akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Название:Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Распакуете позже, — преподаватель сделал предупреждающий жест, и тень от этого движения накрыла полкласса. – Вы помните, на своих уроках я не нуждаюсь в том, чтобы заглядывать в книжки. Марко, ты по–прежнему староста? Кого нет?
— Все здесь, синьор, — с готовностью откликнулся староста.
— Очень хорошо. Должен напомнить, что этот год последний для мальчиков…
Рики недоуменно поглядел сначала на преподавателя, потом на Ческу, но та не удивлялась.
-…ну и слава святой деве, — выразил свое отношение к этому факту профессор Лютик.
При последнем замечании некоторые захихикали, чего Рики уж совсем не понял. Ческа зачем‑то кивнула на Пеппе, который пытался втянуть голову в плечи.
— Поэтому на четвертом курсе я традиционно знакомлю учеников с самыми опасными разновидностями магических растений.
Преподаватель повернулся к доске и вытянул палочку, как будто собирался писать с ее помощью. Насколько помнил Рики, абсолютно все преподаватели «Хогвартса» в подобном случае пользовались обычным мелом.
Он взмахнул, и двери вдоль стены перетасовались.
Ученики уставились на дверь с синей ручкой прямо напротив рядов слева от сидящих.
— Там заперты силки дьявола, — торжественно громыхнул профессор Лютик.
Тишина стала, ели это возможно, еще плотнее. Рики незаметно огляделся: лица учеников были так напряжены, как будто их сдавливали за шеи.
— Вы читали о них однажды на первом курсе, — продолжал преподаватель. – Что будет, если я, — палочка в его руке дрогнула, — открою сейчас эту дверь?
Какая‑то девчонка взвизгнула. Ческа в ужасе закрыла рот ладонью.
— Ничего, — отчетливо произнес Рики.
Слова вырвались раньше, чем он успел обдумать, надо ли высовываться.
— Что ты сказал? – пробасил преподаватель.
— Абсолютно ничего страшного не случится, если Вы откроете эту дверь, сэр, — ответил Рики. – Если, конечно, за ней в самом деле силки дьявола, — добавил он.
Теперь на него пялился весь класс. Ческа, убравшая руку, но так и не закрывшая ротик, изредка хлопала ресницами.
— Встань, — потребовал преподаватель. Рики подчинился.
— Ты новый мальчик из Англии? Как тебя зовут? – спросил профессор.
Рики успел определить, что громовой голос, сам по себе пугающий своей силой, на деле не несет никакой угрозы.
— Рич… Риккардо Макарони, сэр, — ответил он.
— Риккардо, — повторил преподаватель. – Почему силки опасны для всего живого?
— Они душат, — выпалил Рики и, спохватившись, что это слишком коротко, решил поправиться: — Ну, то есть…
— Правильно, — оборвал Лютик. – И ты считаешь, нам ничего не грозит?
— Здесь и сейчас – не грозит, — «сэра» Рики на этот раз проглотил, — потому что солнечный свет из окна падает прямо на наши парты. Силки дьявола моментально слабеют, вянут и засыхают под прямыми солнечными лучами. Силки нападают только в темноте.
Профессор внимательно разглядывал его. Задние парты шептались.
— Верно, — оценил Лютик. – Значит, если бы здесь было темно, директор могла бы смело заказывать панихиду?
Ученики захихикали. «Странные вещи здесь вызывают смех», — подумал Рики и сделал себе пометку выяснить поскорее, что значит «для мальчиков четвертый курс – последний!». Ведь на старших курсах парней хватало.
— Нет, конечно, — ответил он. — Даже светом на конце палочки можно отпугнуть их.
— Ты делал это? – усмехнулся профессор. Некоторые ученики засветились от ехидного любопытства.
— Нет. Те несколько раз, что я помогал с их пересадкой, в теплицах было солнечно, — честно признался Рики. – Но я верю на слово профессору Стебль.
Подбородок преподавателя дрогнул, а глаза чуть расширились.
— Она… эта синьора, что, давала вам трогать?
— Нет, она попросила только меня помочь, потому что я уже справился с заданием.
— У силков был ствол? – быстро спросил профессор Лютик.
— Нет, в школе ему не позволяли вырасти до такой степени. Профессор Стебль регулярно подрезала, — сказал Рики.
— У тех, что заперты за этой дверью, ствол есть, — сообщил преподаватель. – Ну как, ты по–прежнему уверен, что ничего не будет?
Рики еще раз бросил взгляд на дверь и тут заметил кое‑что.
— Ну, раз так, а мы и парты еще отбрасываем тень в эту сторону, то некоторые особо длинные и наглые отростки могут щипать нас за ноги, — сказал он. – А вот тем, кто сидит на последующих рядах, совсем ничего не будет.
Кажется, такой благополучный исход профессора Лютика чем‑то не устраивал.
— А что ты скажешь, если там не силки дьявола? Допустим, там морской морок, более известный как «воронка»? – названия преподаватель намеренно растягивал.
В первый момент внутренности Рики сжались от страха. Преподаватель пристально наблюдал за ним, поигрывая палочкой. «На моем месте гриффиндорец отучил бы его выпендриваться», — не сомневался Рики, вспомнив дни каникул, проведенные с Артуром и Джорджиной Уизли.
— Вы не откроете, — ровно произнес он, благодаря родное слизеринское хладнокровие.
— Почему? – профессор приподнял одну бровь.
— Простите, профессор Лютик, но вид у Вас слишком процветающий, чтобы я мог предположить, будто Вам жить надоело, — проворчал Рики. Про себя он возмущался, как вообще этот тип смеет угрожать школьникам такой жутью.
К его удивлению, здоровяк расхохотался.
— Ты прошел, — шепнула ему Ческа и лучезарно улыбнулась.
«Прошел куда, о Мерлин?» — подумал Рики.
— Очень хорошо, что ты уже имел дело с силками дьявола, — преподаватель в последний раз хохотнул и пальцами поманил его к себе. — Мне придется меньше объяснять. Выходи сюда, давай.
Подчинился Рики не без ворчания.
Но, когда дверь распахнулась, он сразу перестал сожалеть, что стоит возле профессора на виду у всего класса, где он был новеньким. Там были дьявольские силки, действительно мощная колония, и их стебли немедленно поползли вперед, конечно, далеко не продвинувшись. Однако Рики едва видел их вялый натиск; у него перехватило дыхание.
— Профессор… ствол, он же цветет! – восторженно выдохнул он.
Бледно–зеленые закрытые бутоны просвечивались сквозь щупальца, обвившие основание. Зрелище редкое, способное надолго поразить того, кто знает, зачем они нужны.
— Совершенно верно, Риккардо, — подтвердил преподаватель, — и что?
— Пять, нет шесть. Но это же целое состояние, — Рики брякнул первое, что пришло на ум.
— Доматору ты понравишься, — хихикнула девчонка за первой партой, возле которой он застыл.
— И Раджионеволли тоже, — фыркнул Карло Робусто.
— Ну и прекрасно, — с явным одобрением заявила пухлая барышня позади Марины.
— Я что, дисциплиной должен заниматься? – нахмурился преподаватель.
Ученики отрицательно замотали головами. Действительно, профессору Лютику крайне редко приходилось призывать класс к порядку. Он попросил Рики помочь ему загнать обратно щупальца, после чего долго рассказывал о свойствах этого растения. Изредка он обращался к Рики с вопросами, а поскольку тот в «Хогвартсе» больше видел, нежели читал на эту тему, он мог вразумительно ответить только на половину вопросов. Профессор не сердился и не ругался. После урока Рики сказали, что так даже лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: