Сара Хагерзак - Принц подземелья

Тут можно читать онлайн Сара Хагерзак - Принц подземелья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Принц подземелья
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сара Хагерзак - Принц подземелья краткое содержание

Принц подземелья - описание и краткое содержание, автор Сара Хагерзак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старые враги и новые друзья, трогательная история любви, приключения и просто сцены из жизни — специально тех, кто не может смириться с гибелью профессора Снейпа и не спешит вешать его портрет в директорском кабинете… Снейп выжил. Но радости это ему не приносит. Сумеет ли профессор зельеварения исцелить расколотую душу и найдется ли хоть один человек в волшебном мире, который сумеет разглядеть его истинное лицо?… PS Злостным циникам просьба не беспокоиться! :)

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп

Общий/ Приключения/ Любовный роман || джен || G

Размер: макси

Начало: 07.12.07 || Последнее обновление: 13.02.08

Принц подземелья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Принц подземелья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Хагерзак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лили потрясенно смотрела на Снейпа. Ей было странно видеть этого холодного и желчного человека рассуждающим об «искренних привязанностях» и «подлинных чувствах». В конце концов она решила, что для директора все это тоже представляет чисто академический интерес.

— Мисс Поттер, — Снейп пристально посмотрел на нее, и Лили заметила в его глазах какое‑то странное выражение, — я надеюсь, вы хорошо поняли, что даже при помощи самого лучшего приворотного зелья вы сможете получить в свои руки лишь управляемую вами марионетку, но не человека, способного сделать вашу жизнь счастливой. Помните об этом. Я ответил на ваш вопрос? — спросил он, убирая со стола пергаменты.

— Да, профессор, большое спасибо, — Лили решила, что теперь директор находится в подходящем настроении, чтобы не счесть ее главный вопрос чересчур нахальным, и поэтому не спешила уходить, хотя Снейп явно считал их разговор завершенным.

— Ну, что еще? — недовольно проворчал он, видя, что Лили продолжает стоять у стола и смотреть на него.

— Простите, сэр… То, что вы говорили… это необыкновенно интересно… Не потому, что я собираюсь применять это на практике. Просто вы знаете так много того, о чем не прочитаешь в учебнике… И вы — один из лучших специалистов по зельям в настоящее время, может быть, даже самый лучший…

— Ближе к делу, мисс Поттер, — попросил Снейп, недовольно скривив губы.

Лили поняла, что такая явная лесть неприятна профессору, и просто сказала:

— Сэр, вы не могли бы дать мне несколько дополнительных уроков?

Снейп изумленно уставился на смущенную девушку.

— Вы просите меня об индивидуальных занятиях по зельеварению?

— Пожалуйста, сэр… Ведь вы занимались с Тедди…

— С профессором Люпином я занимался защитой от темных искусств, и то лишь потому, что готовил его к работе со студентами. А зелья я не веду уже много лет… А чем вас не устраивает профессор Майстейл? — вдруг спросил он.

Лили слегка растерялась от такого прямого вопроса, но заставить ее отступиться было не так легко.

— Профессор Майстейл хороший учитель, — осторожно сказала она, боясь показаться невежливой, — и ей известно очень много разнообразных рецептов. Но, к сожалению, ей не нравится, когда кто‑то пытается отступать от них и придумывать что‑то новое. Поэтому мы с ней не очень хорошо понимаем друг друга.

— Значит, ваши «эксперименты», чуть не стоившие школе кабинета зельеварения, тоже имели целью изобрести что‑то новое? — поинтересовался Снейп.

Обрадованная тем, что не получила решительного отказа, Лили подумала, что в данном случае лучше сказать правду.

— Нет, сэр. Это, скорее, попытка улучшить нечто уже существующее. Вам я могу сказать, но профессору Майстейл не стоило знать об этом, потому что я исследовала то лекарство, которое вы придумали для Тедди… то есть для профессора Люпина.

— Зачем же вы лили туда сок бешеных огурцов? — потрясенно спросил профессор. — Неужели вы вообразили, что сможете улучшить это зелье? Я искал состав два месяца, а потом еще несколько раз усовершенствовал его. А вы думали, что так вот запросто сможете избавить профессора Люпина от необходимости принимать лекарство каждое полнолуние?

Теперь потрясенной выглядела Лили.

— Почему вы решили, что я ожидала от сока именно такого эффекта? — спросила она.

— Потому что я сам ожидал его, — признался Снейп. — К сожалению, очевидное решение не всегда оказывается правильным. Но у вас есть чутье, мисс Поттер… и упорство. И вы не боитесь рисковать. Поэтому я, пожалуй, согласен позаниматься с вами. И в качестве первого урока запомните, что сок бешеных огурцов всегда следует добавлять только теплым, тогда вы избежите таких печальных последствий.

— Да, сэр.

— Но имейте в виду: если вы не будете проявлять должного усердия, я тут же прекращу эти уроки. Если вы готовы много работать и внимательно слушать, то жду вас здесь в следующую субботу в это же время.

— Спасибо, профессор, — просияла Лили.

Всю дорогу до своей гостиной она улыбалась. Как всё удачно сложилось! Даже то, что она пропустила вечеринку по случаю дня рождения Миранды, не казалось Лили таким уж досадным. Единственным, что слегка огорчало её, было сознание того, что друзья едва ли смогут разделить её радость. Вряд ли кому‑нибудь из них будет понятна готовность пожертвовать субботними вечерами ради дополнительных уроков, тем более с директором.

— Ну и ладно! — сказала Лили, щелкнув пальцем по доспехам, мимо которых она проходила. — Главное, что меня это устраивает.

Доспехи ответили мелодичным звоном. Видимо, они были согласны с Лили.

– 3 –

Назначив Лили время для индивидуальных уроков, Снейп хотел удовлетворить не столько её тягу к знаниям, сколько собственное любопытство. Ему было интересно поближе познакомиться с девочкой, которая не побоялась обратиться к директору с такой дерзкой просьбой, которая рискнула проводить довольно непредсказуемые и не одобряемые преподавателем опыты, чтобы помочь своему другу, которая так внимательно слушала его и которая была так похожа на его Лили. В последнем он, правда, едва ли признался бы даже самому себе.

И все же он ждал первого урока с нетерпением, и когда в субботу стрелка его часов приблизилась к восьми, испытывал легкое волнение, как перед встречей с чем‑то необычным.

Ровно в восемь часов раздался стук, и дверь скрипучим голосом произнесла:

— Лили Поттер. Впустить?

— Впусти, — ответил Снейп, и дверь медленно открылась. Лили проскользнула в кабинет и в нерешительности остановилась на пороге.

— Добрый вечер, сэр, — робко поздоровалась она, словно не уверенная в том, что её здесь ждут.

— Вы что, так и будете стоять на пороге? — недовольно проворчала дверь, которой Лили не давала закрыться.

— О, простите… — девушка сделала шаг в сторону и покосилась на дверь.

— Заходите, мисс Поттер, — пригласил её Снейп. — А ты не болтай без надобности, — строго сказал он, обращаясь к двери.

Лили села на край кресла, которое профессор поставил для нее напротив рабочего стола, и приготовилась слушать. Было видно, что она чувствует себя неловко, видимо, опасаясь, что слишком погорячилась, напросившись на эти занятия.

— Итак, вы хотели, чтобы я позанимался с вами зельеварением… — профессор сцепил пальцы под подбородком и испытующе посмотрел на Лили. Та в ответ быстро кивнула и на её лице изобразилось некое подобие улыбки. Снейп продолжил:

— Надеюсь, вы не ждете от меня каких‑то феноменальных рецептов. При желании их можно легко найти в библиотеке. Насколько я понял, вас интересуют основы, те механизмы, на которых строится наука о зельях. Вы хотите знать не как что‑то получить, а почему это получается именно так, хотите экспериментировать и открывать что‑то новое. Я не ошибся?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Хагерзак читать все книги автора по порядку

Сара Хагерзак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принц подземелья отзывы


Отзывы читателей о книге Принц подземелья, автор: Сара Хагерзак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x