akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зачем мне оставаться одному? — настороженно обратился он к мальчику.
Ларри вконец смутился и забормотал что‑то насчет своего деда, и было видно, что лучшего объяснения он дать не в состоянии. Рики же вспомнил про вредноскоп, которым родственники снабдили Артура. Необязательно же распечатывать сразу. Он протянул руку, и под сопровождение нескольких протестующих вскриков осторожно взялся за край конверта.
Дора дернулась, качнув стол. Лео, Марго и Селена приподнялись со своих мест, и, хотя Рики взглядом дал им понять, чтоб не вмешивались, Лео все равно подскочил и конверт выхватил.
Между тем Ларри, явно не понимая смысла происходящего, вопросительно покосился на Рози. Та не отличалась подобной чуткостью, и сразу заявила:
— Мы хотели еще спросить.
— Ну? — потребовал у нее Лео тем тоном, из которого явствовало, что он жаждет ее выслушать исключительно затем, чтоб выставить поскорее.
— Мы записались на уход за магическими существами, — проинформировала Рози. — И хотим узнать, будем ли мы на следующий год гулять с паучатами?
Вопрос поставил старших учеников, прямо сказать, в тупик. Дора и Селена обреченно переглянулись.
— Разумеется, нет, — ответил Рики как можно миролюбивее, зная, чем может закончиться разочарование Рози. — Они ведь выросли, и даже мы не удержим их на поводках…
— А что, маленьких не будет?! — огорчилась Рози.
На лице Лео без труда читалось: «Только этого не хватало!», что, бесспорно, вызвало неодобрение Доры.
— А без поводков? — с надеждой протянул Ларри.
— Как это — без поводков? — вздохнула Дора.
— А так — без поводков! Как с другом, — огрызнулся Огден. — Ты же друзей на поводках не выгуливаешь? Они идут возле тебя и говорят что‑нибудь…
— Я предложу это Хагриду, — твердо пообещал Рики, понимая, что сейчас, прежде всего, надо разобраться с письмом. — А вы не могли бы посмотреть, нет ли Главного старосты во дворике? Если его увидите, пришлите сюда.
Второкурсники согласились и ушли. Прежде всего, Рики попросил Марго Фэрли поискать Артура в башне «Гриффиндора», и если он там, то привести его, и непременно — с вредноскопом. После того, как она с готовностью умчалась, покосившись напоследок на конверт в руке Лео, оставшиеся друзья не преминули сделать Рики пару замечаний, высказать негодование по поводу его беспечности.
— А что я должен был делать? — отбивался от них Рики. — Ларри и без того стало неудобно.
Вернулась Марго и привела Артура. Тот, донельзя серьезно настроенный, поставил вредноскоп на конверт, но волчок просто упал. Из чего следовало, что все чисто. И, тем не менее, друзей Рики уже ничто не могло остановить в праведной борьбе за безопасность. Донельзя взволнованная Селена стала настаивать, что надо сообщить учителям. Марго, проникнувшись серьезностью ситуации, ее поддержала. Так что Лео отправился в учительскую, и полчаса спустя вернулся с профессором Снейпом.
К этому времени в комнате старост собрались почти все привычные ее обитатели, за исключением Мелани. С робким интересом они наблюдали, как профессор выложил на стол три приспособления. Для начала он пропустил письмо через две черные кварцевые пластины, отчего они ненадолго порозовели. Покачав головой, слизеринский наставник на этом не остановился и опустил послание на прозрачный шар, сквозь который конверт попросту провалился.
— Никакой мути, — заговорил, наконец, профессор. — Впрочем, то, что отправитель известен, уже снимает половину подозрений. Полагаю, в дальнейших испытаниях нет необходимости. Открывайте, Макарони, или лучше я сам. Не возражаете?
После всего случившегося, Рики и в голову не пришло возражать. Профессор Снейп вытряхнул на стол один–единственный галеон, а письмо, на которое ушел целый свиток, отрывистым жестом передал Рики.
По мере прочтения слизеринец обалдевал все больше. Начиналось послание с категорической констатации того факта, что мистер Огден никогда не поддерживал темные силы и впредь не намерен этого делать, если вдруг кому непонятно. Однако последние министерские события убедили его, некоторым образом, в благонадежности Рики, вследствие чего он счел возможным поощрить…
Профессор Снейп довольно громко откашлялся, так что Рики вынужден был прервать чтение и уставиться на собравшихся, которые, все как один, пристально наблюдали за ним. До него дошло, что как‑то невежливо он себя ведет. И в двух словах он объяснил широту намерений мистера Огдена, который, вероятнее всего, понятия не имел, насколько его действия оказались внешне похожи на похищение Мери и Артура.
— Неслыханная щедрость! — не удержался от замечания Артур.
Дора захихикала. Профессор Снейп не стал делать ей замечание, он казался не менее озадаченным и ехидным, чем друзья Рики. Но, разумеется, критиковать мистера Огдена при учениках он не стал. Просто высказался в том духе, что хорошо, когда все так просто заканчивается, и ушел.
— Кажется, в прошлом году Огден присылал тебе больше, — припомнил Дик. — Там сумма поощрения значится?
Чувствуя, что друзьям хочется знать подробности, Рики охотно позволил прочесть письмо и Лео, и всем желающим. В результате вся компания весь остаток дня обсуждала новость и цитировала отдельные фрагменты напыщенного слога.
Рики же, наконец, решился воплотить свое давнее намерение и выбраться к паукам. Вдобавок, предложение Ларри Огдена его весьма вдохновило. Так что незадолго до ужина он попросту сбежал от друзей на улицу.
За Главным дверями Рики обнаружил, что умудрился упустить наступление лета. Даже в прохладном, пропитанном озере ветерке чувствовалось приближение знойных дней. Все зеленело, искрило, цвело, даже воздух как будто колыхался. Идиллию нарушали только собственные мыли слизеринца о том, что ему сейчас предстоит.
Он напрочь забыл, что это Хагрид своей любовью к опасным тварям дурно повлиял на многих учеников, в том числе и на Ричарда Макарони. Но Рики привык, что никто ему не мешает, и не принимал наличие Хагрида в расчет до того момента, как на подходе к загону его облаял Клык. Тогда уж косматая физиономия лесничего высунулась из дверей и поинтересовалась, чего надо.
— Хочу погулять со своим питомцем, — ответил Рики.
— А, ну да, — Хагрид торопливо закивал. — Я тебе десять баллов забыл, за поводок. Как приду в замок, сразу накину, — пообещал он и поглядел на ученика с таким видом, из которого следовало, что разговор окончен.
— Я пришел гулять со своим питомцем, — повторил Рики, и пояснил. — Без поводка.
Хагрид недобро прищурился.
— Как это, интересно? — поинтересовался он. — А ежели не так чего? Меня уже таскали в Министерство.
— Все будет хорошо. Спросите у него, — не придумав ничего лучше, предложил Рики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: