Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Тут можно читать онлайн Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Здесь водятся драконы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы краткое содержание

Здесь водятся драконы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Оуен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадочное убийство сводит вместе трех незнакомых друг с другом молодых людей — Джона, Джека и Чарльза — дождливой ночью в Лондоне во время Первой мировой войны. Странный коротышка по имени Берт утверждает, что теперь они хранители «Воображаемой Географики» — атласа всех земель, которые когда-либо существовали в мифах и легендах, преданиях и сказках. По словам Берта, туда можно попасть на его корабле «Синий Дракон» — одном из семи кораблей, способных пересечь Границу между мирами на пути в Архипелаг Грез.

Преследуемые странными и ужасающими созданиями, товарищи покидают Лондон на борту драконьего корабля. Путешествуя в самое сердце воображения, они должны научиться преодолевать свои страхи и доверять друг другу, если хотят одолеть силы зла, угрожающие судьбе двух миров. Вместе они совершат величайшее путешествие, в ходе которого читатель найдет множество подсказок, ведущих к неожиданному разоблачению легендарных авторов, которыми однажды станут хранители «Географики».

Здесь водятся драконы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Здесь водятся драконы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Оуен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они вдвоем стали подниматься на холм, когда Джек внезапно остановился и пошел обратно.

— Артус, — сказал он, протягивая руку, — ты поможешь нам?

— Конечно, друг мой, — ответил Артус, пожимая протянутую руку. — Ты мог бы и не спрашивать.

* * *

Они похоронили Немо к западу от каменного кольца. Самарант назвал это место священным, и они решили, что лучшей могилы, чем на самом краю мира, откуда душа может глядеть за пределы бытия, для капитана «Наутилуса» не найти.

— Чисто технически, — заметил Чарльз, когда Эвин, Джек и Артус возвратились назад, — именно в этом месте Самарант оставил Зимнего Короля.

— С одним отличием, — уточнил Берт, — Немо покоится с миром, а Мордред будет падать и падать. Он проведет остаток вечности в страхе неизбежного столкновения с дном, чего никогда не случится.

* * *

На то, чтобы добраться до первых Темных Земель, ушло чуть меньше суток, и, если верить Берту, это была величайшая потеря Архипелага.

— Это место называется Прайдейн [105], - пояснил Берт, показывая на пустой пергамент, где прежде была карта. — Многие короли и королевы Парламента были из этих мест, а также большинство военачальников, служивших непосредственно Артуру.

— Прайдейн также славился на весь Архипелаг своей музыкой и литературой, — продолжал Берт, — его библиотеки уступали только Паралону. Когда мы лишились Прайдейна, потеря была ужасна.

Тени, укрывавшие острова, на самом деле оказались низко нависавшими плотными черными тучами. Они не только закрывали обзор, но еще не пропускали солнце. Мертвое серое свечение — вот все, что проникало сквозь сгустившийся воздух, оставляя мягкий, мертвенно-бледный, не дающий теней свет, как нельзя больше напоминающий мифическую страну мертвых.

«Белый Дракон» медленно и осторожно приблизился к островам, но никакого сигнала, возвестившего бы о их появлении, не последовало. Как будто никто вообще не заметил корабля.

Друзья нашли маленькую гавань, где можно было встать на якорь и взглянуть на берег с более близкого расстояния. И то, что открылось глазам, и ужасало, и разрывало сердце своей чудовищностью.

Остров был покрыт густым лесом, деревья напоминали лес на Библе и в Паралоне. Берег порос ивами, которые разрослись столь дико, словно за ними не ухаживали долгие годы. Среди деревьев толпились люди — в капюшонах, серые, словно смерть, недвижимые.

С корабля в тусклом свете друзья видели тысячи и тысячи силуэтов. Это и в самом деле был источник армии Мордреда, поскольку полуживые создания выглядели в точности, как павшие воины на Термине.

— О господи, — тихо произнес Берт. — Это может занять очень много времени.

— Нет, — ответил Джек. — Может быть, и нет. Дело не только в людях — сам дух острова отравлен. Разве вы не чувствуете?

— Что ты хочешь делать, Джек? — осведомился Джон.

— Помогите мне перетащить котел на берег. Там я сделаю то, что всегда делал, и все решу, как обычно.

* * *

На скалистом берегу Прайдейна Джек еще раз открыл Ящик Пандоры — но вместо того, чтобы дотронуться рукой до сердца какой-нибудь жертвы Мордреда, он погрузил одну руку в котел, а другой зарылся в глинистую почву острова.

Через несколько мгновений из котла вырвалась яркая вспышка, тень и свет переплелись и рекой устремились через руки Джека в землю.

Прямо на глазах тень и свет разлились по острову, захватив каждое дерево, камень, дом и амбар, не встречая препятствий на пути.

Все люди, кого коснулась тень, задрожали и упали на землю, затем стали шевелиться и, в конце концов, поднялись на ноги, качая головами, словно очнувшись от ночного кошмара.

В каком-то смысле, так оно и было.

— Как такое возможно? — спросил Джон у Берта. — Как он все это делает при помощи предмета, который принес столько зла и несчастий?

— У него получается, потому что он заглянул глубже, чем того хотел или когда-нибудь сделал сам Зимний Король.

— Помнишь легенду о Ящике Пандоры? Когда его открыли в первый раз, и все зло мира вырвалось наружу, осталась одна вещь, которая искупала все прочее.

— Надежда.

За несколько минут весь остров полностью преобразился. У каждого человека была тень, и теперь тени было видно совершенно четко, так как тучи растаяли и впустили незамутненный солнечный свет.

Джек повернулся к друзьям, тяжело дыша от напряжения, но с широкой улыбкой на лице.

— Ну, как вам?

Джон и Берт зааплодировали, а Чарльз ткнул воздух кулаком:

— Вот это класс, Джек! Вот это по-оксфордски!

* * *

Все острова, находившиеся во власти тени, лежали вдоль южного края Архипелага. Поэтому «Белый Дракон» просто плыл по небольшой дуге мимо островов, ведомый пятнами черноты, которыми тьма замарала горизонт.

Каждый раз, как Джек возвращал каждому острову прежний облик, карты вновь появлялись в «Географике», так, словно они всегда там были и всегда будут.

— Обязательно расскажем Туммлеру, — сказал Чарльз, — а то издание сокращенной версии «Географики» его подкосит.

Они переплывали от острова к острову; о некоторых землях они прежде не слышали, другие знали хорошо по мифам и легендам. Хай-Бразил [106]. Лилипутия. Харос [107]и Стикс. Хель [108]. Асмунд [109]. И так далее, и тому подобное. И, наконец, когда прошло больше дней, чем им бы хотелось, но гораздо меньше, чем они ожидали вначале, друзья поняли, что в «Географике» больше не осталось пустых страниц, а на горизонте — темных облаков.

Наконец-то они могли отправляться домой.

Берт крутанул штурвал и направил «Белый Дракон» к Границе между мирами.

* * *

— Берт, — заговорил Джон как-то вечером, когда он, Джек и Чарльз собрались вокруг коротышки. — Мы поискали в «Географике» и считаем, что одной карты не хватает.

— Да неужто? — удивился Берт. — Но я думал, что мы позаботились обо всех затененных землях. Как же мы одну упустили?

— Нет, это не одна из пропавших карт, — пояснил Чарльз. — Начать надо с того, что ее никогда и не было.

— А, понимаю, — отозвался Берт. — И какую же страну мы, по-вашему, потеряли?

— Мы только слышали о ней несколько раз, — признался Чарльз. — Но первым ее упомянул Ордо Маас. Он назвал ее Страной Лета.

— А, — заулыбался Берт, — Страна Лета. Одна из величайших земель, с почтением о ней отзываются многие, многие годы. Весьма интересно, что вы заговорили о ней, ибо Страна Лета — одна из тех, которые Мордред — Зимний Король — жаждал отыскать больше остальных.

— То, как о ней говорил Ордо Маас, дало понять, что это, возможно, совершенно другое место — как будто он туда собирался отправиться после смерти.

— Ты про рай? — уточнил Берт. — Ну, и такое возможно. Все зависит от вашей точки зрения.

— Как может существование какого-то места зависеть от чьей-то точки зрения? — спросил Чарльз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Оуен читать все книги автора по порядку

Джеймс Оуен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Здесь водятся драконы отзывы


Отзывы читателей о книге Здесь водятся драконы, автор: Джеймс Оуен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x