akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия краткое содержание

Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мальчик, который не погибает, еще до поступления в Хогвартс доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он туда попал…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Гарри Поттер, Новый персонаж

Юмор /Детектив || G

Глав: 19

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 08.10.05

Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Повезло, что он не пришел позже. В коридорах колдовать запрещено, — вздохнул Лео. – Хотя мы же еще не умеем как следует колдовать. Обсыпали бы друг друга искрами.

— А ему и того хватит, чтоб передушить нас голыми руками, — проинформировал Рики. – Он мне сам сказал, что у него это – давняя мечта.

— Страшный дядька, — поежилась Дора. – Как ты рискнул с ним заговорить?

Теперь на Рики поглядывали еще более уважительно, чем в гостиной.

— Да как со всеми! Что за дурость такая? – поразился Рики.

Френк Эйвери поджал губы и отвернулся.

Большой Зал был освещен так, будто находился на улице. Рики понял, почему, как только потрудился поднять глаза к потолку.

— Отражает небо. Он так заколдован, — пояснил Лео. – Можешь почитать об этом в «Истории Хогвартса».

Еда была так же хороша, как накануне, и это был еще один аргумент в пользу воздержания от сиюминутного нарушения правил. Отец был прав – следовало сначала узнать, что бросаешь, а уж потом распрощаться с магией. Через некоторое время Марк Эйвери передал расписание.

— Сейчас зелья, — сказал Лео. – С «Хуффульпуффом».

— О! – усмехнулась сидящая рядом третьекурсница. – Профессор Снейп в совершенстве знает свой предмет. И как обойти другие колледжи. И если вы под его руководством не преуспеете в первом, что вряд ли, то ко второму окажетесь способны наверняка.

— Что‑то я не очень рад, — пробубнил Рики, когда они возвращались в подземелья.

Хуффульпуффцы пришли чуть позже и держались обособленно. Рики не обратил на это внимания, с интересом изучая ингредиенты и консультируясь с Лео по поводу каждого.

— Брат говорит, наш завуч – лучший преподаватель в школе, — сообщил Эйвери. – А та девчонка права, слизеринцы у него на особом счету, — хихикнул он. – Профессор Снейп расскажет, чему сможет нас научить, если мы не тупицы.

Однако профессор ничего подобного не сделал. Возможно, оттого, что опоздал на пятнадцать минут, он с ходу приступил к диктовке несложного рецепта, не соизволив даже познакомиться с классом. Он был так суров, что ученики не осмеливались громко дышать, не то, что переговариваться. И каждый очень старался правильно выполнить инструкцию.

Рики заметил, что если профессор делал замечания, так только хуффульпуффцам. Сам Рики воспринял задание вроде игры – у него в голове не укладывалось, чтоб в школе учили смешивать всякие хвосты с разными пиявками. Но процесс ему понравился, и любопытно было узнать, что из этого выйдет. Его забавляло сосредоточенное выражение лица Эди, который, возможно, как раз поэтому что‑то там перепутал. Работа Доры Нотт странно дымилась. Зато зелье Лео отвечало всем критериям идеала.

— Боунс, вот бы дать Вам выпить то, что Вы изготовили, — мечтательно протянул профессор Снейп, и просто невозможно было удержаться от того, чтоб не захихикать. — Если Вам действительно понадобится микстура от изжоги, – не рискуйте, обращайтесь к Нигеллусу.

Рики гордо улыбнулся Лео, стукнул его по плечо – и встретился взглядом с Эди. Злость и отчуждение, которые он там увидел, не имели значения; главное – Эди ожидал от него гадости, на его лице ясно читалось «Я так и знал».

Кровь Рики вскипела. За одно утро он второй раз, абсолютно ничего для этого не сделав, рассорился с тем, с кем было подружился. Достаточно оказалось того факта, что он слизеринец, чтобы все прежние знакомые отвернулись от него.

После урока Эди выбежал из класса, не сказав ни слова. Рики провожал его глазами, полными горечи и гнева.

— Не обращай внимания, — прозвучало сбоку.

Селена уже собрала рюкзак и теперь поправляла по–прежнему распущенные волосы. Лео недоуменно воззрился на нее, затем на Рики.

— Лео Нигеллус – Селена Олливандер, — представил Рики.

— Рада познакомиться, — вежливо улыбнулась Селена и вновь обратилась к Рики. – Многие плохо относятся к «Слизерину», и ты должен быть готов к этому, если уж туда попал.

— А ты так не думаешь? – спросил ее Лео.

— Мой дедушка говорит, что слизеринцам часто достаются особенно мощные палочки. Сила – это не хорошо и не плохо, важно то, как она проявится. Предубеждения бывают только у дураков. Я не хочу быть дурой.

Рики думал о ее словах по дороге в теплицы.

— А она ничего, — отметил Лео. – Отец мне так и говорил, что общаться с другими колледжами становится сложно.

Гербология проходила совместно с «Гриффиндором». Профессор Стебль Рики понравилась – уютная такая старушка. Хотя большинство учеников от ее задания не пришли в восторг. Перепачкаться в земле – это не для некоторых волшебников! Однако Рики имел неплохие навыки возни с растениями – как комнатными, так и в саду, и потому задание не вызвало у него затруднений. Он даже помог удобрить почву Доре Нотт. Профессор Стебль начислила пятнадцать баллов «Слизерину». Гриффиндорцы немедленно скисли.

— Не удивительно, — громко прошептал Артур Уизли, — змеям и положено не вылезать из земли!

— Зелен виноград, — хором ответили Рики и Лео.

Рики обратил внимание на гриффиндорца, держащегося особняком от остальных. Густые брови и пышная шевелюра делали его похожим на гриб на тонкой ножке, тем более что сам он был худой. Он будто наблюдал за всеми.

За столом знакомились те, кто не успел сделать этого раньше. Первый класс колледжа «Слизерин» насчитывал одиннадцать человек, и некоторых из них до встречи на уроках Рики если и видел, то совершенно не помнил. Один из мальчишек, Роберт Бут, был глубоко потрясен своим распределением в «Слизерин» и зачем‑то сообщил, что его родственники, из коих все обучались в «Равенкло» и «Хуффульпуффе», будут в шоке. Это вызвало недовольное фырканье Эйвери и сидящего рядом с ним Билла Кеттлборна, но ничего неподходящего они сказать не посмели. Рики, после предупреждений Гарри Поттера ожидающий агрессии от чистокровных, убедился, что все не так трагично: может, кто‑то так и думал, но не решался демонстрировать подобные чувства и обострять отношения с одноклассниками. Позднее Лео подтвердил, что после второго падения Темного Лорда такие настроения не одобряются даже в «Слизерине». Из девчонок Рики пока что в состоянии был выделить только Тиффани и Дору. Хотя последняя и представила ему трех аккуратно причесанных девчонок с одинаково цепкими взглядами, через пару минут их имена напрочь испарились из головы Рики.

После обеда предстоял еще один урок – заклинания. Тут пришла пора вспомнить о палочке. До сих пор Рики ни разу ею не пользовался. Садясь за парту, он вдруг с ужасом представил – а вдруг у него вообще ничего не выйдет?!

Он поделился своими опасениями с Лео.

— Вздор! – постановил тот. – Колдуны могут использовать чужие палочки. Раз ты – колдун, то бери любую, и у тебя все получится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Гриффиндорская мафия отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Гриффиндорская мафия, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x