Бай Айран - Всадники Ветра
- Название:Всадники Ветра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бай Айран - Всадники Ветра краткое содержание
В первой части фэнтезийной трилогии повествуется о принцессе Эверин Страстной, ее двух волках — Ниллице и Алди, магических связях Динео и Всадниках Ветра.
Всадники Ветра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Бииблэк, говори все, что посчитаешь нужным, — одобрил его Силенс.
Капитан стражи нахмурился, насупился, и я уже решила, что он промолчит, хотя мне, как и всем остальным хотелось узнать, что же затеял Бииблэк.
— Она сильна, — почти с напором проговорил он. — И это не совсем Динео, мой король, — переходя на шепот, продолжал мужчина. — Это странное сочетание… я даже не знаю, как объяснить…
Лицо принца недоуменно вытянулось, король поперхнулся собственной слюной.
— Что ты несешь? — вознегодовал Энтраст. — Это невозможно.
Бииблэк недовольно поджал губы, преобразив их в тонкую бледную нить.
— Я тоже так думал, мой король, но я ошибся, — все-таки почтительно ответил он. — Как и вы говорили, что я не могу обладать магией, но принц вам это доказал.
— Бииблэк, это лишнее, — фыркнул монарх, косясь на меня, но тут же поймал на себе гневный взгляд Силенса. — Ну?
— Так вот, — откашлявшись, продолжал капитан стражи. — В принцессе странное сочетание Динео и Королевской магии. Но сдается мне, это что-то иное…
— Вот почему тогда на берегу я сумел тебе помочь, — прошептал Ленс. — И волку, — пораженно выдохнул он.
— Потому что между нашими магиями существует сходство? — предположила я все еще дрожащим голосом, мои пальцы цеплялись за куртку Силенса.
Король задумчиво тер подбородок, а седые волосы теперь в беспорядке обрамляли его худое лицо. Только сейчас я поняла, насколько Энтраст стар, и даже подобие жалости зашевелилось где-то на задворках моего понимания. Но все же поведение короля отталкивало и даже настораживало, ведь во мне никогда не возникло желания уважать сломавшегося человека. Отчасти я понимала Энтраста, который потерял не только старшего сына, но и будущего монарха, того, кого он учил с самого раннего детства всему тому, что должен знать наследный принц. Король сомневался в своем младшем сыне, потому что полагал, будто тот совершенно ничего не знает о дипломатии и Королевской магии. Но Ялдон мог предвидеть и такой исход событий, именно поэтому он начал учить своего брата всем этим искусствам. Я осмыслила эти факты и в который раз убедилась в том, что Энтраст недооценивает своего младшего сына, и зря ему дано имя Справедливый. Во всех поступках монарха сквозило критически противоположное чувство. Он слишком пренебрежительно относился к тому, что делал для Королевства Дейстроу принц Силенс. Даже недавняя тяжелая победа на границе Вондэра ни капли не затронула его чувств, хотя мое обладание Динео заставило престарелого мужчину очнуться от своего гнетущего забвения. Но какая в том польза для Ленса? Мой муж едва не потерпел неудачу, сражаясь за мою жизнь с собственным отцом. Я не была глупой, и понимала, что король хотел инсценировать мою смерть как несчастный случай. Я ощутила непомерное облегчение, отчего-то это очень радовало, хотя совсем недавно приходили гнусные мысли. Отныне у меня были волки, это мое будущее, так же как и любовь принца, они поддержат в любой ситуации. К тому же любопытство никогда не забудет странного молодого человека, что мучил меня и звал куда-то в неизвестность. А эта черная веревка на руке…
— Это никогда не встречалось нам ранее, — пробасил Бииблэк. Я теперь абсолютно уверена в том, что он больше, чем просто капитан стражи.
— Да, да, но… — король замолчал, перебирая пальцами завязки на рукавах своей шелковой блестящей рубахи.
— Нам нужно найти ответы на эти вопросы, — подал голос Силенс. Я наконец додумалась опустить ноги на пол, выпрямилась и отстранилась от мужа, тот с сожалением отпустил. Видимо, держать меня на руках не составляло для него большого труда. — И как можно скорее, — подытожил он.
— Ты прав, сын, прав, — все также задумчиво вглядываясь в черноту угла, почти промямлил король.
— Принцесса не должна пользоваться магией, пока мы не поймем ее природу, — твердо сказал Бииблэк и приосанился. Его не смутил мой ненавидящий взгляд, я зашипела от досады.
— Пожалуй, это что-то из разряда невероятного, — усмехнулся мой муж. — Запретить ей общаться с волками, это все равно что не позволять ей дышать, друг мой. — Он озабоченно потер наморщенный лоб, обруч отчетливо блестел на фоне темноватой кожи. — Это невозможно.
— Но… — начал Бииблэк.
— Я ведь объяснил, — развел руками Силенс. — Ничего тут не поделаешь, я уже пытался оградить ее от использования магии, но мне не удалось.
— Это странно, — неожиданно для всех заговорил Энтраст. — Она ставит выше своих волков перед долгом династии Предназначенных? — сурово спросил он, но смотрел только на своего сына.
— Это совсем другое! — возразил тот.
— Нет, Силенс, это как раз и есть предательство, о котором я тебе говорил. Она будет верна им, а не тебе, поверь мне на слово. Именно поэтому магия проявляется только у отвергнутых — им нечего больше терять, как и приобрести они ничего не могут. Если девушка родилась в семье предназначенных невест, она просто не может выйти за другого, даже если королевская семья откажется, ты знаешь это лучше меня, — с каждым словом тон короля становился все жестче. — У них появляется Динео, от которого возникает только одна преданность и только одна любовь, но эти оба чувства принадлежат лишь предписанному судьбой животному…
— Что такое, отец? — взволновался принц, когда Энтраст вдруг смолкнул на полуслове. Взгляд монарха блуждал по невиданным нам краям.
— Судьба отвергнутых, — прошептал Энтраст.
— Это мы уже слышали, — досадовал мой муж.
— Как ты не понимаешь, Силенс? — вознегодовал король. — Динео предназначен для связи с одним животным. С одним, — надавил он на последнее слово.
Я задумчиво наморщила лоб, кожа собралась аккуратными складочками, а вот мысли, напротив, не желали последовать такому замечательному примеру. Воспоминания подсказали, что я действительно читала нечто подобное в тех свитках, что были доступны, но только теперь в полной мере осознала, что не замечала этого на протяжении всего нашего общения с волками. Почему их двое?
Я знала и не знала ответ одновременно. Ниллица показала свое прошлое, в котором присутствовало обучение связи с человеком, волчица с рождения предназначалась именно мне. Ее яркие воспоминания о мудрой матери и о братьях, которые не получили таких знаний, как она. Все в стае ополчились против Алди, когда узнали, что у волка тоже есть подобные способности, это было противоестественно даже для животных. Потому что они совершенно точно, лучше, чем люди, понимали этот странный закон. Одно животное в одно поколение, в одном маленьком сообществе лишь один на то способный член. Алди стал исключением из правил. Но почему тогда между нами возникла связь? Он никогда не предназначался мне в отличие от Ниллицы, волк даже боялся меня поначалу. Эта магия, что связала нас, никоим образом не относилась к Динео, через которое я должна была обращаться к Ниллице. Только странное сочетание чего-то привело к такому эффекту. Я никогда не любила сталкиваться с загадками, но это не просто загадка, это тайна, ответы на которую я найду лишь у того странного светловолосого человека. Отчего такая уверенность? Но все равно, нам нужно узнать, почему в одном союзе три члена. Кто лишний? Алди? Нет, он испытывал такие же чувства, что и мы с волчицей, он разделил с нами восторг единения, ему не нужны были ни слова, ни рычание, ни звуки, чтобы понимать меня. Ниллица? К ее душе у меня имелись такие же прочные нитки, что и к существу волка. Я? Но как бы иначе возникла эта магия, не существуй я в этой троице? Сложные вопросы растревожили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: