akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как и следовало ожидать, родительская забота ее в этом году разочаровала. Для сына чета Флинтов прислала набор по уходу за метлой, а для любимой доченьки разорилась на маленький ежедневник. Поэтому к Хагриду Тиффани отправилась в отвратительном настроении.
Самая скандальная пара года обнаружилась в штабе. Теперь положить книги на стол не представлялось возможным, потому что все место занимали разнообразные аппетитные кексы, пирожные и куски торта, которые Тиффани с удовольствием методично поглощала. Энтузиазм Ральфа не особо отставал от нее.
— Ничего себе! – взвизгнула Джорджина. – Торта с клубничным повидлом здесь никогда не бывает! Это только бабуля такой печет!
— Это на заказ! – гордо объявил Ральф. – Артур проводил меня на кухню, и я попросил эльфов.
Тиффани так зарделась, что Рики невольно подумал, не специально ли сестра Артура обратила внимание на торт.
— Правда, здорово? – спросила Джорджина.
Тиффани кивнула, пребывая почти в нирване.
— А можно мне угоститься? – спросила Джорджина.
Несколько секунд обладательница диковинного угощения делала вид, что колеблется. Невзирая на естественность просьбы, у Рики даже возникло желание одернуть кузину Артура. И как ей могла прийти в голову такая бестактность – отнимать у девушки романтический подарок! Впрочем, Джорджина была еще ребенком и в подобных тонкостях имела право не разбираться.
— Да вы все садитесь! – кивнула именинница.
Не заставляя себя долго ждать, гости расселись и приступили к угощению.
— Здорово! – оценила Джорджина.
— Ого, это кекс или пирожное? – воскликнул Генри, выдавив взбитые сливки.
— Кекс. На Рождественском балу Тремагического Турнира был такой же, – покровительственно объяснила Тиффани.
Первый тост за именинницу Ральф доверил Доре, как ближайшей подруге. Подойдя к этому делу ответственно, та принялась вспоминать, как долго знает Тиффани, и все ее хорошие стороны, так что хвалебная ода затянулась на целых пять минут.
— Вообще‑то, – проворчал Генри, когда она уселась, – это и мой день рождения.
Его недовольное заявление привело Тиффани в восторг.
— Надо же! – воскликнула она. – Всю жизнь мне приходилось с тобой делиться, а сейчас я даже не вспомнила. Как будто все для меня одной. Как если бы мы были взрослыми, и ты пришел ко мне в гости.
Генри язвительно поблагодарил сестру за заботу, умял половину того, что было на столе, после чего отправился отмечать свой персональный день рождения с командой «Слизерина» в общей гостиной.
После праздника Рики ушел первым. Он спустился в общежития в отличном настроении. Его немного разморило от еды и сливочного пива, поэтому он не задержался надолго возле окликнувшего его Генри, желающего знать, как процветает его сестра. Рики ответил, что чудесно, прошел в спальню и прилег на кровать. Поначалу юноша подумал, не взять ли чего‑нибудь для чтения, но скоро отказался от этой мысли. Слишком приятно было валяться просто так.
Кажется, Рики задремал. Позвякивание со стороны аквариума убедило его повернуть голову. Смея сползла на дно и скатывалась в кольца наподобие пирамиды. Похоже, питон ощутил, что на него смотрят, потому что острая мордочка повернулась в его сторону, и парень услышал шипение:
— Прощай. И не подглядывай за мной, хорошо? Каждый уходит один.
— Как скажешь. В добрый путь, – произнес Рики.
У него все же защемило сердце. Но питон ясно давал понять, что не переживает.
Рики вновь улегся на спину и стал изучать полог над собой. Но затем все же повернулся к террариуму.
Странно, но он вовсе не чувствовал того, чего боялся несколько дней назад. В неподвижно застывших кольцах кожи с рисунком не было ничего отталкивающего, ничего отвратительного, что обычно ассоциировалось у него со смертью. И страх, который неизменно возникал при мысли, что этот момент наступит, совершенно испарился. В какой‑то момент Рики проникся сознанием величественного покоя, который пронизывал весь естественный порядок вещей.
Он продолжал смотреть на застывшую в пирамиде змею, но видел при этом как будто сквозь нее. До него постепенно доходило, что сейчас он снова столкнулся с чем‑то большим, чем он сам. Но его сознание могло вместить это большее. Смерть оказалась великим таинством, совсем не страшным, если постичь его сущность.
Лео застал его в состоянии, близком к медитации.
— Не буду я сейчас ничего делать, – ответил Рики на ценное предложение составить себе расписание повторений на выходные.
Конечно, позже он расстроился, переживая утрату. Но юноша смог честно признаться себе, что, собственно, в истоке его огорчения лежит нормальный эгоизм. Он привязался к своему питомцу, к тому же не хотел терять сочувственно настроенного собеседника в достаточно тяжелый период своей жизни.
К своему питону он сам относился ничем не хуже, чем к людям. А кончина в его сознании соотносилась с определенными ритуалами. Даже понимая, что саму змею это вряд ли беспокоило, Рики вознамерился похоронить питона.
— Как вы думаете, мне позволят ради этого пойти в Запретный лес? – спросил он друзей. – Не хочу копать во внутреннем дворике, там столько народу околачивается…
Тиффани была шокирована, поняв, что он собирается копать вручную.
Лео без особого удовольствия вызвался пойти с ним к профессору Снейпу. Но перед этим Артур успел переговорить с уважаемым Хагридом, который, как известно, был при школе не только преподавателем и дворником, но и лесничим.
— Он говорит, что не возражает, – сказал Уизли, – только разрешение должен дать директор, в смысле Дамблдор.
Профессор Снейп отнесся к просьбе Рики с редким пониманием, и при этом беспокоил его только один вопрос.
— Надеюсь, вы не афишировали, что у вас в спальне находится мертвая змея? – спросил он. – А то некоторые ваши одноклассники в последнее время очень нервные.
— Скорее, это касается всех, – уточнил Рики, прекрасно понимая, впрочем, кого профессор имеет в виду. Френка Эйвери подготовка к СОВам довела до ручки, и временами Рики замечал, когда их взгляды пересекались, что Френк с трудом сдерживает ненависть, которую раньше все‑таки как‑то контролировал.
Только на следующий день Рики открыл террариум. Холодное застывшее тело змеи он переложил на поднос, наколдованный другом, и накрыл тканью.
— Надеюсь, ты не будешь делать гроб? – осведомился Лео.
— Нет, ему бы это не понравилось, – сказал Рики.
Поучаствовать в похоронах изъявило желание большинство его знакомых, которые проводили его до хижины лесничего. Но Хагрид сурово напомнил, что директор и профессор Снейп не предупреждали его о массовом паломничестве в Запретный лес для не учебных целей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: