akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
- Название:Рики Макарони и Наследники Врагов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как не стыдно подслушивать?! — только и смог выдавить он.
— Нечего было так громко болтать в библиотеке! — парировала девочка.
— Мы не болтали! — рассердился Рики.
— Давай пойдем куда‑нибудь, где поспокойнее, — предложила Гермиона и, не успел он опомниться, как она уже тащила его за руку наверх, в астрономическую башню.
Кабинет был закрыт, но, судя по скрипу пера, приглушенно доносящемуся из‑за двери, профессор Зловестра находилась внутри и работала. Рики расположился на ступеньках, прислонился спиной к стене, поднявшись чуть выше основания витой лестницы, а девчонке вздумалось повисеть на перилах.
Рики был ошарашен: она вела себя так, будто за тем сюда и пришла. Скоро ей это надоело, она подошла и потянула парня за руку, заставлял встать, и подвела к перилам.
— Вижу, ты здорово прибалдел, если даже не пытался помешать мне, — сказала она.
— Я как раз собирался, — пробормотал Рики, привстал, глянул вниз, и ему сделалось дурно; никогда еще его голова от высоты не кружилась так сильно. То, что сестренка одного из его друзей только что раскачивалась здесь, и он ей это позволил, привело его в ужас.
— Смотри, сам не свались, — грубовато заметила Гермиона и пихнула его обратно. — Не пойму я, чего ты так дергаешься из‑за МакГонагол. Она, конечно, не пряничная тетя…
— Ну ты сказала! — вскинулся Рики. — Почему ты все время лезешь, то в Тайную комнату, то в «понос»?! Тайнв тебе подавай! Если бы ты знала…
— Попробуй. Меня ты ничем не удивишь, — сказала девочка.
Рики с сомнением поглядел на нее. До сих он воспринимал Гермиону большей частью как представительницу клана Уизли, но сейчас ему показалось, что она все же напоминает и свою мать — профессора Лавгуд, к которой Рики относился очень хорошо. Чувство, что терять ему нечего, и недавно пережитый приступ паники в итоге развязали ему язык.
— Дело в том, что Волдеморт… — неуверенно начал он, косясь на Гермиону.
Она даже не подумала вздрагивать, просто пялилась довольно настырно, не сомневаясь, что это не конец.
— …он убил человека, которого она любила. В числе первых, и — с особой жестокостью, — сказал Рики. — А до этого тот парень, когда учился в школе, окаменел из‑за василиска — он увидел его в отражении, когда находился в ванне. И полгода валялся в больничном крыле в таком состоянии.
— Да, невесело, — посочувствовала хуффульпуффка.
Рики знал, что теперь ему придется договорить до конца.
— В общем, когда Лорд спросил Минерву, почему она не вышла замуж, это было такое изысканное, по его мнению, издевательство. У него было отвратительное чувство юмора, Гермиона.
— А что, он был хороший человек? — уточнила девочка. Рики стало ясно, что она подразумевает, конечно же, убитого, а не лорда Волдеморта.
— Так себе, — ответил юноша, хорошо порывшись в памяти. — Он был эффектным, но, знаешь, можно встретить людей и получше. Это, разумеется, вовсе не говорит о том, что его можно убить, — заверил он, спохватившись.
— Я знаю, — сказала Гермиона. — Ты думаешь, если твои друзья узнают об этом, то не захотят с тобой водиться?
— Нет, наверное, хотя их это не обрадует, — честно ответил Рики. — На самом деле, я просто не хочу поднимать эту тему и подобные ей.
— Но ведь МакГонагол не всегда так с тобой обращалась, — предположила Гермиона.
— Да, она вела себя со мной, как со всеми, хотя я понимал, что она меня недолюбливает. Я, кстати, тоже не люблю трансфигурацию, но дело не в этом. Просто сейчас она знает, что я все помню. Было бы проще, если бы она была такой же туповатой, как Хагрид.
— Не смей так говорить о Хагриде! — ощетинилась Гермиона.
— Извини, — Рики даже отпрянул. Ее сверкающие адским пламенем глазенки напомнили ему, что, даже погружаясь в себя, полезно помнить о том, с кем рядом находишься. — Я хотел сказать, он не переживает так сильно.
— А профессор МакГонагол — тонкая штучка, — с пониманием Гермиона.
— У тебя есть какое‑нибудь почтение к учителям? — невольно поддался праведному гневу Рики.
— Какое‑нибудь есть, но это не твое дело! — напомнила девчонка. Добившись своего, она скрестила руки на груди, и почему‑то не казалась такой довольной, как он ожидал.
— А с тобой что? — спросил Рики.
— Ничего, — с преувеличенным недоумением произнесла Гермиона.
— Перестань! Видно же, — с упреком заметил он и добавил чуть более сердито: — Вот когда научишься прилично притворяться, тогда ври, а пока не надо. Ну?
Гермиона насупилась, подумала и все же выдала:
— Мы с Лавинией поссорились.
— Вот как, — Рики рассудительно кивнул.
— Ей не нравится то, что я делаю, — дополнила Гермиона.
— Ну, это неудивительно, — честно признал Рики.
— Но она — моя подруга! — возмущенно воскликнула Гермиона, закипая. — Мало ли что ей кажется безобразием! Должны друзья нас поддерживать, я тебя спрашиваю?
Рики приходилось обсуждать эту тему, поэтому он незамедлительно ответил:
— Не всегда.
Такое заявление явно ошарашило девочку, и вовсе ей не понравилось.
— Я бы на тебя посмотрела, если бы твои друзья отказались тебе помогать, — сказала она гордо.
— Так было, — ответил Рики.
Фыркнув, малявка недоверчиво покосилась на него, но любопытство пересилило недовольство, и она спросила:
— Когда это?!
Рики сделал глубокий вдох, запасаясь воздухом. Ему вспомнился напыщенный профессор Малфой, охотно выдающий назидательные истины, ибо накопленная мудрость, видимо, требовала выхода. Парень отметил, что ему самому в этом году пришлось выслушать и даже самому прочесть великое множество проповедей для малолеток, и в данный момент он даже мысли не допускал, что может распрощаться с Гермионой, не объяснив ей, в чем она неправа.
— Ну вот, например, ты же знаешь, что я связан с Темным лордом? До некоторого времени он не пробуждался во мне, но временами давал о себе знать.
Гермиона кивнула. Судя по выражению ее лица, скучнее темы, чем Рики со своим Лордом, на свете не существовало. Несговорчивость Лавинии волновала ее куда больше.
— В прошлом году я еще ничего не знал о Темном лорде во мне. Но очень хотел выяснить, почему я так притягиваю к себе неприятности и опасных типов. Понимаешь, когда с тобой происходят такие вещи, хочется понять, от чего надо защищаться, и к чему тебе следует быть готовым.
— Дядя Гарри и мой папа так ругались, что ты продолжаешь в этом копаться, — сказала девочка. — Они чего только не придумывали, надеялись, ты квиддичем увлечешься или чем‑то нормальным.
Рики философски воззрился в потолок.
— Дело в том, что у меня бывали приступы — наплывы воспоминаний, чувств, явно не моих. А это отвлекает лучше, чем квиддич. Пойми, ну не может человек не замечать, что у него едет крыша, — сказал он. — В прошлом году приступы стали сильнее. Лео уже тогда сопоставил, что со мной происходит, и подозревал, что к чему. И вот однажды на истории магии…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: