Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Тут можно читать онлайн Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Здесь водятся драконы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы краткое содержание

Здесь водятся драконы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Оуен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадочное убийство сводит вместе трех незнакомых друг с другом молодых людей — Джона, Джека и Чарльза — дождливой ночью в Лондоне во время Первой мировой войны. Странный коротышка по имени Берт утверждает, что теперь они хранители «Воображаемой Географики» — атласа всех земель, которые когда-либо существовали в мифах и легендах, преданиях и сказках. По словам Берта, туда можно попасть на его корабле «Синий Дракон» — одном из семи кораблей, способных пересечь Границу между мирами на пути в Архипелаг Грез.

Преследуемые странными и ужасающими созданиями, товарищи покидают Лондон на борту драконьего корабля. Путешествуя в самое сердце воображения, они должны научиться преодолевать свои страхи и доверять друг другу, если хотят одолеть силы зла, угрожающие судьбе двух миров. Вместе они совершат величайшее путешествие, в ходе которого читатель найдет множество подсказок, ведущих к неожиданному разоблачению легендарных авторов, которыми однажды станут хранители «Географики».

Здесь водятся драконы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Здесь водятся драконы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Оуен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Очень просто. Или ты забыл о Цитадели Времен? За теми дверьми были настоящие места — но вы можете поспорить и сказать, что они не существовали, пока не открывалась дверь. Когда Джон нашел профессора, это место существовало для него, все было основано на вере Джона в то, что профессор там. Так же и с той дверью, благодаря которой мы ускользнули: Чарльзу она была нужна. Если можно так сказать, он поверил в ее существование. Так же и со Страной Лета.

— Так получается, Страна Дета — это то, чем люди хотят ее видеть? — спросил Джек.

— Именно так о ней в основном и говорят, — сказал Берт. — Но ты прав — легенда основана на месте, которое действительно существует.

— Страна Лета превосходит любую другую на Архипелаге Грез, потому что в ней можно найти все, что есть на Архипелаге, и даже больше. В то время как люди вроде Ордо Мааса могут найти ее повсюду, Зимний Король вовсе не мог ее отыскать. Потому что для него она всегда была вне пределов досягаемости, хотя, сказать по правде, он все это время имел к ней доступ.

— Звучит так, словно это наш мир, — пробормотал Джон.

— Да, — кивнул Берт. — Ваш мир и есть Страна Лета.

Глава 24. Возвращение в Лондон

Большую часть обратного пути посвятили тому что еще раз пролистали - фото 24

Большую часть обратного пути посвятили тому, что еще раз пролистали «Географику», добавляя примечания к тем картам, которые появились после падения Зимнего Короля и пробуждения Темных Земель. Еще за несколько дней до этого друзья отдали бы — и сделали бы — все, что угодно, чтобы только немедленно вернуться домой. Теперь Англия казалась им миром грез, куда можно попасть, если поверить в нее достаточно сильно. И хотя они по-прежнему верили в Англию, в Лондон, Оксфорд и весь остальной мир людей, они узнали, что есть и другой мир, столь же реальный. И теперь они уже не знали, хотят ли его покидать.

— Команда корабля у нас несколько уменьшилась, а именно: в наличии только мы, — заметил Чарльз. — «Белый Дракон» сможет пересечь грозовой фронт?

— Мы же покидаем Архипелаг, — ответил Берт. — Увидишь, на восток попасть гораздо легче, чем на запад.

Джон не сказал, что у него на уме — что он уже ждал того, чтобы пройти сквозь грозу, направляясь обратно. Что он хотел вернуться на Архипелаг, и скоро.

— Не думал, что когда-нибудь скажу такое вслух, — признался Джек, — но кроме меня кто-нибудь еще чувствует себя спокойнее, когда над нами кружат, по меньшей мере, три дракона?

Зеленый дракон и два янтарных поменьше кружили высоко в грозовых тучах, приветливо махнув крыльями, когда заметили, что на них смотрят с корабля.

— Моряки ошибались. «Здесь водятся драконы» — это не предостережение. Это утешение, — произнес Чарльз.

— Думаю, все зависит от того, в ладах ты с драконами или нет, — сказал Джон. — Помнишь, когда мы повстречались с Самарантом, он рассматривал два варианта и второй — съесть нас.

Когда «Белый Дракон» пересек грозовой фронт и попал в более привычные друзьям воды, драконы повернули назад и скрылись в вышине.

Вдали можно было различить очертания Авалона: плавные линии и зелень в сумерках.

— Ну, что скажете, парни? — спросил Берт. — Хотите задержаться и оказать почтение Моргане?

— Зависит от дня недели, — ответил Джек. — Если вторник — еще ничего, но лично я бы не хотел застать Кул не в духе.

— Правду говоришь, Джек. Тогда в другой раз, — решил Берт.

Солнце быстро скрылось в облаках, отмечающих переход последней границы. Вскоре вокруг корабля заклубился знакомый английский туман, а затем стали появляться приветливо мерцающие огни Лондона.

— Вот теперь мы точно дома! — воскликнул Чарльз. — Только взгляните на воду! До чего ж грязная! Боже, благослови Темзу!

Счастливый смех Джона, Джека и Чарльза оборвал пронзительный звук сирены воздушной тревоги, прорезавший ночной воздух, разбивая покой на кусочки, посыпавшиеся вниз вместе с улыбкой Джона. Он посмотрел на Джека и Чарльза и перевел взгляд на Берта.

— Мы все еще на военном положении, — удрученно сказал он. — Мы победили Зимнего Короля, но в нашем мире война еще не закончилась.

— Разумеется, нет, — проворчал Берт. — Коли уж на то пошло, война на Архипелаге тоже не закончена.

Джон удивленно вскинул брови:

— Но мы же победили. Артус стал новым Верховным Королем. Мы восстановили порядок на Архипелаге, а Джек освободил Порожденья Тьмы.

— Правда? Да, мы нашли наследника престола и возродили преемственность правления на Архипелаге. Но один тот факт, что кто-то сидит на троне, еще не означает, что все машинально присягнут ему на верность.

— Он прав, — вмешался Чарльз. — Еще нужно разобраться с Ароуном — а все Четыре королевства должны осознать, что на Серебряном Престоле воцарился новый король. Артусу туго придется.

— То есть, наша война не закончится, пока Артус не наведет порядок на Архипелаге? — уточнил Джон.

— Нет, ты не так понял. Это ведь не просто как потянуть за рычаг. Поскольку война в одном мире отражается на состоянии другого, то покой и гармония, которые с нашей помощью пришли в движение на Архипелаге, отразятся и на этом мире. Но теперешние события здесь должны идти своим чередом. Речь идет о свободе воли. Да, мы устранили катализатор, но люди должны потрудиться, чтобы исправить причиненный ущерб, и тогда, в конце концов, они должны прийти к миру.

— Кажется, я понял, — сказал Джон. — Думаю, что я каким-то образом рассчитывал на магическое и немедленное решение проблемы. Вроде как «Выпей меня» или «Съешь меня» в «Алисе в стране чудес».

— Нет, Джон, — ответил Берт. — Это реальная история. Надо сосредоточиться на реальном мире, ты не находишь?

* * *

Путешествие окончилось там же, где и началось: в лондонских доках, куда друзья бежали от погони Вендиго. Прошло всего несколько дней, но казалось, что целая вечность, и в какой-то степени так оно и было.

— Надо дать знать жене, что со мной все в порядке, а потом я уеду в Стаффордшир, — сказал Джон. — А оттуда, наверное, обратно во Францию, ведь я по-прежнему военнообязанный. Надеюсь только, что меня не было не настолько долго, чтобы мое отсутствие заметили, все равно ведь не смогу объяснить, где меня носило!

— Лично я по-всякому опоздал, — сказал Чарльз, — хотя, мне кажется, оксфордские профессора будут великодушнее военных.

— Я все еще надеюсь пойти добровольцем, пока занятия в Оксфорде не начались, — признался Джек. — Так или иначе, война ведь скоро закончится, верно?

— Будем надеяться, юный Джек, — произнес Берт. Он повернулся к Джону: — Я буду проверять время от времени, как у тебя идут дела. Признаюсь, приятно сознавать, что я могу уйти на покой, зная, что «Географика» в надежных руках. Теперь мне пора отправляться — нужно еще вернуть «Дракона» Ордо Маасу, а потом позаботиться о ремонте «Индигового», благословенны будь его шпангоуты [110].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Оуен читать все книги автора по порядку

Джеймс Оуен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Здесь водятся драконы отзывы


Отзывы читателей о книге Здесь водятся драконы, автор: Джеймс Оуен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x