akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдгар предупредил, чтоб захватили метлы, так что вместе с геройскими детками собравшиеся члены Клуба Единства сыграла в квиддич. Был вкусный торт и мороженое. Дик выразил вежливое сожаление, что не встретил там Рики, хотя, расставшись пару недель назад, компания вряд ли успела по нему соскучиться.
Удостоверившись, что его друзья–колдуны проводят каникулы не хуже, чем всегда, Рики переключился на культурную программу, которую обещал Даниэле.
По его просьбе Пит купил билеты на «Севильского цирюльника». Спектакль этот он смотрел давно, еще до «Хогвартса» и, как ему теперь казалось, в то время мало чего соображал. Помнится, там красиво пели. Он не перестал любить итальянскую оперу даже после того, как ему самому во время учебы в «МентеСана» приходилось вставать с утра пораньше, потому что неизвестная светлая голова придумала использовать пение как наказание.
Даниэла воодушевилась. Ей, собственно, давно хотелось освежиться культурой. Она удивила Рики, заявив, что наконец‑то наденет в театр один из самых красивых своих костюмов, для которых обычно нет повода. До сих пор, насколько он помнил, она проявляла мало интереса к своему внешнему виду. «А может, мы просто слишком давно не виделись?», – от этой мысли Рики невольно почувствовал себя виноватым.
— Надеюсь, не костюм воина света, – съехидничал Рики.
— Нет, – поджала губы Дан. – Я не собираюсь тебя позорить больше, чем ты заслуживаешь. Если подумать, то мы очень редко ведем себя, как взрослые.
Рики понял ее, когда примеривал одолженный у брата парадный костюм с галстуком в полоску перед зеркалом. У него в гардеробе ничего такого не имелось, действительно, потому что не возникало необходимости. Он вдруг почувствовал себя таким солидным! Это было волнительно и очень приятно.
Родители заказали такси. Рики подумал, что общественный транспорт, действительно, совсем не годится. Его сердца коснулась благодарность за то, что они так о нем заботятся.
Он заехал за девушкой, как подобает, исполняя старинный ритуал.
Непонятно, как бы он заговорил, если бы Дан не была его давнишним другом. Она надела синее длинное платье, оказавшееся юбкой и топом, закрутила волосы в узел и казалась старше и солиднее. Причем в глазах заискрило, потому что и ткань платья и бусы на свету переливались.
— Ты прекрасно выглядишь, – сказал Рики, и штампованная фраза прозвучала очень к месту.
Мама Даниэлы пожелала им хорошего вечера и набросила на плечи Даниэлы пиджак. Рики почувствовал, что подруга готова бы запротестовать, но не хочет портить свое приподнятое настроение. До машины он провел ее под руку. Это было тем необычнее, что раньше они всегда общались запросто.
На улице было еще совсем светло и жарко. Рики даже подавил порыв распустить галстук, напомнив себе, сколько возни потребовала процедура его завязывания. Заметив, что Дан проследила движение его руки, он поспешно указал на ожидающее такси.
— Надо же, карета подана, – улыбнулась она.
Доехали они, как показалось Рики, молниеносно. Дан только и успела похвалить погоду, а он – согласиться с ней. Затем Рики помог ей выйти из машины, и, пройдя по величественным мраморным ступеням, открыл для нее дверь.
Огромный холл и высокие потолки, каких не бывает в современных домах, поглощали всю суету приходящих зрителей. Театр всегда погружал его в другой мир. Раньше Рики чувствовал себя там настолько культурно, до нарочитости, что это немного портило удовольствие и вызывало протест. Но только не сегодня. Ему очень хотелось сделать все, как полагается.
— Я себя чувствую графиней какой‑нибудь, не меньше, – призналась Дан в опере.
— Понимаю тебя, – кивнул Рики.
— Купим программку? – предложила она.
Она и взялась за ее изучение, к чему у Рики не возникло никакой охоты. Он просто стоял рядом и, как ни странно, ему было вполне комфортно.
Со вторым звонком они оказались в зале.
— Обожаю такие кресла, – сказала Дан.
Рики одобрительно кивнул. Он знал, что совсем откидываться на спинку как‑то не принято, но, поскольку Дан это сделала, решил забыть о таких пустяках.
— Съедим в антракте по мороженому? – предложил он.
Дан кивком поддержала эту инициативу.
— У меня такое ощущение, будто мы готовимся принять в свои души благодать, – улыбнулась она. – Даже мурашки по коже, я как на иголках! Все так торжественно.
— Да, мы ведем себя нетипично, но я чувствую, так надо, – твердо ответил Рики.
В зале погас свет. Занавес разошелся, открывая сцену. Дальше – окно и серенада…
Рики любил музыку и обычно быстро расслаблялся. Но состояние «как на иголках» не проходило. Певица, исполняющая главную женскую роль, немного не попадала в такт, что Рики охотно прощал за ее прекрасный голос, но в другое время просто не заметил бы. Костюмы героев, пышные и великолепные, показались ему неудобными. Хотя сам он не прочь был облачиться в такой костюм, за исключением парика.
Раньше Рики периодически поглядывал на реакцию своих родителей. Теперь он точно так же покосился на Дан. Она оставалась в той же позе, как будто совсем без движения, и неотрывно следила за происходящим на сцене. Рики этого никогда не делал, так как считал, что в опере главное – пение. Он пометил в памяти спросить ее потом, что она от этого получает.
Впрочем, его подруга детства всегда была образцовым слушателем, это Рики знал по опыту. Сидя в темном театральном зале, он благодарил неизвестно кого за то, что их дружба дожила до сегодняшнего дня, и они сейчас, почти взрослые, сидят рядом просто вот так, без всякого. Захотелось погладить ее руку, лежащую на подлокотнике, но он не стал ее отвлекать.
Коварные планы опекуна вдруг вырвали его из раздумий: в остальном отлично справляющийся со своей ролью, певец нещадно сфальшивил. Рики осознал, что поют на итальянском, а не на английском. В общем‑то, это не влияло на качество, но недовольство он ощутил. Рики вопросительно оглянулся на Дан, но она явно ничего такого не замечала.
Рики автоматически проследил ее взгляд. Сцена. На ней двигаются, что‑то говорят люди. Их поведение кажется узнаваемым. Конечно, он ведь уже видел эту пьесу.
Состояние было слишком хорошо знакомо, но впервые у Рики хватило силы воли стряхнуть его сразу же. Он не позволит испортить себе этот вечер.
В антракте они первым делом разбежались по туалетам. С другой девушкой от подобной прозаичности он бы почувствовал себя неловко. Но Дан, действительно была отличным другом.
— Ты точно не хочешь булочку? – переспросил он, когда они доедали мороженое.
— Мы же пришли за духовной пищей, – наигранно упрекнула Дан.
— Да. Этим мне нравятся театры – никаких тебе хрустящих чипсов и попкорна, – высказался Рики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: