Наталья Пешкова - В центре чужой Игры

Тут можно читать онлайн Наталья Пешкова - В центре чужой Игры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В центре чужой Игры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталья Пешкова - В центре чужой Игры краткое содержание

В центре чужой Игры - описание и краткое содержание, автор Наталья Пешкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ты легко идёшь по жизни и с улыбкой встречаешь неприятности? Не унываешь в трудных ситуациях? А в очень трудных? Даже если твоя жизнь под угрозой? Тогда добро пожаловать в Калейдоскоп! Вот там и попробуй посмеяться в лицо опасностям, которых хватает с лихвой.

В центре чужой Игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В центре чужой Игры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Пешкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Меня с собой? С чего это вдруг? — ехидно поинтересовалась я.

— Так ты же тоже технарка, хоть и из другого мира.

— С чего ты это взял?

— Подслушивал, когда ты Аю всё рассказывала.

— И как ты это делал?

— Смотри, вернее, слушай, — велел Сэм, что-то нажав у себя на плече, где, видимо, находился какой-то прибор.

Из рукава тут же зазвучал тихий голос старика, сидящего на едущей перед нами повозке. Она была довольно далеко, и не мы их, ни они нас слышать не должны были. Но слова можно было легко различить:

— Стражи не только охраняют порядок. Они ещё и судьи, и палачи. Если ты попался Стражу, не жди снисхождения. Их не интересует, аристократ ты или простолюдин, градоправитель или раб; не перечисляй заслуги свои — не помогут они. Какова бы ни была причина твоего преступления: за наживой ли ты гнался или родных спасал — это не имеет для Стража никакого значения. Ни слёзы и мольбы, ни крики и угрозы, ни деньги и посулы — ничто не спасёт от возмездия. Суровым оно будет, но справедливым — ровно таким, какое ты заслужил по закону — не больше, но и не меньше. Если ты вершишь злодеяния, то рано или поздно Страж покарает тебя.

— Деда, — уточнил его внук Стакс, десятилетний мальчишка, — если они такие грозные и справедливые, то почему не извели всех преступников. Почему кругом столько зла?

— Так, мало их внучек. Не везде успеть могут. Вот и надеются людишки, что их наказание минует. Или по-мелочи пакостят, чтоб внимание не привлечь.

Сэм отключил жучок, и звук пропал.

— Супер, — восхитилась я. — А что это за Стражи?

— Так дед ведь рассказал. Раса такая, за порядком следят, за соблюдением законов.

— А кто эти законы устанавливает?

— Да араж его знает, Стражи давно появились. Объявили, что все должны соблюдать Закон, раздали правителям Своды законов. Может, сами и придумали. Про Стражей, вообще, мало что известно. Магией владеют, кажется, эмоции чужие угадывают, бойцы хорошие. Кто-то их демонами называет, кто-то оборотнями — в каких-то монстров превращаются. Только о Законе и думают, больше ни о чём.

— Вампиры? — уточнила я.

— Нет, ты что! Ничего общего с этими кровососами! Вампиров легко узнать — клыки, глаза красные. И кстати, вампиры оборачиваться не могут.

— А как Стражи выглядят?

— А кто их знает? Они — мастера иллюзий. Вроде всё, больше ничего не знаю.

— Интересно. А как ты объяснишь то, что я ваш язык понимаю?

— Язык? — расхохотался мальчишка. — Это мягко сказано, я бы уточнил — языки, причём все!

Ильсан

Что было дальше, я не помню. Только какие-то куски. Впрочем, за их достоверность я не поручусь.

Чья-то рука хватает меня за шиворот, усаживает перед собой на лошадь.

В горло льётся что-то терпкое, противное.

Шум, разговоры…

— Корчма? Это как-то несолидно — я всё-таки Княжна!

Снова голос Неор:

— Хорошо! Корчма так корчма! Но нам с золотистиком один номер на двоих.

— Что???!!!! Да как вы могли такое подумать!!! Я девушка приличная! Да мы там всю ночь… о поэзии будем беседовать!!! О прекрасном!!!

Очнулся я глубокой ночью от ощущения опасности (иногда на меня такое находит). Незнакомая комната, я лежу на кровати под одеялом, вторая постель пустует. Видать, до корчмы мы всё же доехали. На полу сидит Эйри, опустив голову на кровать рядом со мной. Спит.

Я легонько толкнул его, но эльф не проснулся. Дернул сильнее — никакого результата, только рука парня, до этого стискивающая мою ладонь, разжалась и безвольно упала вдоль тела. Да что это такое?

Я приподнялся — приступ прошёл, но последствия остались: слабость, легкое головокружение.

Что-то происходит в комнате Неор, или произойдёт в самое ближайшее время. Я должен там быть. Что же делать? Если попытаться разбудить Эйри, то потеряю время. А если идти одному, то из-за слабости могу не справиться с опасностью.

Глава 11. От опасности мы не бегаем

Барбариска

"Это мягко сказано, я бы уточнил — языки, причём все!" Услышав от Сэма такое заявление, я замерла с широко открытыми глазами и упавшей на дно телеги челюстью.

— Как все языки? — обалдело спросила я. — Да, я в школе учила какой-то язык, но не помню какой. А уж здесь вообще ни одного не знаю.

— Может, и не знаешь, — хихикнул Сэм, — зато очень даже хорошо говоришь. Я проверял: специально на всех знакомых мне языках к тебе обращался, а ты спокойно отвечала, и именно на том, на каком был вопрос. И на разных наречиях людей, и на эльфийском, и на орочьем, даже язык урсов и шаффтов понимаешь, а на последнем, кроме самих шаффтов вообще никто не говорит, я только пару слов и знаю.

Хорошо, что мы самые последние едем, и достаточно далеко от остальных — вряд ли бы им наши разговоры понравились.

Я, сама того не замечая, достала Зара из корзинки и прижала к себе: так мне становилось гораздо спокойнее. Это странно, конечно, но когда малыш был рядом, я чувствовала себя защищенной, причём в гораздо большей степени, чем с тем же Айверином. Чем Зар сможет мне помочь, я не понимала, но ощущения не менялись: тепло, защита, уверенность, безопасность. Наверно, поэтому я повадилась постоянно, когда возникала такая возможность, брать ребёнка на руки. Может, это наша энергетическая связь так чудит? Или мне это просто нравится. И вот что интересно, Сэмми тоже постоянно таскает ребёнка, играет с ним — у парня те же чувства возникают? Или он просто с малышами любит возиться? Надо спросить, потом, как-нибудь. Вопросов накопилось, хоть блокнотик как у Умника заводи. Опять я не о том думаю! Языки…

У меня и раньше возникала мысль "как я всех понимаю", но она быстро тонула под гнётом других более шокирующих мыслей, не говоря уже о том, что происходящие со мной события не особо размышлениям способствовали. На первый план выходил ряд глобальных вопросов: "Как я сюда попала?", "Что это за мир?", "Как отсюда выбраться?", "Как здесь выжить?", и несколько помельче: "Кто такой Зар, что за связь между нами?", "Что надо Аю, и не выйдет ли мне это боком?", "Что за дурацкие обмороки?", теперь ещё и "Кто такой Бумер, зачем он нужен Сэму?". А так как проблема языка передо мной не стояла, над этим я и не задумывалась. А зря. Все языки… Это что-то невероятное!

— И откуда я все эти языки знаю?

— Я могу только предполагать, — сказал мальчишка. — О Блуждающей много слухов ходит. Будто она способностями разными наделяет. Этот парень с Варто говорил, что после Блуждающей ночью как днём стал видеть. Может, и с языками та же история. Ты вот сама что про это думаешь?

— Ну, может, это что-то типа бонуса, — задумчиво протянула я, — в качестве извинения за перемещение в другой мир.

— Типа боги постарались что ли? — усмехнулся Сэм. — Да нет в Калейдоскопе богов. У нас в них не верят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталья Пешкова читать все книги автора по порядку

Наталья Пешкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В центре чужой Игры отзывы


Отзывы читателей о книге В центре чужой Игры, автор: Наталья Пешкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x