Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина
- Название:Гарри Поттер и Наследники Слизерина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание
Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж
Приключения || джен || PG-13
Размер: макси || Глав: 41
Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04
Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну как, сегодня лучше?
— Чего‑то не хватает, – обычно говорил Снегг через некоторое время. Но однажды он просто выгнал Мисс Найтингейл, рявкнув на неё, чтобы она убиралась с глаз его долой, и побыстрее. Та вздохнула, поспешно собрала свои бумаги, испещрённые какими‑то формулами и надписями, и быстро ушла, даже не обидевшись и не спросив, в чём дело. Снегг же ещё долго сидел в лаборатории, согнувшись над столом, закрыв руками лицо и горестно вздыхая. Гарри попытался было прочитать мысли Снегга, но у него ничего не вышло, потому что тот закрывал лицо руками, и взглянуть ему в глаза Гарри не смог. Он терялся в догадках, что же такое испытывали Снегг и Мелисса. Так он Сириусу об этом и сказал. Тот тоже ломал голову на досуге, благо досуга у него было много.
После уроков Мелисса ходила гулять с Нюхалзом–Сириусом–Блэки за Хогсмид с той лишь разницей, что раньше они встречались за Хогсмидом, теперь же они выходили из замка вместе – Мелисса выгуливала свою собачку. Во время прогулки, далеко от людских глаз, Сириус становился человеком и уже мог нормально поговорить с Мелиссой. Возвращаясь с прогулки, он снова становился псом.
Как‑то день в конце мая выдался особенно жарким и душным. В воздухе пахло грозой. Гарри сидел под деревом и с превеликим трудом заставлял себя читать Всеобщую Историю Волшебства. Том шестой для шестого курса.
Эх, сейчас бы пойти поплавать… Или на гиппокампусах покататься… – размечтался он.
Воздух был густым и пряным от запаха трав, цветов и земли. Небо соперничало своим цветом с глазами сказочной Синеглазки, а солнце жарило вовсю. Какая уж там английская весна, это была самая настоящая африканская жара, если провести параллель с терморегулятором комнатного солнца Смеллоуна. Вокруг замка прямо на траве тут и там, кучками и поодиночке сидели и лежали ученики, готовясь к экзаменам или просто болтая.
— Душно‑то как, точно гроза будет, – пробормотал Хагрид, проходя мимо Гарри и направляясь к озеру подкормить Джека и Джилл.
И точно. Вдруг откуда ни возьмись, налетел свежий холодный ветерок, принёсший ма–ленькие барашки–облачка. Ветерок быстро перерос в ураганный ветер, ярко–синее небо полиняло и поблекло, а хорошенькие облачка обиженно надулись и стали здоровенными тучами, собирающимися разрыдаться ливнем. Развилка молнии полоснула по небу, разрывая его надвое, и сразу же гром оглушил всех своим голосом. Через секунду без предупреждения хлынул такой ливень стеной, будто кто‑то открыл сразу все небесные краны. Упругие струи хлестали по земле с такой силой, что поднялась мелкая водяная пыль. Дождь разогнал решительно всех.
Ученики повскакивали с мест и наперегонки понеслись к дверям, скользя по мокрой тра–ве и толпясь при входе. Откуда‑то бежали учителя, которых тоже спугнул летний ливень. Двери в главный холл решили не закрывать, вдруг дождь кого‑нибудь ещё застал врасплох. И точно. Со стороны Хогсмида неспешно шла Мисс Найтингейл, запрокинув голову и подставляя лицо под холодные струи дождя. Она была насквозь мокрая, но это ей, похоже, нравилось. Вокруг неё прыгал Нюхалз, оглашая окрестности заливистым лаем и выражая таким образом свой полнейший восторг происходящему. Похоже – ему нравилось всё то, что нравилось Мелиссе.
— Эй, Мисс Найтингейл, поторопитесь, – крикнул ей Снегг, решивший подышать свежим воздухом, но тоже согнанный дождём со скамейки. – Возомнили себя феей дождя? Вы же простудитесь!
— Ничего подобного, не беспокойтесь. Я люблю дождь! – беспечно откликнулась она, улыбаясь и глядя в мокрое небо. В тот момент она казалась особенно молодой и беззаботной. Она покружилась на месте, по–птичьи раскинув в разные стороны руки точно крылья и заразительно смеясь непонятно чему. Нюхалз всё крутился возле неё, подпрыгивая и норовя лизнуть. При виде этой картины лицо Снегга приняло зловещее выражение.
— Не позволяйте собаке облизывать вас! – брезгливо скривил губы Снегг. – Это негигиенично! Может, ваш пёс заразный! Мало ли что. Надо ему пасть продезинфицировать на всякий случай.
Тебе бы пасть продезинфицировать! – подумал Гарри. Ему было интересно, чем кон–чится эта сцена.
— Да ладно вам вредничать, Северус! – благодушно отозвалась Мелисса. Ничто не могло испортить её хорошего настроения. Даже брюзжание Снегга. – Он такой же здоровый, как вы и я… – она лукаво улыбнулась, выделив последние слова.
Снегг недовольно поджал губы. Нюхалзу–Сириусу явно не понравился взгляд Снегга и выражение его лица. Он незаметно подобрался к профессору Снеггу сбоку и… как следует встряхнулся, окатив того брызгами холодной воды с головы до ног, чем довёл Мелиссу до приступа гомерического хохота, а Снегга до полуобморочного состояния от отвращения.
— Поделом вам, Северус. Не будьте таким сухарём и умейте радоваться жизни, – улыбнулась девушка, потрепала Нюхалза по мокрой холке и пошла вверх по лестнице, уводя за собой собаку. А Снегг, мокрый до нитки, стоял и растерянно смотрел им вслед, горько усмехаясь своим мыслям. Потом он резко развернулся на каблуках и пошёл к себе в подземелье.
Сегодня он окончательно проиграл Сириусу Блэку.
*** Гарри жутко захотелось увидеться с Мисс Найтингейл. Занятий уже не было, курс закончился, а Мелисса уезжала по каким‑то своим делам в Лондон на несколько дней. Он долго ломал голову, под каким бы предлогом с ней увидеться, и наконец придумал. Он быстро надел мантию–невидимку и скользнул в чёрный проём тайного коридора.
Мелисса как всегда что‑то читала, отмахиваясь от тюбика с кремом, мазавшим её лицо.
— Привет! – подняла она глаза на Гарри. – Что‑то ты меня давненько не навещал.
— Здравствуйте, Мисс Найтингейл! У меня тут проблема. Мы у Флитвика прошли заклинание Возвращения Вещи Владельцу, а я так и не понял, для чего оно, а это же к экзамену нужно.
— Ой, да это же совсем просто. Например, ты у кого‑то что‑то попросил на время, а вер–нуть тебе лень, или недосуг, или времени нет. Тогда ты делаешь вещь невидимой, используешь сочетание ВВВ и Вингардиум Левиоса, и она сама направляется к своему владельцу. Есть и другое использование. Допустим, у тебя есть какая‑нибудь вещь, да вот та же мантия–невидимка. Но тут появляюсь, скажем, я, и утверждаю, что эта мантия моя. Вроде как у меня её украли, а тот же Мундунгус Флетчер перекупил её у вора и продал тебе. Так чья же это вещь? Ты её честно купил, а у меня её украли. И никто из нас не уступает другому. Кто из нас прав, претендуя на неё? Вот для таких случаев и бывает нужно ВВВ. Мы вытягиваем руку с палочкой по направлению к мантии и говорим: Моя вещь, вернись ко мне. К чьей палочке примагнитил мантию, тот и будет считаться её окончательным владельцем. Давай попробуем с твоей мантией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: