akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Осколок зеркала? Очень смешно, – проворчал он и, к изумлению Рики, швырнул передачу через головы зевак в стоящее поблизости помойное ведро. Похоже, от удара о пустое дно кусок разлетелся на тысячи мелких осколков.
Рики опешил – раньше друг никогда не позволял себе такие скорые решения. Он непременно полез бы туда, если бы рядом не стояло полпараллели, в том числе Виктор Чайнсби и Френк Эйвери.
— Впредь сама выкидывай свой мусор. У тебя ужасные шутки, – сказал Лео, хмурясь.
— Я тут ни при чем! Меня попросили передать, и все, – оскорбилась Мелани и удалилась, ворчливо жалуясь своим подружкам на неблагодарность.
— Ричард, что происходит? – Дора, как всегда, считала себя вправе знать обо всем, что происходит.
— Лео выбросил осколок зеркала, который мне прислали через Мелани, – ответил Рики.
Ни он, ни Дора не пожелали удовольствоваться произошедшим.
— Почему ты мне его не отдал? – сердился Рики. Он считал, что его не нужно оберегать от всяких там передач, вполне хватит стараний гриффиндорской мафии, и не преминул бы это высказать.
Он угадал правильно – Лео при толпе сказал не все.
— Там высветилась такая увлекательная надпись! – усмехнулся он. – Поклонник Мелани на всякий случай решил пригрозить тебе, что, если ты когда‑нибудь вдруг вздумаешь надоедать ей, или знакомить с кем‑нибудь, или еще что‑нибудь такое…
— То что? – потребовал Рики.
— Я не могу говорить такие вещи при девушке, – нахмурился Лео.
— Но ведь Мелани их, возможно, читала, – указала Дора.
— Она точно никому не повторит, – Лео был в этом убежден. – Но не ждать же, пока это увидит половина параллели.
Для приличия Рики поворчал еще немного, впрочем, Лео не стал его слушать и предпочел в библиотеке компанию Артура, усердно изучающего свойства поганок. Судя по всему, эта тема всерьез увлекла обоих, и они исписали целый пергамент.
Не в привычках Рики было долго расстраиваться из‑за пролитого молока, тем более что, насколько он помнил, глядеться в разбитое зеркало – плохая примета. Вполне возможно, кому‑нибудь могла прийти в голову остроумная идея проклясть его таким способом, тем более, что поклонник Мелани, по общему мнению, был не совсем нормальным.
После зелий профессор Снейп попросил его задержаться и наконец‑то сообщил долгожданную весть, что Отдел образовательных стандартов Министерства магии допустил его к сдаче СОВы по маггловедению.
— Почему так долго? – выразил претензию юноша, хотя только минуту назад он гадал, не собирается ли профессор наложить на него взыскание за что‑нибудь.
— Потому что это Министерство, – ответил завуч «Слизерина».
Между тем у старост прибавилось работы. Слушая их разговоры, Рики не раз ловил себя на мысли о том, как ужаснулся бы любой наивный слушатель тому, что происходит в школе. Их жаргон сильно напоминал беседы полицейских из отдела по контролю за наркотиками.
— Сегодня в туалете изъял три пакетика толченых когтей дракона. Только Снейп считает, что это, скорее всего, когти кошачьи, – делился Лео своими достижениями на ниве борьбы с нелегальной торговлей различными средствами, улучшающими память и повышающими сообразительность.
— А мои сестры чуть не отравили эту бестолочь Льюкот. Пытались продать ей порошок дубовой коры, которая осталась у них с первого курса, и еще они вроде как заклятье на него наложили, только не признаются, какое. Я написал тетке Пэнси, теперь придется каждый шаг делать с опаской, – вздыхал Артур.
— Вы бы видели, откуда этот «экзаменационный эликсир с улучшенной формулой», – хмурился Дик, демонстрируя только что принесенный пузырек с прозрачной желтой жидкостью. – К вашему сведению, друзья, это самая обыкновенная моча.
— А что? В маггловской нетрадиционной медицине есть такое направление. Называется уринотерапия, некоторым вроде помогает, – просветил друзей Рики. – По крайней мере, это точно не вредно.
— Меня бы вырвало, – задохнулась Мелани.
— Близнецам не подсказывай, а то они переймут эстафету, – проворчал потрясенный Артур.
Сам Рики тоже однажды вызвал благородное негодование своих друзей, когда, будучи придавленным одним видом огромной таблицы астрономических расчетов, которую предстояло выучить наизусть для сдачи теории по астрономии, предложил послать Питу сову с просьбой прислать надежный стимулятор памяти.
— Ну, вы же сами уверяете, что все, что продается в «Хогвартсе» – барахло! – отбивался он потом полчаса от гневных нотаций Лео, расписывающего, как вреден побочный эффект подобных средств. И Артур, как ни странно, отреагировал примерно так же.
— Не пришлет твой брат ничего подобного! – вдобавок, возмутился Эди.
Даже Дора, после того, как профессор Снейп раскрыл старостам истинную сущность многих чудодейственных снадобий, охладела к ним и теперь отзывалась обо всем, что предлагалось, заранее нелестно. Впрочем, она «никогда бы не приняла внутрь «неизвестно что», потому что «в экспериментировании тоже есть своя мера». Слушая подобные рассуждения из ее уст, Рики не переставал удивляться. Приходилось признать, что расчет слизеринского завуча оправдался, и Дора, получив значок старосты, все же стала более дисциплинированной.
Но на прежде нормальных учеников экзамены производили обратное влияние. Боб Бут, пытавшийся заколдовать свою голову вычитанным в старом справочнике сложным заклятьем, чтобы ускорить процесс мышления, попал в больницу и на два дня выпал из учебного процесса. При этом мыслительный процесс у него явно нарушился, поскольку он рискнул в присутствии Тиффани посетовать, зачем не потренировался прежде в накладывании этого заклятья на какой‑нибудь кошке. Зато после того, как она треснула его по лбу, Боб сразу почувствовал, что мозги встали на место.
Интересные вещи происходили, по словам Ральфа, с Тони Филипсом. Он вдруг живо заинтересовался диетами, на которые имела привычку жаловаться Нэнси Льюкот. Тони подробно выспросил обо всех мучениях, коим подвергала семейство моложавая бабка Нэнси, после чего исключил из своего рациона все, кроме рыбы. В силу того, что в «Хогвартсе» ее подавали к столу постоянно, он не голодал. Однако его подруга Летиция Перкинс наотрез отказалась следовать его примеру.
— Зато он, по крайней мере, не глотает всякую дрянь, – похвалил Артур.
— Может, и подействует. В рыбе много фосфора для мозгов, – авторитетно сообщил Рики.
Казалось, все вокруг загружены по горло. Некоторые ученики уже не так сильно сожалели, что выбрали предмет профессора Трелони. Предсказательница презрительно кривила губы всякий раз, как слышала вопросы о подготовке; по ее мнению, имело значение только вдохновение и желание контактировать с духами будущего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: