Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однажды Том объявился летом после довольно большого перерыва. Мы только что отпраздновали день рождения Гарри, которому исполнился год, и я взахлёб рассказывала об этом Тому. Он устроил для меня пикник в парке. Мы сидели на траве и болтали обо всём на свете. Том очень тонко внушил мне мысль о том, что Руди женился, у него своя семья и ребёнок, что я ему больше не нужна, что он меня больше не любит, и я ему в тягость. В то время они с Лилли как раз были жутко заняты расшифровкой Великого Пророчества, и им ни до кого не было дела, даже до Гарри. Они жутко торопились с работой, днями и ночами просиживая над свитками. Но я воспринимала это на свой счёт. Мне казалось, что я им и правда мешаю, что я лишняя…

Том зародил во мне сомнение, сказав, что я не нужна брату. Он долго молчал для создания драматического эффекта, чтобы я ощутила себя совсем несчастной, одинокой и никому не нужной, а потом сказал, что любит меня и хочет на мне женится… Что мне никто не будет нужен кроме него, что он положит к моим ногам весь мир… Я просто не верила своим ушам. Он предлагал не ждать, пока я закончу школу, хотел, чтобы я сбежала с ним. Том говорил, что я никому кроме него не нужна, что меня никто не будет любить так, как он…

Я очень сильно растерялась. Он просто вылил мне на голову ушат ледяной воды. Том никогда мне не нравился в том смысле, чтобы выходить за него замуж. Он был хорошим рассказчиком, обладал живым воображением и хорошим чувством юмора, владел сотнями заклинаний, видел мир и знал жизнь… С ним было интересно, но не более того… К тому же я была безумно влюблена в Сириуса, всерьёз и надолго… – она покраснела. – Я внушила сама себе, что непременно выйду за него замуж. Мне больше никто не был нужен, никакие Томы Рэддлы, какими бы умными и интересными они ни были.

…Том протянул мне кольцо. Он сказал, что если я его надену, то нашу помолвку можно считать состоявшейся. Он смотрел на меня и улыбался – до последней секунды был уверен в том, что победил. Том улыбался, а глаза у него были холодные, какие‑то немигающие, как у змеи… Меня мороз по коже пробрал, охватил какой‑то безотчётный ужас… Я разрыдалась, бросила в него кольцо и побежала домой что было сил. Слишком уж всё далеко зашло. Я доигралась и досекретничалась.

Больше я Тома не видела, до той роковой ночи на Хэллоуин. Я помогала Руди и Лилли с ребёнком, готовилась к школе, стараясь отвлечься от тревожных мыслей и воспоминаний. Всё произошедшее казалось мне просто сном, будто я никогда и не была знакома со странным молодым человеком по имени Том Рэддл, который с маниакальным упорством хотел на мне жениться. А что было потом, вы знаете. Очень способный юноша с непомерными амбициями оказался Воланом‑де–Мортом, Тем–Кого–Нельзя–Называть.

— Почему никто не обращал внимания на то, что ты периодически куда‑то исчезаешь? – Люпин был озадачен. – Вы же и летом встречались. Как же мы могли этого не заметить? Родители? Учителя? Ты ведь довольно часто отлучалась…

— Маховик времени, Римус, у меня был незарегистрированный маховик времени, вами же и созданный. Его использование невозможно было отследить и проконтролировать, это же как незарегистрированный портал. Мы перемещались в прошлое, в какое‑нибудь уединённое местечко, где можно было беспрепятственно тренироваться без риска встретить самих себя или тех, кто мог нам помешать. Гуляли мы, правда, в настоящем. К каким только уловкам я ни прибегала, чтобы улизнуть незаметно. Я представляла себе, что спешу на тайное свидание к молодому изгнаннику общества, которому жизненно необходима моя помощь… Вот идиотка…

— Так ты не знала о том, что Том, как ты его называешь, твой брат по матери? – прервал её Гарри.

— Нет, откуда? Разве мог он мне об этом сказать, если собирался на мне жениться ради Великого Пророчества? Он же рассказывал о своей ненависти к матери и её новой семье, разве мог он после этого рассказать мне правду? Раскрытие всех тайн не входило в его планы. Он хотел воспользоваться моей неопытностью и юной глупостью, чтобы сделать пешкой в своей игре. Женившись на мне, он получил бы безмерную власть над миром. Вот почему он с детства воспитывал меня такой, какой хотел бы видеть свою жену, его помощницу и ближайшую соратницу. Вот, для чего он научил меня всему, что знал сам. Он лепил мой характер как горшок из податливой глины. Но я нарушила все его далеко идущие планы, спасибо Сириусу.

— За что? – не понял тот.

— За то, что ты есть. Не знаю, чем бы всё это кончилось, если бы не ты. – Маргарет замолчала, а потом по её щекам неожиданно потекли слёзы. – Я должна рассказать ещё кое‑что. Я всё‑таки виновата в смерти человека, чтобы вы там не говорили. Я совсем недавно это узнала… Сириус, как погиб твой младший брат?

— Регулус? Я толком и не знаю. Мы не общались, ты же знаешь. Помню только, что он примкнул к Пожирателям Смерти, но в чём‑то провинился перед Воланом‑де–Мортом, и по его приказу его убили.

— Всё было не совсем так. Я… Я должна рассказать правду. Регулус работал в Министерстве, в Отделе Контроля Использования Волшебных Палочек. Чтобы обучить меня запретным заклинаниям, нужно было заблокировать мою палочку, чтобы в Министерстве об этом не знали, не присылали штрафы и не выдвигали против меня обвинений за использование непростительных заклинаний. Я научилась Империусу на пауках, а Авада Кедавра – на гриндилоу… Круциатус, мне, помнится, не давался, только Круциатус Майнор. Так вот, Том использовал для своего замысла Регулуса… Мне трудно об этом говорить. Лучше будет, если вы примените Ментальное Проникновение, все присутствующие им владеют? Давайте, подсматривайте.

— Лигиллименс! – прозвучал нестройный хор голосов, и перед глазами Гарри замелькали видения. Вот Маргарет подходит к какому‑то светловолосому молодому человеку в кафе и будто бы случайно толкает его. Он оборачивается и недоумённо смотрит на Маргарет тёмными глазами Сириуса.

— Простите, я не хотела, – Маргарет очаровательно улыбается, и молодой человек тает.

— Что вы, что вы, ничего страшного. Могу я угостить вас горячим шоколадом?

— Почему бы и нет…

Воспоминание промелькнуло и появилось новое. Маргарет и Регулус сидели в симпатичной чайной Мадам Паддифут в Хогсмиде.

— Регулус, мне ужасно неловко вас просить, но у меня такая проблема, что лишь вы може–те мне помочь…

— Маргарет, ради вас я готов на что угодно… – Регулус трогательно покраснел и опустил глаза.

— Не могли бы вы заблокировать мою палочку и не докладывать об этом… м–м-м… мелком должностном нарушении… Право, мне так неловко вас просить… – Маргарет чертила пальцем узоры на скатерти, притворно опустив глаза и не глядя на явно влюблённого в неё молодого человека. – Я… Мне нужно это, потому что… э–э-э…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x