akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Точно. Бескультурье! Когда возле тебя шуршат, хочется с размаху дать по башке. Прекрасно понимаю тех, кто это делает. Их надо не судить, а премии выдавать. За счет пострадавших!
— Согласен, – кивнул Рики. – Но, может, ты все‑таки хочешь булочку или пирожное? А то я хочу, но неудобно одному…
Дан ткнулась лбом ему в плечо, сотрясаясь от хохота, и согласилась на бисквит.
Продолжение спектакля Рики встретил совсем не так, как его начало. На душе стало не столь торжественно, но более уютно. Он даже знал, почему: из‑за еды. В какой‑то момент Рики вспомнился «Хогвартс», трапезы в большом зале, чувство усталости, тепла и покоя после банкета в начале года, когда ученики начинали расходиться по колледжам. Атмосфера чего‑то старинного и волшебного, похожая на декорации и музыку, оживала в каждом мгновении.
— До чего красиво, – вздохнула Даниэла.
Позже она призналась, что заговорила с ним, потому что настолько расслабилась, что захотела взбодриться.
— Извини, я не хотела тебе мешать, – сказал Дан, когда Рики помогал ей надеть пиджак.
— Ты мне никогда не мешаешь, – ответил Рики.
Ему хотелось подольше задержаться в театре. Даниэла тоже не торопилась. Это было все равно, что находиться в сказке, с возможностью в любой момент вернуться в реальный мир. Состояние Рики, как ему вспоминалось, походило на детское, с той разницей, что его больше не водили за ручку. Он понимал, что вечер заканчивается, но совсем не думал о времени.
Они остановились у окна и стали смотреть на ожидающее их такси.
— Хороший спектакль, – сказал Рики.
— Да! Только жаль, что мы так редко выбираемся куда‑нибудь. Это же классика, а я и сюжета не знала до сегодняшнего дня, – вздохнула Даниэла.
«Это пустяки. Я вот не имею понятия, кто я такой», – мысленно ответил Рики. И как будто порыв холодного ветра разрезал безмятежный воздух. Эта задача стояла перед Рики. И ему предстояло ее решить, но он не обязан думать об этом каждый день. Не сегодня, не горит. Рики вдруг понял, что между ним и зловещей тайной, на самом деле, стоит еще очень много всевозможных событий, большей частью приятных, но есть и не очень. Все, что получше, и есть его настоящая жизнь.
Но, хотя, поняв это, он во второй раз сумел выбросить из головы всякое беспокойство, все же атмосфера волшебства начинала таять.
— Ты кем хотел бы быть? – спросила Дан.
— Фигаро, – не задумался Рики. – Я сам думаю, и слышал от многих, что мне без труда удаются авантюры. А ты, конечно, прекрасная Розина!
— Будешь устраивать мою судьбу? – вскинула брови Дан.
— Если тебе понадобится, – подыграл Рики. – Идем?
На улице разливалась приятная прохлада, и он постоял бы немного у входа, но Дан поспешила сесть в машину.
— Скоро десять. Вдруг мне забудут записать результаты розыгрыша? Лучше уж самой успеть, – объяснила она.
— Ты играешь в лотерею? – удивился Рики.
— Играю, – кивнула Дан. – Вдруг разбогатею и буду спонсировать общество защиты животных. Или хотя бы велосипед куплю и научусь, наконец, кататься! Родители отказываются, потому что я почти не живу дома – то в школе, то в гостях.
Они снова становились друзьями, такими, как всегда. Кавалер и дама остались в театре, и нельзя сказать, чтобы Рики так уж сильно сожалел об этом.
— Да, в самом деле, – согласился Рики непонятно с кем. – Я, наверное, вырос из своих роликов, сто лет не доставал из коробки.
— А Пит сказал, что отнес их в общество Красного Креста, – обескуражено произнесла Даниэла.
— Да? Ну и прекрасно, – не расстроился Рики.
— Пойдешь завтра в парк со мной и мистером Франкенштейном? – пригласила подруга.
— С радостью, – пообещал Рики.
Машина затормозила возле ее дома. Рики даже не заметил, как они доехали. Он вышел первым и помог выйти ей, хотя знал, что она этого не ждет. Настроение уже стало совсем другим.
— Хочешь зайти? – пригласила Дан.
— Нет, – ответил Рики, подумав. – Тогда твои родители пригласят меня, а я, честно говоря, не очень люблю, когда меня спрашивают про мою школу и все такое. Тебе же сейчас будет не до меня, а до лотереи.
— Ну, как хочешь. Счастливо, – попрощалась Дан и скрылась в подъезде.
Рики развернулся и отправился в противоположную сторону. Неизвестно почему, ему вдруг захотелось увидеть, как в ее окне загорится свет.
— Ты куда собрался? – окликнул его шофер.
Рики совсем забыл о нем. Собственно, вопрос был законный. Но голос, которого Рики ни разу за весь вечер не услышал, вдруг показался ему знакомым. Он обернулся, будто ужаленный.
— Мистер Уизли?!!
Самый младший дядя Артура между тем высунулся из окна, и даже в сумерках взгляд руководящего аврора светился усталым недовольством. Они встречались несколько раз, благодаря чему Рики прекрасно знал, что Рональд Уизли относится к нему еще более настороженно, чем даже дорогой крестный отец.
— Вы водите машину? – удивился Рики.
— С двенадцати лет, – кивнул мистер Уизли. – Правда, тогда я не умел делать это так хорошо.
«Сам себя не похвалишь…», – раздраженно подумал Рики.
— Вы договорились с моими родителями? – уточнил он.
Рональд Уизли раздраженно фыркнул.
— Дождешься от них, – высказался он. – Твои родители не настолько бдительны. Они почему‑то воображают, что все обойдется. А моя работа – контролировать, чтоб все обходилось. Ну, так ты намерен сегодня домой вернуться или как?
— Могу и пешком дойти. Тут недалеко, – проворчал Рики, но все‑таки сел на место рядом с водителем.
Рики не хотел злиться и он не мог не сердиться. С одной стороны, он сам себе удивлялся, почему не предвидел такой возможности. Даже ни разу не взглянул на шофера. С другой, забота подобного рода его неизменно бесила. И наконец, ему совсем не хотелось бы привыкать к столь назойливой опеке.
— Спокойной ночи, – произнес мистер Уизли, затормозив через несколько секунд.
— Мне рассказать родителям о вашей замечательной инициативе? – нарочито вежливо поинтересовался Рики, прежде чем выйти из машины.
— Как хочешь, – донеслось ему вдогонку. – Симпатичная у тебя подруга, – кивнул на прощание школьный друг дядюшки Гарри и вместе с машиной скрылся с глаз быстро, как в мультиках Дан.
Рики уставился туда, где только что был автомобиль. Его взгляд постепенно смягчался. Как бы то ни было, у него был прекрасный вечер, Уизли вообще не высовывался, но главным он считал другое.
Благодаря Даниэле за весь вечер он даже и не предположил, чтобы гриффиндорская мафия снова взялась за ним шпионить.
Он ничего не стал говорить даже Питу. Несколько дней жизнь Рики ничто не омрачало. Он ходил гулять и с Даниэлой, и с семьей, а в субботу приходили в гости папины знакомые. Как всегда на каникулах, он начинал забывать о магии, и как раз успел вспомнить, как правильно пользоваться пультом от телевизора, когда в один прекрасный момент все изменилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: