akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джим до сих пор в себя прийти не может, — все же проинформировал слизеринцев Ральф, успевший навестить своего ловца в больничном крыле. — Взбесилась малявка Гойл, что ли?
Вскоре слизеринцы, наконец, получили возможность в общей гостиной выслушать мнение именинницы по этому поводу.
Прочитав трогательное послание, Рози, как стало понятно каждому в гостиной «Слизерина», очень сожалела, что ей не позволили дорогого друга Джимми прикончить. Однако все, что теперь ей осталось — разреветься от злости.
— Как он мог такое про меня придумать?! — всхлипывала она.
Окружившие ее Рики, Лео и Дора неловко переглядывались, не решаясь начать успокоительную беседу. Вся гостиная исподтишка наблюдала за ними.
— Вот глупая! Тебе радоваться надо, — снисходительно бросила через некоторое время Тиффани, вероятно, устав от того, что ничего не происходит.
— Тебе — бы — такое — подарили! — от души пожелала обиженная Рози.
— А по–моему, мило, — неуверенно пискнула от камина Мирра Жанн.
Слезы Рози, увы, стали постепенно иссякать, так что тут она соизволила, весьма‑таки агрессивно, поинтересоваться, почему вдруг это мило. Мирра сконфуженно вжалась в кресло.
— Ну, уверен, мало кто из твоих одноклассниц может похвастаться, чтобы им посвящали стихи, — бодро заметил Рики. Он очень надеялся при этом, что впоследствии и Мери, и Гермиона подтвердят его слова; как, впрочем, и на то, что Джимми не станет поздравлять подобным образом Гермиону или кого другого с непредсказуемой реакцией.
Юная слизеринка скептически фыркнула.
— В любом случае, не следовало бить и кусать мистера Поттера, — мягко произнес Лео.
— Да уж! За это с нас сняли баллы, — напомнила Дора гораздо строже.
Тут вся гостиная загалдела, выражая неодобрение этим обстоятельством, и советуя Рози «дружить поспокойней». Рози несколько раз шмыгнула носом. Кажется, уверенности в собственной правоте у нее поубавилось.
Чуть погодя он решилась вновь перечитать творение Джима. Рассердилась девчонка при этом куда меньше, и даже признала, что он «не очень наврал». А Рики, так и не дочитав заданный параграф по маггловедению, счел момент подходящим и презентовал ей коробку тыквеченек, а также книжку про Мери Поппинс, последнее — не без волнения. Рози, действительно, скептически фыркнула, но критиковать не стала. Вместо этого поглядела так, словно ждет чего‑нибудь еще.
— А ты мне обещал… — протянула она.
— Что? — поинтересовался Рики, скрывая беспокойство. Если он действительно имел неосторожность обещать Рози, не приходилось сомневаться, что она не отстанет.
— Ну, я конечно не рассчитывала на амулет, который ты давал мне поносить, — пояснила Рози, причем жалобный тон ее свидетельствовал об обратном, — но ты сказал, что обменяешь его на другое. Не хуже, надеюсь!
Теперь Рики вспомнил. Пожалуй, Рози удалось его смутить.
— Да, но не сейчас. Не раньше, чем я уеду из «Хогвартса», — уточнил он.
Рози окатила его взглядом, преисполненным невыразимого словами ехидства.
— А. Знаю я вас, мальчишек! Подсунешь какую‑нибудь ерунду и смоешься, — заявила малявка. — Где я тебя найду после школы, ты так… — собираясь кивнуть самой себе, Рози, однако, осеклась, заметив его реакцию.
Рики почувствовал, что весь вспыхивает. Как бы то ни было, он действительно собирался подарить ей, в перспективе, и вовсе не ерунду!
— Гойл, изволь уважительно разговаривать с главой Клуба Единства, — рявкнула на второкурсницу подошедшая со свертком в руках Дора.
Рози невнятно пробормотала извинения. Впрочем, подаренный Дорой ежедневник не вызвал у нее восторга.
Но лучший подарок, бесспорно, сделал воспитаннице профессор Снейп: он так и не вызвал ее к себе. Поэтому после обеда, сжевав половину подарков, Рози беспрепятственно отправилась в больничное крыло, возобновлять дружбу с Джимом. А старостам смешали все планы на день прямо в Большом зале. Профессор МакГонагол, постучав по своему кубку, во всеуслышание объявила, что «старосты всех колледжей вызываются в учительскую на очередное собрание».
— Что‑то не припомню, чтоб у нас были «очередные собрания», — заметила Мелани Хатингтон с таким расчетом, чтобы и за соседними столами ее услышали.
— Необязательно посвящать всех в дела старост, — проворчала Дора, и вздрогнула, когда секунду спустя то же самое, слово в слово, сказал напарнице Дик.
В общем, старосты отправились на собрание. Лишившись компании, Рики решил посвятить время письмам домой; в самом деле, давно следовало это сделать, да находились другие дела. Теперь же, благодаря предупреждению Снейпа о том, что его в любой момент отправят в Тайную комнату, он своевременно разделывался с уроками.
Для воплощения задуманного Рики потребовался тетрадный лист; он, помнится, по привычке специально сунул ручку и тетрадь, не только чтобы не возиться с чернильницей, когда в этом нет необходимости, но и чтоб не вызывать ненужных подозрений и вопросов, ведь его письма могли видеть магглы. Он полез в сундук, стал осторожно перебирать его содержимое, и вот на поверхность вылезли маггловская ручка и блокнот, который ему когда‑то дарили вроде бы итальянские родственники. Рики с удивлением уставился на блокнот, сам себя вопрошая, как умудрился его захватить. Должно быть, сунул случайно, раздумывая о том, оставлять ли Хенриксона с родителями.
Конечно, он не написал домой о том, что сделался своеобразной «звездой», и каждый школьник знает его имя. Напротив, уверил родителей, что у него все замечательно; при этом надеялся, что, если у них возникнут какие‑нибудь сложности, с Хенриксоном, к примеру, то они честно обо всем напишут в ответном письме.
Отдельный листок ему понадобился для того, чтобы связаться с братом, и здесь он был, как обычно, менее осторожен. Он решился спросить у Пита, что ему сделать, чтоб разобраться с должностью, которую сейчас занимал Ван. Может быть, есть какие‑нибудь особенные методы, стимулирующие память? Подспудно Рики понимал, что лучше бы сам поискал такие вещи на каникулах, роясь в интернете, потому как Пит не одобрит, если ему вздумается экспериментировать над собой.
Эпистолярные усилия несколько утомили его, и потому, применив смешанную Ральфо–слизеринскую логику, он решил, что ограничится приветом для Дан, хотя и планировал вначале писать ей отдельно. Рики успел запечатать письма, отнести их в совяльню, уговорить Ракету и даже вернуться в общежития «Слизерина», а друзья так и не возвращались.
Зато его сразу поманила к себе Рози. Очень довольная, она заняла одно из лучших кресел у камина с пакетиком всевкусных орешков.
— Джимми подарил, — похвасталась она, потрясая пакетиком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: