сложнее, Аскер обсыпал сажей, захваченной из Эстореи. Теперь он был полностью готов.

Еще раз запустив руку в сундук, Аскер достал оттуда моток веревки с тройным крюком на конце.

«И понадобилось же этому Моори улечься спать у меня под дверями», — подумал он с досадой — и вылез в окно.

Зилгуру не спалось. Он сидел у окна, глядя на затянутое тучами небо, и размышлял над тем, как ему лучше доложить своему начальнику об увиденном. Вдруг в окне мелькнула какая-то тень. Зилгур вскочил и кинулся к окну. На фоне серого неба по крыше соседнего строения двигалась фигура. Она была не намного темнее туч, и Зилгур сначала подумал, что ему просто показалось, но, понаблюдав некоторое время, он услышал тихие, как шелест, шаги. Судя по всему, это была женщина: на это предположение Зилгура навели стройная талия и редкая плавность движений.

«Что она делает на крыше?» — подумал Зилгур. В эсторейской делегации женщин не было, так что это могли быть только свои. Но все равно Зилгур выбежал из комнаты, пробежал по коридору и выскочил на внешнюю галерею, откуда крышу было видно гораздо лучше.

Фигура исчезла. Зилгур повертел головой во все стороны, но в сером вязком мраке даже силуэт главной башни сливался с небом.

«Померещилось», — подумал Зилгур. Некоторое время он еще постоял на галерее, но фигура так и не появилась, и ему ничего не оставалось, как отправиться спать.

Аскер видел в темноте не хуже ларгана. Ступая по крышам, он ловко балансировал всем телом и легко перескакивал с одной крыши на другую, не производя ни малейшего шума. Добираясь до башен, он старался при подъеме меньше пользоваться крюком и полагался на свои цепкие пальцы, которые отыскивали малейшие щели между камнями кладки. Припадая всем телом к стене, он полз по ней, как змея, вверх или вниз. Дозорные смотрели в его сторону, но в упор не замечали: его маскировочный наряд надежно скрывал его от посторонних глаз.

Аскер обошел уже полкрепости, заглядывая в окна и коридоры, но нигде не находил и следов таинственной установки аргеленцев.

«Где же они ее прячут? — недоумевал он. — Неужели же они были настолько глупы, что так и оставили ее в крепостной стене с видом на восток? Но, когда мы подплывали, я не заметил ничего такого, что указывало бы на отверстие в стене. Впрочем, стоит проверить».

Аскер тенью пробрался к крепостной стене, закрепил крюк и стал спускаться по веревке вниз. Море волновалось, но стена была довольно высокой, и соленые брызги не долетали до него. Он спускался все ниже и ниже, разглядывал каждый камень вдоль стены справа и слева, но, как и днем, нигде не было видно признаков какого-либо отверстия. Вдобавок налетавший порывами с севера ветер раскачивал веревку, время от времени отрывая Аскера от стены и приподымая над морем. Ощущения были не из приятных: отрываясь от стены, он чувствовал, как зависает в воздухе над морской пучиной на внушительной высоте, а затем, когда порыв ветра стихал, веревка безвольно обвисала, и Аскер ударялся о стену.

Отбив себе все ребра, Аскер понял, что пора лезть наверх, пока веревка не порвалась и он не свалился вниз. Но, как только он об этом подумал, сильнейший порыв ветра поднял его в воздух, натянув струной веревку, а затем стих так же внезапно, как налетел. Аскер ощутил под собой бездну, и в следующий миг стена стремительно понеслась на него, грозя расплющить в лепешку. Аскер выставил вперед ноги, чтобы смягчить удар, и… почувствовал, что стена поддается и уходит из-под ног. Веревка дернулась из рук, и Аскер понял, что падает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Ивахненко читать все книги автора по порядку

Ирина Ивахненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заря над Скаргиаром отзывы


Отзывы читателей о книге Заря над Скаргиаром, автор: Ирина Ивахненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x